| Guess immortals don't shop at shoe barn. | Видимо, бессмертные не покупают обувь на распродаже. |
| Don't worry, we know the shoe drill. | Не волнуйтесь, про обувь мы знаем |
| Jerry, you know that shoe repair place at the end of the block? | Джерри, знаешь то место, где ремонтируют обувь, в конце квартала? |
| Students, during the game... in spontaneous moment of sheer patriotism... threw their tennis shoes on the court by the hundreds, just for the Old Shoe. | Во время игры студенты... в спонтанном порыве истинного патриотизма... сотнями бросали свою теннисную обувь, в напоминание о Старом Башмаке. |
| Based upon a comparison of the shoe impressions with the size 11 footwear worn by Troy Mallick, we determine a match. | "Сравнив отпечатки и обувь 45-го размера, принадлежащую Трою Маллику, мы установили совпадение". |
| It's worth it, even if we save just one shoe. | Это имеет смысл, даже если мы убережём только один ботинок. |
| Then I remembered the ridiculous shoe mark you invented to get my shoe from me. | Тогда я вспомнила об этом смешном отпечатке подошвы, который ты выдумал, чтобы получить мой ботинок. |
| I'm filthy, like an old shoe. | я грязный, словно старый ботинок. |
| 500 quid to anyone who can lob a shoe! | 500 фунтов каждому, кто добросит ботинок! |
| We call it the Swiss Army Shoe. | Мы зовем его - "Швейцарский Армейский Ботинок"... |
| Why, here's your shoe, my dear! | О, вот твоя туфля, моя дорогая! |
| We called it our "special doin' it shoe." | Мы ее так и называли - "особая вагинская туфля". |
| Sweetie, my shoe. | Милый, моя туфля. |
| Your shoe'll be ready in a minute. | Туфля будет готова через минуту. |
| I only have one shoe! | У меня одна туфля! |
| It was a shoe shop, I remember clearly. | Это был обувной магазин, точно помню. |
| The shoe business is hell, Sarah. | Обувной бизнес - это ад, Сара. |
| I guess you could say I have a little shoe fetish. | Можно подумать, у меня обувной фетиш |
| The mission produced nine reports on the overall structure and trends of the Central American manufacturing sector as well as of main branches of industry (textiles, shoe and leather, agro-industry, metalworking) and significant enterprises. | Миссия подготовила девять докладов, содержащих информацию об общей структуре и тенденциях развития обрабатывающего сектора центральноамериканских стран, а также об основных отраслях промышленности (текстильной, обувной, кожевенной, агропромышленном и металлообрабатывающем производстве) и наиболее крупных предприятиях. |
| I found a thrift store, sitting in a shoe box. | Я нашла их на распродаже, в обувной коробке. |
| He was left behind, who just discarded... like an old shoe. | Он оставлен в тылу, брошенный... как старый башмак. |
| "Left behind like an old shoe." | "Оставлен, как старый башмак." |
| Here, take my shoe. | Кстати, возьмите мой башмак. |
| We killed Old Shoe. | Мы убили Старый Башмак. |
| Old shoe, new shoe. | Старый башмак, новый башмак. |
| Leaned over to tie my shoe and banged my head on the coffee table. | Я нагнулся, чтобы завязать шнурок, и ударился головой о журнальный столик. |
| Tie your shoe, Peyton Manning, you don't want to break your nose. | Завяжи шнурок, Марадона, ты же не хочешь себе нос расквасить. |
| Your shoe's unbelted. | У тебя шнурок развязался. |
| Your shoe's untied! | Эй, у тебя шнурок развязался. |
| Your shoe's untied. | Эй, шнурок развязался. |
| Well, the buoyancy of the running shoe caused the detachable foot to rise to the surface. | Плавучесть кроссовка помогла всплыть отделенной ступне на поверхность. |
| And, was I wearing more than one shoe when you got me? | И на мне ведь было больше одного кроссовка, когда мы пришли? |
| The shoe... is words. | Кроссовка... из слов. |
| This is Blake Griffin's shoe. | Это кроссовка Блэйка Гриффина. |
| You never notice how he picks at the tongue of his shoe? | Не замечал, как он дергает язычок кроссовка? |
| The shoe fits Cinderella, the frog turns into a prince, sleeping beauty is awakened with a kiss. | Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу. |
| A beautiful woman fled my house last night and the only clue I have to her identity is this shoe she left behind. | Прекрасная девушка сбежала из моего дома вчера, и единственная подсказка, позволяющая найти ее, эта туфелька, которую она потеряла. |
| In Cinderella, the stepsisters had their feet mutilated to fit into the shoe, and their eyes were eventually pecked out by doves. | В "Золушке" сводные сёстры отрезали свои пальцы на ногах, чтобы туфелька им подошла, и глаза им в конце выклевали голуби. |
| But the shoe isn't that important. | Но туфелька и близко не столь важна. |
| She's just waiting for the other shoe to drop. | Она ждёт, пока туфелька слетит с ноги. |
| This morning I went out to tend to my colt, needed a new shoe and when I got there... | Этим утром я вышел к жеребенку, тому нужна была новая подкова, и когда зашёл в конюшню... |
| The wind chime, the horse shoe, the book on urban legends - all bought online two days ago. | Колокольчики подкова, книжка с городскими легендами - все куплено в интернет-магазине 2 дня назад |
| The Slipper And The Horse Shoe. | "Башмаки, подкова". |
| She had a shoe loose so I warned him not to go too far. | У нее болталась подкова, я попросил его не уезжать далеко. |
| Soon afterward, at the Battle of Spotsylvania Court House (May 8-21, 1864), Steuart was himself captured, along with much of his brigade, during the brutal fighting for the "Mule Shoe" salient. | Через несколько дней во время сражения при Спотсильвейни (8-21 мая) Стюарт попал в плен вместе с большей частью своей бригады, когда защищал позицию, известную как «подкова мула». |
| One side of the sole of your shoe is worn more than the other. | Одна часть вашей подошвы сношена больше, чем другая. |
| I'm trying to get a piece of gum off of my shoe. | Я пытаюсь отодрать жвачку с подошвы своих туфель. |
| Are from the heel of a hard-soled shoe. | И вот этот след от подошвы на обуви. |
| So there were no longer shoe makers, but now there are people slapping soles on people's shoes. | Не было больше профессии чеботарь, зато появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви. |
| A size 11XW shoe, which meets the configuration size, sole and heel thickness specifications of the US military standard MIL S 13192, revision P and whose weight is 0.57 ± 0.1 kg, shall be placed and fastened on each foot of the test dummies. | На каждую стопу испытательных манекенов должен быть надет башмак размера 11ХW, соответствующий техническим требованиям военного стандарта США MIL S 13192, касающегося размеров и толщины подошвы и каблука; вес этого башмака должен составлять 0,57 ± 0,1 кг. Лямки ремней безопасности должны быть соответствующим образом натянуты. |
| Excuse me, missus, I've lost a shoe. | Простите, миссис, Я потерял тапок. |
| I lost the remote, so Dad threw his shoe at the TV and broke it. | Я потерял пульт, поэтому папа бросил свой тапок в телевизор и сломал его. |
| Not an evil version, but just, you know, a shoe like this, but for the other foot. | Не злая версия, но чтоб вы знали, тапок как этот, только для другой ноги. |
| All the capital stays with the clothing line, and Lukas gets 100% of nothing but a shoe. | Все активы останутся за линией одежды, а Лукас получит 100% от обычных тапок. |
| Take my shoe and beat him | Вот, возьми мой тапок и побей его. |
| In 2016, she designed "Daisy" shoes through Project Shoe. | В 2014 году она разработала туфли «Дейзи» с помощью проекта Shoe. |
| By 1934 the premises had been taken over by W. & E. Turner Ltd., Shoe Retailer. | К 1934 году помещение перешло W. & E. Turner Ltd., Shoe Retailer. |
| In 1952, he bought a 50% stake in the Abington Shoe Company, in Massachusetts, which later became Timberland. | В 1952 году он купил 50% акций компании Abington Shoe Company в Массачусетсе, которая позже была переименована в Timberland. |
| The "Kiandra Snow Shoe Club" held separate ski races for both ladies and children as early as 1885. | Лыжный клуб «Kiandra Snow Shoe Club» устраивал раздельные гонки для женщин и детей как минимум в 1885 году. |
| shoe fashion group LORENZ AG is with its subsidiary companies HÖGL, GANTER and HASSIA an international leading brand shoe manufacturer in Europe with high claim of quality, fashion and design. | АО «shoe fashion group LORENZ AG» и ее дочерние компании «HÖGL», «GANTER» и «HASSIA» являются лидирующими на международном рынке европейскими производителями фирменной обуви, предъявляющими высокие требования к качеству, соответствию моде и дизайну. |
| You'll always be Shoe Lane, sir. | Вы всегда будете "Шу Лейн", сэр. |
| And if that happens, I will fight you for the right to stay at Shoe Lane. | И если это произойдет, я буду бороться за право остаться в Шу Лэйн. |
| Five days of famous footballers rubbing shoulders with Shoe Lane all over the front pages. | 5 дней знаменитые футболисты и "Шу Лейн" вместе в заголовках на всех обложках. |
| Returns from Shoe Lane. | Возвраты из "Шу Лейн". |
| If you and her turn Shoe Lane into a prosecution set, w-w-what am I supposed to do? | Если вы с ней превратите "Шу Лейн" в обвинительную компанию, что я тогда буду делать? |