Английский - русский
Перевод слова Shortfall

Перевод shortfall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефицит (примеров 441)
As of 17 October, the shortfall had still not been fully met. По состоянию на 17 октября дефицит средств до сих пор не был устранен в полном объеме.
The indirect tax revenue shortfall in 2013 did not affect the state level, as the state receives a fixed amount of revenue for financing its institutions. Дефицит косвенных налоговых поступлений в 2013 году не сказался на общегосударственном уровне, поскольку государство получает фиксированный объем поступлений на финансирование своих органов.
There were fears that credit and liquidity could be squeezed during the sowing season, and that a shortfall in trade credit could affect demand for agricultural products from manufacturers, processors and producer cooperatives. Высказывались опасения, что кредиты и ликвидность окажутся не доступны в период посевной кампании и что дефицит товарных кредитов может сказаться на спросе изготовителей, перерабатывающих предприятий и производственных кооперативов на сельхозпродукцию.
The report said that Detroit would finish its current budget year with a $162 million cash-flow shortfall and that the projected budget deficit was expected to reach $386 million in less than two months. Согласно данным Орра, Детройт должен был закончить нынешний год с дефицитом бюджета в 162 млн дол. а прогнозируемый дефицит бюджета должен был составить 386 млн, меньше, чем через два месяца.
The total shortfalls were estimated at $150 billion a few months ago; now the number must be much larger - indeed, California alone faces a shortfall of $40 billion. Несколько месяцев назад общий бюджетный дефицит оценивался на уровне 150 млрд. долларов США; теперь эта цифра должна быть гораздо большей - дефицит в одной только Калифорнии составит 40 млрд. долларов США.
Больше примеров...
Нехватка (примеров 203)
Resource shortfall is a major impediment to implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries. Одной из главных проблем, препятствующих осуществлению наименее развитыми странами Брюссельской программы действий, является нехватка ресурсов.
Meanwhile, a $7.2 million revenue shortfall is expected for 2011. В то же время в 2011 году ожидается нехватка поступлений в размере 7,2 млн. долл. США.
The example of a shortfall of locomotives and train drivers for freight operations is the most significant one. Наиболее ярким примером возникающих проблем является нехватка локомотивов и водителей грузовых поездов.
Thus, the current shortfall in salaries, allowances and operating costs is $5.7 million. На настоящий момент нехватка средств на выплату зарплаты, пособий и на покрытие оперативных расходов составляет 5,7 млн. долл. США.
There is still a shortfall of $25 million against plans from now until early 1996. В настоящее время все еще ощущается нехватка средств в размере 25 млн. долл. США - в рамках планов, которые будут осуществляться с настоящего времени и до начала 1996 года.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 49)
The shortfall was due in part to the recent downsizing exercise, when many women at the P-3 through P-5 level left the organization. Этот недостаток частично обусловлен недавним сокращением штатов, в результате которого большое число женщин на должностях классов С-3-С-5 покинули организацию.
As a result, the shortfall of income over expenditure of $17.7 million for the biennium 1996-1997 was restated as $21.2 million in the financial statements for the biennium ended 31 December 1999. В результате недостаток поступлений по отношению к расходам в размере 17,7 млн. долл. США за двухгодичный период 1996 - 1997 годов был вновь отражен в сумме в 21,2 млн. долл. США в финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
The 2006 JIU report on RBM found that"[a]nother major methodological shortfall in the implementation of RBM is that the objectives set at the top of the Organization are not linked to those at lower levels...". В докладе ОИГ 2006 года, посвященном УОКР, был сделан вывод о том, что "еще один важный методический недостаток в деле внедрения УОКР заключается в том, что цели, поставленные на уровне верхнего эшелона Организации, не увязаны с целями на более низких уровнях".
The shortfall in funding for the NEC and the PPRC was disturbing; the international community had contributed 26 million dollars and the Government had committed itself to providing 5 million dollars for NEC salaries not covered by the basket fund. Недостаток финансирования для НИК и КРПП вызывает озабоченность; международное сообщество внесло 26 млн. долл. США, и правительство взяло на себя обязательство выделить 5 млн. долл. США на зарплату сотрудникам НИК, которые не были предусмотрены корзиной фонда.
This letter of credit was intended to cover the shortfall with respect to the non-UK goods as well as the overall shortfall under the sub-contract for the works on the project, which resulted from the increase in the total price due to variations. Этот аккредитив должен был восполнить недостаток финансирования товаров не из СК и общий недостаток средств для оплаты работ по договору субподряда в рамках этого проекта, возникший в результате увеличения его общей стоимости, обусловленного внесенными изменениями.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 52)
This translates to a shortfall 4.7 per cent and is perhaps a culmination of the weak performance since 1993; the last time total grant assistance contracted was in 1983; Это означает сокращение на 4,7 процента и, возможно, является самым низким показателем с 1993 года; последний раз общий объем безвозмездной помощи сокращался в 1983 году;
The shortfall is especially notable at the levels P-4 (22.7 per cent), P-5 (12.1 per cent), D-1 (19.2 per cent) and D-2 (21.4 per cent). Это сокращение особенно заметно на должностях уровней С4 (22,7 процента), С5 (12,1 процента), Д1 (19,2 процента) и Д2 (21,4 процента).
In the current economic climate, UNRWA is aware of the need to address the shortfall through internal measures aimed at reducing or slowing expenditure. Принимая во внимание сложившуюся экономическую ситуацию, БАПОР осознает необходимость решения проблемы нехватки средств за счет принятия внутренних мер, направленных на сокращение расходов или замедление их роста.
Questions included: what challenges the Office was facing as a result of the shortfall; how the reduction in the Headquarters budget was achieved; and why the expenditure for private sector fund-raising activities was so high. Были подняты, в частности, вопросы о том, с какими проблемами сталкивается Управление вследствие такого дефицита, как достигается сокращение бюджета в штаб-квартире и почему расходы на деятельность по мобилизации средств в частном секторе являются столь высокими.
In the report, the Executive Director had highlighted an overall shortfall in general-purpose funds and an especially acute problem in respect of the general-purpose funding of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. В этом докладе Директор-исполнитель указал на общее сокращение объема средств общего назначения и на особенно острую проблему дефицита средств общего назначения в Фонде Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Больше примеров...
Хватает (примеров 34)
As can be noted, there was a shortfall of 130 vehicles. На основании этой таблицы можно отметить, что не хватает 130 автотранспортных средств.
The Independent Electoral Commission is facing a shortfall of approximately $18.5 million for its operations in 2008. Для выполнения своей работы в 2008 году Независимой избирательной комиссии не хватает порядка 18,5 млн. долл. США.
He noted that there was still a shortfall of more than 40 per cent in funding of the humanitarian response plan and he called on the international community to continue its support. Он отметил, что для финансирования плана гуманитарного реагирования все еще не хватает более 40 процентов средств, и призвал международное сообщество к дальнейшему оказанию поддержки.
That leaves a shortfall of $16 million of the estimated $20 million budgeted for the initial execution of disarmament, demobilization and reintegration projects in the country. В результате из примерно 20 млн. долл. США, предусмотренных в бюджете на осуществление первых этапов проектов разоружения, демобилизации и реинтеграции в стране, не хватает 16 млн. долл. США.
These funds could address notably phases IV and V, for which there is still a revenue shortfall for humanitarian supplies of $0.5 billion. Эти средства можно было бы использовать, в частности, в рамках этапов IV и V, для которых до сих пор не хватает 0,5 млрд. долларов США, необходимых для финансирования гуманитарных поставок.
Больше примеров...
Нехватку средств (примеров 25)
Another delegation expressed concern as to how UNHCR would manage the anticipated shortfall in 2001 and how needs would be prioritized. Еще одна делегация выразила обеспокоенность по поводу того, как УВКБ сможет восполнить ожидаемую нехватку средств в 2001 году и как будут расставлены приоритеты в связи с имеющимися потребностями.
In this connection, the Secretary-General indicated that the shortfall for all or part of the third-year costs should be addressed through assessment, while preserving the independent nature of the Special Court. В этой связи Генеральный секретарь указал, что нехватку средств для покрытия расходов в течение всего или определенной части третьего года следует восполнить за счет начисленных взносов, сохраняя при этом независимый характер Специального суда.
If no additional contribution is received in 2011, for 2012, the Board will still face a significant shortfall and might have to maintain or increase the strategic cuts for the 2012 grants cycle and place additional limits on the support it provides to new projects. Если в 2011 году никаких дополнительных взносов получено не будет, Совет по-прежнему будет испытывать острую нехватку средств и, возможно, будет вынужден сохранить или увеличить стратегические сокращения объема субсидий на финансовый цикл 2012 года и ввести дополнительные ограничения на поддержку, предоставляемую им новым проектам.
However, Africa remained off track to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, with a serious shortfall in the resources available to meet its development needs. Однако, испытывая серьезную нехватку средств для удовлетворения своих потребностей в области развития, Африка оказалась не в состоянии достичь Целей в области развития Декларации тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей в области развития.
While complaints were voiced about the inadequacy of constructive cooperation, vast resources were being wasted on ill-advised political activities, the cost of which would more than meet the shortfall in UNIDO's funding. Хотя раздаются жалобы на отсутствие кон-структивного сотрудничества, огромные средства тратятся на непродуманные политические мероприятия, расходы на которые более чем покрывают любую нехватку средств для финансирования ЮНИДО.
Больше примеров...
Недостача (примеров 10)
As a consequence, the shortfall in the actual receipt of contributions would have an impact on the amount available for distribution to Member States. Таким образом, фактическая недостача взносов привела бы к сокращению суммы, подлежащей распределению между государствами-членами.
To date, a total of $3.7 million has been pledged, of which only $2.3 million has been received, leaving a shortfall of $0.73 million. На сегодняшний день объявлены взносы на сумму 3,7 млн. долл. США, из которых реально получено 2,3 млн. долл. США, в результате чего недостача составляет 0,73 млн. долл. США.
Without bubble-supported consumption, there would have been a massive shortfall in aggregate demand. Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
Any shortfall comes straight out of your paycheck... Любая недостача вычитается из твоей зарплаты...
If, however, the custodian is insolvent, or the shortfall arises from fraud or insolvency on the part of a sub-custodian or depository, the investor's risk of loss may be severe; (c) Legal nature of securities. Однако если он несостоятелен или недостача возникла в связи с мошенничеством либо несостоятельностью субхранителя или депозитария, риск убытка для инвестора может быть весьма значительным. с) Правовой характер ценных бумаг.
Больше примеров...
Превышение (примеров 34)
c Shortfall of income over expenditure is due mainly to the expanded activities of UNSOA. с Превышение расходов над поступлениями объясняется главным образом увеличением масштабов деятельности ЮНСОА.
Excess/(shortfall) of cash relative to liabilities Превышение объема денежной наличности над пассивами
As a consequence, the shortfall of income over expenditure amounted to $112,831 ($130,879 after prior-period adjustments). Вследствие этого отмечено превышение расходов над поступлениями в размере 112831 долл. США (130879 долл. США после корректировок, относящихся к предыдущим периодам).
Refunds to donors are being reported as a separate line item after the net excess (shortfall) of income over expenditure. Суммы, возмещенные донорам, регистрируются в виде отдельной статьи после графы «Чистое превышение поступлений над расходами (отрицательное сальдо)».
The excess of income over expenditure of $211,832 in the General Fund for 1997 represented an improvement over 1996, when there was a shortfall of $254,633. Превышение поступлений над расходами Общего фонда в 1997 году в размере 211832 долл. США свидетельствует об улучшении положения по сравнению с 1996 годом, когда имело место превышение расходов над поступлениями в размере 254633 долл. США.
Больше примеров...
Отставание (примеров 13)
The shortfall may be attributed to, inter alia, insufficient and inefficient public spending, heavy debt burdens, inadequate access to developed countries' markets, and insufficient ODA. Такое отставание объясняется, в частности, нехваткой и неэффективностью использования государственных расходов, большим бременем задолженности, отсутствием надлежащего доступа к рынкам развитых стран и недостаточно высокими объемами ОПР.
In 2011 the net enrolment rate in primary education was 82.2 per cent, representing a shortfall of 17.8 percentage points in relation to the goal set for 2015 (100 per cent). В 2011 году реальный охват начальным образованием составил 82,2 процента и было зарегистрировано отставание в 17,8 процента по сравнению с целью, предусмотренной на 2015 год (100 процентов).
very high demand resulting from the need to make good the current shortfall and a very high rate of population growth (1.6 per cent annually), four times higher on average than in metropolitan France. очень большие потребности, связанные с необходимостью ликвидировать нынешнее отставание и с большим демографическим ростом (1,6% в год), который в среднем в четыре раза выше, чем в метрополии.
Most of the shortfall is in the European, South-East Asia and Western Pacific regions, and within these regions in China and India in particular. Наибольшее отставание имеет место в Европейском регионе, Регионе Юго-Восточной Азии и в Регионе Западной части Тихого океана, а внутри этих регионов - особенно в Китае и Индии.
Despite significant progress, the reintegration component is still lagging behind owing to a shortfall in funds pledged by donors. Однако, несмотря на значительные успехи, на реинтеграционном направлении по-прежнему наблюдается отставание, вызываемое недополучением обещанных донорами средств.
Больше примеров...
Отрицательное сальдо (примеров 14)
In the biennium 2002-2003, 6 of the trust funds incurred a combined shortfall of $1.26 million. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов 6 из этих целевых фондов имели совокупное отрицательное сальдо в размере 1,26 млн. долл. США.
The Agency's total shortfall of income in relation to expenditure, before adjustments, for the biennium is broken down as follows: Совокупное отрицательное сальдо расходов и поступлений Агентства, до проведения корректировок, за двухгодичный период складывается из следующих компонентов:
c Shortfall of income over expenditure reflected, inter alia, the following: с Отрицательное сальдо образовалось, в частности, с учетом следующего:
Consequently, there was a shortfall of income over expenditure amounting to $142,729 for the biennium 1998-1999. Поэтому за двухгодичный период 1998 - 1999 годов отрицательное сальдо поступлений над расходами составило 142729 долларов США.
The financial statements disclose a net shortfall of income over expenditure for the General Fund in the biennium 2000-2001: this shortfall ($575,000 on income of $34.4 million) increased by 43 per cent from 1998-1999. Финансовые ведомости отражают чистое превышение расходов над поступлениями в Общем фонде за двухгодичный период 2000 - 2001 годов: это отрицательное сальдо (575000 долл. США при поступлениях в 34,4 млн. долл. США) увеличилось на 43 процента по сравнению с 1998 - 1999 годами.
Больше примеров...
Недовыполнение (примеров 7)
Ms. Gorina presented the point of a view of an electricity company operating in Europe which was covered by the EU ETS and which fulfilled part of its reduction commitment shortfall with the purchase of CERs. Г-жа Горина представила вниманию участников точку зрения работающей в Европе электроэнергетической компании, на которую распространяется система торговли разрешениями на выбросы Европейского союза и которая восполняет недовыполнение обязательств по сокращению выбросов за счет покупки ССВ.
The shortfall in reaching the 7,000 authorized troops is greatest in infantry battalions, which at 3,796 are at 76.6 per cent of total authorized. Недовыполнение задания по санкционированной численности личного состава наиболее значительно в воинских контингентах, которые, имея численность в 3796 человек, укомплектованы на 76,6 процента от санкционированной общей численности личного состава.
Although the contribution to the revenue of regular resources increased by 5 per cent in 2013 from 2012, it represented a shortfall of 13 per cent, compared to the 2013 strategic plan regular resources target. Хотя в 2013 году по сравнению с 2012 годом вклад в общий объем поступлений по линии регулярных ресурсов увеличился на 5 процентов, по сравнению с целевым показателем, предусмотренным для регулярных ресурсов в стратегическом плане на 2013 год, имело место недовыполнение на 13 процентов.
Even the slightest shortfall in the implementation of the MDGs, which enshrine all basic human rights, will mean that we did not succeed. Даже малейшее недовыполнение задач ЦРТ, в которых отражены все основные права человека, будет означать наше поражение.
In 2012, the overall target was surpassed by 16 per cent despite the shortfall in regular resources, as co-financing increased substantially. В 2012 году суммарный плановый показатель был превышен на 16 процентов, несмотря на недовыполнение плана по регулярным ресурсам, так как существенно увеличились объемы совместного финансирования.
Больше примеров...
Нехватки средств (примеров 40)
While the mobilization of resources is continuing, immediate alternative mechanisms for financing are necessary in order to bridge the anticipated shortfall. Хотя мобилизация ресурсов продолжается, срочно необходимы альтернативные механизмы финансирования в целях покрытия предполагаемой нехватки средств.
However, the main reason for the shortfall is delay of payments of contributions for 2007, as indicated in paragraph 41 above. Однако основная причина нехватки средств заключается в задержке с выплатой взносов за 2007 год, о чем говорится в пункте 41 выше.
It was also important to address the shortfall in funding for electoral preparations. Также важно решить проблему нехватки средств для финансирования подготовки к выборам.
Furthermore, a specific document on financial requirements for Department coordination was sent to donors in January, with a reminder in July, requesting their assistance in making up a shortfall in funds. Кроме того, в январе донорам был разослан конкретный документ в отношении финансовых потребностей осуществляемых Департаментом мероприятий по координации, а в июле было направлено напоминание, в котором им предлагалось оказать помощь в восполнении нехватки средств.
The conclusion is that the Agency was unable to meet all the budgeted needs in 1996-1997, as approved by the General Assembly, because of a shortfall of funds. Отсюда следует вывод, что ввиду нехватки средств Агентству не удалось выполнить все свои обязательства по бюджету на 1996-1997 годы, утвержденному Генеральной Ассамблеей.
Больше примеров...
Недостает (примеров 9)
We note with concern that the Afghan Transitional Authority is facing a shortfall of $181 million in their recurring budget. Мы с обеспокоенностью отмечаем, что Переходной администрации Афганистана недостает в ее оборотном бюджете 181 млн. долл. США.
There is a housing shortage of 20,000 to 35,000 homes; a shortfall of 2,200 homes per year, leading to unhealthy living conditions and overcrowding. Существует проблема дефицита жилья: не хватает от 20 до 35 тысяч домов; ежегодно недостает 2200 домов, что создает нездоровые жилищные условия и ведет к перенаселению.
Nevertheless, on 30 September 2004, UN-Habitat management reported to the Governing Council a budget shortfall of $1.4 million in the expenses of the regional offices for 2004, which it described as a crisis that needed to be addressed to ensure the continuity of the offices. Тем не менее, на проходившем 30 сентября 2004 года заседании Совета управляющих руководство ООН-Хабитат сообщило, что для финансирования деятельности региональных отделений в 2004 году недостает 1,4 млн. долл.
For the remainder of the year, there will be a shortfall of about 3,500 tons, most of which is in cereals, while there will no longer be a security stock from which to borrow. Поскольку какие-либо резервные запасы отсутствуют, на оставшуюся часть года недостает около 3500 тонн продовольствия, в основном зерновых.
As at 2 September, the crisis response plan was 53 per cent funded, leaving a shortfall of about $842 million to meet people's needs until the end of the year. По состоянию на 2 сентября план кризисного реагирования был профинансирован на 53 процента, т.е. для удовлетворения потребностей населения до конца года недостает еще около 842 млн. долл. США.
Больше примеров...
Недостаточного (примеров 7)
SS The staffing unit is seriously constrained by a shortfall of management and support staff relative to its current volume of activity. Возможности Кадровой группы серьезным образом ограничены из-за недостаточного числа управленческого и вспомогательного персонала по сравнению с ее текущим объемом работы.
In view of the shortfall in funding, the United Nations country team is pursuing an innovative approach aimed at integrating outstanding humanitarian needs into the results focused transition framework, which is due for revision by the end of 2004. Ввиду недостаточного финансирования страновая группа Организации Объединенных Наций применяет новаторский подход, направленный на интеграцию неудовлетворенных потребностей в гуманитарной области в ориентированные на практические результаты рамки переходного периода, которые подлежат пересмотру к концу 2004 года.
The UNHCR budget for community services in Bosnia and Herzegovina has recently been reduced from $2.7 to $2.4 million because of the shortfall in the response to an inter-agency appeal. Бюджет УВКБ для общинных услуг в Боснии и Герцеговине недавно был сокращен с 2,7 до 2,4 млн. долл. США из-за недостаточного отклика на межучрежденческий призыв.
The Council expresses its serious concern over the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo as well as the shortfall in responses to the United Nations consolidated humanitarian appeal. Совет выражает свою серьезную озабоченность по поводу гуманитарного положения в Демократической Республике Конго, а также недостаточного отклика на сводный гуманитарный призыв Организации Объединенных Наций.
(b) Financial losses arising out of the shortfall in the output of industry, agriculture and fisheries have been in the order of $2,575 million, and their consequences are gradually beginning to affect the Libyan market; Финансовые потери, являющиеся результатом недостаточного объема производства в секторах промышленности, сельского хозяйства и рыболовства, последствия которого начинаются ощущаться повседневно на внутреннем ливийском рынке - 2575 млн. долларов.
Больше примеров...
Недостаточности (примеров 10)
In the event of a shortfall in supplementary funding, the emphasis would be determined in consultation with the Government. В случае недостаточности дополнительного финансирования основная направленность деятельности будет определяться в рамках консультаций с правительством.
In view of the shortfall in official development assistance, his delegation welcomed recent discussions on mobilizing additional resources for development financing through new and innovative devices and mechanisms. Ввиду недостаточности официальной помощи в целях развития его делегация с удовлетворением отмечает недавние обсуждения по вопросу о мобилизации дополнительных ресурсов для финансирования развития на основе новых и нетрадиционных источников и механизмов.
We then attribute many of the mission's failures to the shortfall in staff. А затем мы относим многие неудачи миссии на счет недостаточности персонала.
With investment in short supply, lending institutions will be unable to cover the shortfall in demand for liquidity to keep the economic cycle going. При недостаточности инвестиций кредитные организации будут не в состоянии покрыть дефицит спроса на ликвидность, чтобы дать возможность продолжаться экономическому циклу.
However, due to a shortfall of aid, influenced most probably by the world community's disapproval of the country's nuclearization process, the organization was able to help fewer than 2 million people in 2009. Однако из-за недостаточности ресурсов помощи, весьма вероятно, вызванной негативным отношением мировой общественности к осуществляемой этой страной ядерной программе, в 2009 году ВПП смогла оказать помощь менее чем двум миллионам человек.
Больше примеров...