| I'd take sibling rivalry over needy and helpless any day. | Соперничество с братом или сестрой - сплошное несчастье и беспомощность. |
| Wouldn't sibling rivalry make it that much worse? | Возможно, соперничество между детьми делает ситуацию еще хуже? |
| While this sibling rivalry may seem cruel, in the end, it is for the best. | И хотя это соперничество может показаться жестоким, в конце концов, все это к лучшему. |
| I think the phrase "sibling rivalry" | Думаю, фраза "соперничество между родными" |
| Sibling rivalry is a normal part of sisterhood. | Соперничество между сестрами - это нормально. |
| Sibling rivalry, backstabbing, familial manipulation. | Соперничество между детьми, манипулирование в семье. |
| It was sibling rivalry. | Это было соперничество между детьми. |
| Well they say sibling rivalries run deep. | Соперничество между сестрами может зайти далеко. |
| The rest of the family immediately descended into sibling rivalry. | Остальная часть стаи тут же погрузилась в соперничество между сородичами. |
| A sibling rivalry will cause havoc with David's campaign. | Братское соперничество разрушит кампанию Дэвида. Гениально! |
| There's still a kind of sibling rivalry between me and Robert... like there was when we were kids and he was still living at home. | Существовало некое соперничество между мной и Робертом... когда мы были детьми и он жил с нами. |
| It's just sibling rivalry. | Это же просто братское соперничество... |
| The emergence of a heretofore suppressed sibling rivalry? | Подавляемое до этого соперничество между вашими детьми? |