| Intensive growth of the shoots starting after flowering with coming the stable warm weather. | Интенсивный рост побегов начинается после цветения с наступлением устойчивой теплой погоды. |
| Each year, it sends up a new generation of shoots. | Каждый год этот бамбук пускает новое поколение побегов. |
| I just drive my girls to and from shoots. | Я просто диск моих девочек и из побегов. |
| Alachlor is a herbicide that is absorbed from the soil primarily by the shoots of emerging seedlings. | Алахлор представляет собой гербицид, который поглощается из почвы главным образом ростками всходящих побегов. |
| Lindsay Lohan shoots for photographers (with a water gun! | Линдсей Лохан побегов для фотографов (с водяным пистолетом! |
| The leaves are entire and stand out on the lower parts of the shoots, but are overlapping and pressed tidly against each other near the inflorescence, almost like a snakeskin. | Листья цельные и выделяются на нижних частях побегов, но перекрываются и прижимаются друг к другу около соцветия подобно змеиной коже. |
| LEAFY (abbreviated LFY) is a plant gene that causes groups of undifferentiated cells called meristems to develop into flowers instead of leaves with associated shoots. | LEAFY (сокращённо LFY) - растительный ген, который заставляет недифференцированные клетки меристемы образовывать цветок вместо обычных листьев и побегов. |
| The diameter of the shoots shall be measured at the cut end in accordance with the following table: | Диаметр побегов измеряется по конечному поперечному сечению в соответствии со следующей таблицей: |
| Put into a tumbler about a dozen sprigs of the tender shoots of mint, upon them put a spoonful of white sugar, and equal proportions of peach and common brandy, so as to fill it up one-third, or perhaps a little less. | Положите в стакан около десятка веточек нежных побегов мяты, на них положите ложку белого сахара, а также в равных пропорциях персик и обычный бренди, таким образом, чтобы заполнить его на одну треть, или, возможно, немного меньше. |
| Addition, at the end of a new paragraph, which reads: However for asparagus grown under climatic conditions which encourage rapid growth and the production of slender shoots, the following requirements shall be applied: | Добавить в конце раздела новый пункт в следующей формулировке: Однако в случае спаржи, выращиваемой в климатических условиях, способствующих быстрому росту и образованию белых побегов, должны применяться следующие требования: |
| Phoma spot of shoots, twigs andtrunk | фомоз побегов, ветвей, стволов |
| free from externally visible shoots | без заметных внешних побегов; |
| They're small globes in conspicuous positions on the tips of shoots, where they they have a good chance in receiving pollen. | Они - шарики находящиеся на макушках побегов, где они могут легко получить пыльцу. |
| He moves it about daily on the bamboo shoots. | Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука. |
| The impact of the defoliators can be aggravated if the replacing shoots which are formed in early summer are attacked by mildew [15,16]. | Воздействие насекомых-дефолиаторов может быть усилено в случае поражения новых побегов, которые формируются ранним летом, мучнистой росой [15,16]. |
| The pachycephalosaurs had small heads and weak jaws and teeth, but their lack of large digestive systems suggests a different diet, possibly fruits, seeds, or young shoots, which would have been more nutritious to them than leaves. | У пахицефалозаврид были небольшие головы, слабые челюсти и зубы, но отсутствие крупных брюшных полостей предполагает другую диету, состоящую, возможно, из фруктов, семян или молодых побегов, которые были куда более питательными, чем листья. |
| All slender green asparagus, whatever its origin, could be marketed under this description with shoots of too low quality being removed because of the woody nature of the produce. | Таким образом, все виды тонкой зеленоголовой спаржи, независимо от их происхождения, могли бы допускаться к сбыту, за исключением побегов спаржи слишком плохого качества, обусловливаемого одеревенелостью продукта. |
| The Roots and Shoots groups all choose threeprojects. | Все участники "Корней и побегов" могут взяться за один изтрех проектов |
| But basically, we have programs now from preschool rightthrough university, with more and more adults starting their ownRoots and Shoots groups. | Но главное, наша программа охватывает и дошкольныеучреждения, и университеты, и все больше и больше взрослыхорганизуют группы "Корней и побегов" |
| Just picking one or two of the projects right here in Africa that the Roots and Shoots groups are doing, one or two projects only - in Tanzania, in Uganda, Kenya, South Africa, Congo-Brazzaville, Sierra Leone, Cameroon | Группы "Корней и побегов" в Африке берутся за один-два проекта - в Танзании, Уганде, Кении, Южной Африке, Конго, Браззавиле, Сьерра-Леоне, Камеруне и так далее. |
| Shoots and stems reach a height of 30-40 cm, first erect, later prostrate and rooting at the soil surface. | Высота побегов 30-40 см, стебли сначала прямостоячие, позднее стелющиеся и укореняющиеся на поверхности почвы. |
| And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference. | А самое важное послание "Корней и побегов" - это то, что каждый человек способен внести свой вклад. |
| Each year, it sends up a new generation of shoots. | Каждый год этот бамбук пускает новое поколение побегов. |
| And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference. | А самое важное послание "Корней и побегов" - это то, что каждый человек способен внести свой вклад. |