Английский - русский
Перевод слова Shield

Перевод shield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щит (примеров 793)
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Little miss high and mighty here used a kid as a human shield last week. Эта маленькая мисс, недавно использовала ребенка как живой щит.
What am I, a human shield or something? Я что, живой щит или вроде того?
The shield and lions stand on a silhouette of Mount Kenya containing in the foreground examples of Kenya agricultural produce - coffee, pyrethrum, sisal, tea, maize and pineapples. Щит и львы стоят на горе Кения с примерами местной сельскохозяйственной продукции - кофе, пиретрум, сизаль, чай, кукуруза и ананасы.
Awesome, Captain Amakna's shield! Офигеть, щит Капитана Амакна!
Больше примеров...
Защита (примеров 26)
That's the signal but the shield is still up. Это сигнал, но защита еще действует.
The shield may be down, but they've gone into glitter-ball mode. Защита, может, и отключена, но они перешли в режим диско-шара.
If you answer my question "What's new?" "Nothing so far" it means the shield is OK. Если на мой вопрос "Что нового?" ты ответишь "Пока ничего" значит защита работает хорошо.
I began to see the whole arrogance thing was... well, IS sort of a shield. Я увидела, что всё его высокомерие было... в общем, это своего рода защита.
During the reporting period, NATO continued to be actively engaged in the long-term efforts to combat piracy in the region by deploying Operation Ocean Shield, which replaced Operation Allied Protector in August 2009. В течение отчетного периода НАТО по-прежнему принимала активное участие в долгосрочных усилиях по борьбе с пиратством в этом регионе, развернув операцию «Морской щит», которая заменила операцию «Защита союзников» в августе 2009 года.
Больше примеров...
Защитить (примеров 31)
Klara had once caused large, violent vines to burst out of the ground and shield her. Клара однажды вызвала большие, сильные виноградные лозы, чтобы вырваться из-под земли и защитить ее.
I shield it from a greedy and dangerous world. Защитить от жадного и опасного мира.
This would ensure consistency and continuity in the planning of public expenditures, and at the same time shield strategic aspects of social spending from economic cycles and dislocations. Это позволит обеспечить согласованность и последовательность планирования государственных ассигнований и в то же время защитить стратегические аспекты социальных расходов от экономических циклов и потрясений.
Should Bush, Bernanke or the new Treasury Secretary Henry Paulson cause investors to lose faith in US financial assets at some point in time, the rising euro will help shield European interest rates from the consequences. Если Буш, Вернанке или новый министр финансов Генри Полсон заставят когда-либо со временем инвесторов потерять веру в финансовые активы США, повышение курса евро поможет защитить европейские процентные ставки от возможных последствий.
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права.
Больше примеров...
Оградить (примеров 14)
We must ensure these children the full enjoyment of their fundamental rights and shield them from stigmatization. Мы должны обеспечить этим детям все основные права, а также оградить их от отчуждения.
With this unicorn hair, we'll be able to completely shield the shack from Bill's mind-reading tricks. С гривой единорога мы сможем полностью оградить хижину от мыслечитательных трюков Билла.
Those submissions also called for a clearer division between labour law and migration policy that would shield undocumented migrants who took legal action to protect their labour rights from the risk of having their migrant status exposed. В них также содержится призыв к более четкому разграничению трудового законодательства и миграционной политики, что позволило бы оградить не имеющих документы мигрантов, которые прибегают к юридической помощи для защиты своих трудовых прав, от угрозы раскрытия их иммиграционного статуса.
It was to be hoped that the discussions at the current session would help shield millions of victims, civilians for the most part, from the devastating effects of those weapons of mass destruction represented by small arms and light weapons. Хотелось бы надеяться, что обсуждение проблем на нынешнем совещании поможет оградить миллионы жертв, среди которых большинство составляют гражданские лица, от разрушительных последствий, вызываемых этим оружием массового уничтожения, каковым является стрелковое оружие.
The Government should do all in its power to set up a legal, judicial and regulatory shield to protect its people, especially its minorities, from racial discrimination. Правительству следует сделать все, что в его силах, чтобы создать юридический, судебный и регламентационный щит, дабы оградить от расовой дискриминации свой народ, и особенно свои меньшинства.
Больше примеров...
Значок (примеров 68)
They took my gun and my shield this morning. Сегодня утром у меня забрали пистолет и значок.
Our people need you to keep your shield. Нашим людям нужно, чтобы ты сохранил свой значок.
Mr. Commissioner, a gold shield for Serpico at this time... would convince a lot of people... Господин комиссар, золотой значок для Серпико убедил бы многих...
Working on my detective shield. Работаю на свой значок детектива.
It's your shield. Твой полицейский значок, офицер.
Больше примеров...
Экран (примеров 44)
Whatever you do, don't raise that heat shield. Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.
Only a magnetic shield prevents beaming. Только магнитный экран который предотвращает облучение.
8.38.1.3. A suitable wind shield may be used to reduce the influence of wind on the measurements in open vehicles. 8.38.1.3 При измерении шума в открытых транспортных средствах в целях снижения воздействия ветра на показания прибора может использоваться соответствующий ветрозащитный экран.
This usually has a sliding shield which enables discrimination between gamma and beta radiation. Этот экран часто делают съёмным для возможности раздельного определения бета- и гамма-излучения.
That big shield that you see outside, that's a heat shield which is going to protect it. Большой экран, который вы видите снаружи - это теплозащитный экран, который будет защищать его.
Больше примеров...
Защищать (примеров 23)
I will shield your back and give my life for yours if it comes to that. Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется.
I will shield your back and keep your counsel and give my life for yours if need be. Я буду защищать и оберегать вас и отдам свою жизнь за вашу в случае нужды.
I was Joffrey's sworn shield. Я поклялся защищать Джоффри.
You don't shield a baby from time. Никто не будет защищать ребёнка от времени.
Fourthly, the veto power allows the permanent members to protect or shield any States they desire from the governance of the Security Council. В-четвертых, право вето позволяет постоянным членам Совета защищать или ограждать любое государство по их выбору от действий со стороны Совета Безопасности.
Больше примеров...
Жетон (примеров 18)
They'll take my shield and put me back in a uniform. Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму.
Well, I got my shield for stopping Bender. Я получил жетон за то, что остановил Бендера.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
I was wearing my old shield number. Я носила жетон со своим старым номером.
And in each instance it was either the son of a slain officer or someone close to his family, and the family made the request to you to unretire the shield number. И в каждом случае - это был либо сын убитого офицера полиции или кто-то из близких, и семья просила вас восстановить жетон, который был списан.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 12)
Affirmation that religion should not be used as a shield or a pretext for pillaging property or attacking people and holy places. Они заявляют, что религию нельзя использовать в качестве прикрытия или предлога для разграбления имущества или нападения на людей и святые места.
According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. По словам свидетелей, "Хесболла" не вела ракетного или минометного огня с территории деревни и не использовала ее в качестве прикрытия для своих действий каким-либо иным образом.
In the current instance, using a General Assembly request as a shield, an attempt was being made to transform the Geneva duty station into two entities, one Swiss and the other French. В данном случае, пользуясь Генеральной Ассамблеей в качестве прикрытия, предпринимаются попытки преобразовать место службы в Женеве в два места службы: одно для сотрудников, проживающих в Швейцарии, а другое - для сотрудников, проживающих во Франции.
Could sovereignty, the essential building block of the nation- State era and of the United Nations itself, they queried, be misused as a shield behind which mass violence could be inflicted on populations with impunity? Они стали искать ответы на вопросы о том, может ли суверенитет, эта важнейшая составляющая эпохи национальных государств и самой Организации Объединенных Наций, неправомерно использоваться в качестве прикрытия, за которым можно безнаказанно совершать массовое насилие в отношении населения.
But surely no legal principle - not even sovereignty - can ever shield crimes against humanity. Однако с уверенностью можно сказать, что ни один правовой принцип - даже принцип суверенитета - не может использоваться в качестве прикрытия преступлений против человечности.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 3)
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла.
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц.
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 1)
Больше примеров...
Прикрывать (примеров 3)
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур.
Больше примеров...
Экранировать (примеров 1)
Больше примеров...
Shield (примеров 45)
The ultimatums focused on G2A's Shield service, an open API for game developers, and G2A's payment system. Требования были обращены к сервису Shield, открытому API для разработчиков игр, и к платёжной системе G2A.
Between 1925 and 2014, the England under-16 team competed in the annual Victory Shield tournament against Scotland, Wales and Northern Ireland. С 1925 по 2014 год сборная Англии по футболу до 16 лет принимала участие в ежегодном турнире под названием Victory Shield, где также выступали сборные Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии до 16 лет.
In the late 1980s, Caster founded Eagle Shield, which sold an insulation product that it claimed was based on new technology developed by NASA and that could reduce heating and cooling costs by up to 40%. Его первое предприятие, бизнес по производству изоляционного материала Eagle Shield, основывался на применении технологии, якобы разработанной NASA и которая предположительно должна была приводить к 40 % экономии на расходах на отопление или охлаждение.
Many other companies are headquartered in the city, including IDT Corporation, NJ Transit, Public Service Enterprise Group (PSEG), Manischewitz, Horizon Blue Cross and Blue Shield of New Jersey. and. Здесь же расположены хед-офисы крупных интернет-компаний, которые специализируются на доставке и хранении товаров, таких как IDT Corporation, New Jersey Transit, Public Service Enterprise Group (PSEG), Manischewitz, Horizon Blue Cross and Blue Shield of New Jersey,.
Troy: Shield of Thunder, published in 2006. Грозовой щит (The Shield of Thunder), 2006 год.
Больше примеров...
Щ.и.т (примеров 37)
SHIELD 218 has eased its decent and is making preparations to land. Щ.И.Т. 218 достойно справились и готовится к посадке.
Not knowing their next move is exactly why SHIELD needs to end this before it goes any further. Щ.И.Т. именно поэтому и хочет по скорее со всем покончить, потому что не знают о дальнейшем шаге телепортера.
Yet, SHIELD found us. И всё равно Щ.И.Т. нашел нас.
SHIELD tried to kill me. Щ.И.Т. пытался убить меня.
I should carry a shield? Я должен нести щит? Щ.И.Т.
Больше примеров...
Щ.и.та (примеров 25)
I give you my word as director of SHIELD. Я даю тебе слово директора Щ.И.Та.
Because you're not the Director of SHIELD. Потому, что ты не директор Щ.И.Та.
You're here to take out some SHIELD agents. Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та.
SHIELD has a very long and sometimes violent history with enhanced people, but the truth is, sometimes good people get powers, and sometimes bad. У Щ.И.Та длинная и иногда жестокая история с одаренными людьми, но правда в том, что иногда хорошие люди получают силы, а иногда плохие.
We rescue the enhanced prisoners, then disable the missile-defense system so that SHIELD jets can fly in safely to bomb the facility. Мы спасаем пленников, отключаем их противоракетную систему, чтобы самолеты Щ.И.Та добрались до цели.
Больше примеров...
Шилд (примеров 15)
He won the Scottish Cup playing for Glasgow Schoolboys and Glasgow Schools, and was then selected for the Scottish schoolboys team that went undefeated in a home nations Victory Shield tournament. Он выиграл Кубок Шотландии в своей возрастной категории, играя за школьников Глазго, а затем был выбран в Сборную школьников Шотландии, которые были непобедимы в турнире Домашних Наций на кубок Виктори Шилд.
Alex Berezovsky and Matthew Shield founded Aerosvit Virtual Airline on July 6th 2006. Алекс Березовский и Мэтью Шилд организовали в июле 2006 года виртуальную авиакомпанию Aerosvit.
Victoria's cricket team, the Victorian Bushrangers play in the national Sheffield Shield cricket competition. Викторианская крикетная команда, Викториан Бушрейнджерс, выступает в национальной крикетной лиге Шеффилд Шилд.
It will detect your shield and armor amounts and attempt to destroy and avoid ships, warping to other belts or even docking if needed. Защитные функции программы позволяют использовать как шилд так и армор танк в активном и пассивном режимах. Программа постоянно следит за состоянием систем корабля и в случае опасности позволит спасти корабль отварпав на станцию.
The security companies registered in South Africa include Combat Force, Investment Surveys, Honey Badger Arms and Ammunition, Shield Security, Kas Enterprises and Longreach Security. Среди охранных фирм, зарегистрированных в Южной Африке, упоминаются "Комбат форс", "Инвестмент сарвейс", "Хани Бадеер армс энд амьюнишн", "Шилд секьюрити", "Кас энтерпрайзис", "Лонгрич секьюрити" и другие.
Больше примеров...