The shield must be any attack is to be attempted. | Если мы соберемся атаковать... щит должен быть деактивирован. |
Below the crest is a shield that contains the actual coat of arms of Benin. | Ниже гребня щит, который содержит фактический герб Бенина. |
The shield on the arms depicts a lion beneath a zigzag border, representing the Lion Mountains, after which the country was named. | Щит на оружии изображает льва ниже зигзагообразной границы, представляя Горы Льва, в честь которых назвали страну. |
How dare you use Pan as a shield! | Как ты посмел использовать Пан как щит! |
Some of the pets have abilities that just don't get much use (Imp Fire Shield anyone?) while other pets could benefit from a couple more abilities. | Способности некоторых прислужников редко оказываются полезными (например, «Огненный щит» беса), в то время как другим прислужникам не помешала бы пара новых способностей - взять того же демона Бездны, который может наносить урон только автоатакой. |
Well, I need a shield for the sparks. | Ну, мне нужна защита от искр. |
Without this option enabled, the IP Shield will treat each alias as if it is an address independent of the account that it represents. | Если этот флажок отмечен, IP защита будет трактовать каждый псевдоним, как если бы он был адресом, не зависимо от учётной записи, которую он представляет. |
Shield (blue sphere) | Защита (синяя сфера) |
And if it never landed, either the heat shield separated or the chutes never opened. | А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты. |
You had a shield round, you know, similar to the one that protects the TARDIS. | У тебя была сферическая защита, аналогичная той, которай защищает ТАРДИС. |
Achieving more sustained and inclusive growth remains challenging for countries that have not managed to diversify their economies and shield them against volatile market conditions. | Достижение более устойчивого и всеохватывающего роста по-прежнему затрудняется в странах, которым не удалось диверсифицировать свою экономику и защитить себя от волатильности рыночной конъюнктуры. |
This would ensure consistency and continuity in the planning of public expenditures, and at the same time shield strategic aspects of social spending from economic cycles and dislocations. | Это позволит обеспечить согласованность и последовательность планирования государственных ассигнований и в то же время защитить стратегические аспекты социальных расходов от экономических циклов и потрясений. |
The three pillars taken together could thus help shield national economies from the vagaries of global financial markets, while enabling public policy to better direct finance towards supporting local productive investment initiatives and goals of full employment. | Таким образом, в совокупности эти три опорных элемента могли бы помочь защитить национальную экономику от потрясений на глобальных финансовых рынках, а также сориентировать государственную политику на более эффективную прямую финансовую поддержку местных программ производительных инвестиций и на достижение целей полной занятости. |
The shield and spears represent the willingness of the Ugandan people to defend their country. | Щит и копья представляют готовность угандийских людей защитить свою страну. |
She was also allegedly struck on the back of the head with a police riot shield while intervening on behalf of a boy who was allegedly being ill-treated by an RUC officer. | Как утверждается, ее также ударили по затылку полицейским щитом, когда она попыталась защитить мальчика, с которым, как сообщается, грубо обращался сотрудник североирландской полиции. |
Those submissions also called for a clearer division between labour law and migration policy that would shield undocumented migrants who took legal action to protect their labour rights from the risk of having their migrant status exposed. | В них также содержится призыв к более четкому разграничению трудового законодательства и миграционной политики, что позволило бы оградить не имеющих документы мигрантов, которые прибегают к юридической помощи для защиты своих трудовых прав, от угрозы раскрытия их иммиграционного статуса. |
The method of selection of prosecutors should be such as to: a) shield prosecution services from political interference; and b) gain the necessary confidence of the public. | Методика подбора прокуроров должна быть такой, чтобы: а) оградить прокурорские службы от политического давления; и Ь) завоевать необходимый авторитет у населения. |
We shall shield the Faroe Islands from all the severities of war and establish ourselves there conveniently by sea and air until the moment comes when they will be handed back to Denmark liberated from the foul thraldom into which they have been plunged by German aggression. | Мы должны оградить Фарерские острова от всех тягот войны и утвердиться там на море и в воздухе, пока не наступит момент, когда острова могут быть возвращены Дании, освобождённой от рабства, в котором она оказалась в результате германской агрессии». |
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. | Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права. |
The Government should do all in its power to set up a legal, judicial and regulatory shield to protect its people, especially its minorities, from racial discrimination. | Правительству следует сделать все, что в его силах, чтобы создать юридический, судебный и регламентационный щит, дабы оградить от расовой дискриминации свой народ, и особенно свои меньшинства. |
I looked for a place down here when I got my gold shield. | Я здесь искала жилье, когда получила свой золотой значок. |
Guy's been coasting to retirement since he got his shield. | Парень был на грани увольнения со дня, когда получил свой значок. |
I'll have your shield. | Я заберу твой значок. |
Shield don't make no difference to me. | Плевать мне на значок. |
He wants me to work towards getting my gold shield. | Он предлагает, чтобы я поставила себе цель - получить значок детектива. |
Whatever you do, don't raise that heat shield. | Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран. |
Together... The sanctums generate a protective shield around our world. | Вместе храмы создают защитный экран вокруг нашего мира. |
Hurry up, Major, we need that force shield! | Быстрее, Майор, нам нужен этот силовой экран! |
Paul, if the heat shield comes off what do you think happens to our astronaut? | Пол, если тепловой экран слетит, что будет с нашим астронавтом? |
"Impact shield" means a device secured in front of the child and designed to distribute the restraining forces over the greater part of the height of the child's body in the event of a frontal impact. | 2.28 "Противоударный экран" означает установленное перед ребенком приспособление, предназначенное для распределения удерживающих сил по большей части верхней половины туловища ребенка в случае лобового столкновения. |
I'll shield you, actually. | Конечно, я буду защищать вас. |
I was Joffrey's sworn shield. | Я поклялся защищать Джоффри. |
Because a shield is used to protect people. | Потому что щит используют, чтобы защищать людей. |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. | Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
That big shield that you see outside, that's a heat shield which is going to protect it. | Большой экран, который вы видите снаружи - это теплозащитный экран, который будет защищать его. |
They'll take my shield and put me back in a uniform. | Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму. |
They have to manufacture a new shield for 46808. | Новый жетон с номером 46808 ещё не сделали. |
He shows her Cassidy's photo, he says that he's armed and dangerous, and that if she takes him out, she'll get her shield. | Он показывает ей фотографию Кэссиди, говорит, что он вооружен и опасен, и если она его закроет, то получит жетон. |
I need to see your shield. | Мне нужно увидеть ваш жетон. |
Look at this shield you have here. | Взгляни на этот полицейский жетон. |
I know you used him as a shield. | Я знаю, что ты использовал его для прикрытия. |
Nevertheless, the Security Council should not serve as a shield for the United States, thereby legitimizing this animosity. | Однако Совету Безопасности не следует выступать в роли прикрытия для Соединенных Штатов, придавая таким образом этой вражде законный характер. |
The sovereignty of States must never be used as a shield behind which violations of human rights take place. | Суверенитет государств не должен использоваться в качестве прикрытия для совершения нарушений прав человека. |
It is therefore essential to restrict draft article 60 in its scope of application to cases where a State would "misuse" the organization (as a shield) in order to evade its own responsibility. | Поэтому существенно важно ограничить сферу применения проекта статьи 60 случаями, когда государство «будет злоупотреблять» организацией в качестве прикрытия, с тем чтобы уклониться от своей собственной ответственности. |
But surely no legal principle - not even sovereignty - can ever shield crimes against humanity. | Однако с уверенностью можно сказать, что ни один правовой принцип - даже принцип суверенитета - не может использоваться в качестве прикрытия преступлений против человечности. |
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. | Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла. |
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. | Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц. |
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. | Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат |
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! | "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты! |
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. | Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур. |
The ultimatums focused on G2A's Shield service, an open API for game developers, and G2A's payment system. | Требования были обращены к сервису Shield, открытому API для разработчиков игр, и к платёжной системе G2A. |
If you click both this option and the IP Shield honors aliases option below, messages to valid aliases will be accepted as well. | Если вы отметите этот флажок и следующий флажок IP Shield honors aliases, расположенный ниже, то будут также приняты сообщения на существующие псевдонимы. |
QinetiQ has completed development of version 1.0 of an innovative and unique software model called SHIELD, whose purpose is to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs in the debris environment and to recommend appropriate cost-effective debris protection strategies. | Компания QinetiQ завершила разработку вер-сии 1.0 новаторской и уникальной программной модели, получившей название SHIELD, которая пред-назначена для оценки живучести конструкций бес-пилотных космических аппаратов в засоренной среде и для выработки рекомендаций относительно экономически оправданных соответствующих стратегий защиты от космического мусора. |
Many other companies are headquartered in the city, including IDT Corporation, NJ Transit, Public Service Enterprise Group (PSEG), Manischewitz, Horizon Blue Cross and Blue Shield of New Jersey. and. | Здесь же расположены хед-офисы крупных интернет-компаний, которые специализируются на доставке и хранении товаров, таких как IDT Corporation, New Jersey Transit, Public Service Enterprise Group (PSEG), Manischewitz, Horizon Blue Cross and Blue Shield of New Jersey,. |
She refused to take campaign contributions from the insurance industry and blocked the proposed merger of Blue Cross Blue Shield of Kansas, the state's largest health insurer, with an Indiana-based company. | Она отказалась в принятии вклады компаний из страховой отрасли и заблокировала предлагаемое слияние компаний «Blue Cross Blue Shield Association», крупнейшего государственного медицинского страхования с индианской компанией. |
Every Inhuman up there believes that SHIELD attacked their leader and declared war. | Все Нелюди верят, что на их лидера напал Щ.И.Т. и объявил им войну. |
If I don't put my faith in them, then SHIELD will fall apart all over again. | Если я не поверю в них, тогда Щ.И.Т. распадётся на части снова. |
SHIELD's done enough. | Щ.И.Т. уже достаточно сделал. |
Keep her here until SHIELD is gone. | Держи её здесь до тех пор пока Щ.И.Т. не уйдёт. |
I should carry a shield? | Я должен нести щит? Щ.И.Т. |
All the SHIELD jets have turned around except one. | Все самолёты Щ.И.Та развернулись, кроме одного. |
Because you're not the Director of SHIELD. | Потому, что ты не директор Щ.И.Та. |
You're here to take out some SHIELD agents. | Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та. |
I'm a SHIELD. agent. | Я - агент Щ.И.Та. |
What's SHIELD. doing here? | Что здесь делает Щ.И.Та? |
During his time at Eastern, the club captured 5 trophies including the Hong Kong Senior Shield, FA Cup and the league championship. | Во время своего пребывания в «Истерне» он с клубом завоевал пять трофеев, в том числе Гонконг Сеньор Шилд, Кубок футбольной ассоциации Гонконга и чемпионат страны. |
He won the Scottish Cup playing for Glasgow Schoolboys and Glasgow Schools, and was then selected for the Scottish schoolboys team that went undefeated in a home nations Victory Shield tournament. | Он выиграл Кубок Шотландии в своей возрастной категории, играя за школьников Глазго, а затем был выбран в Сборную школьников Шотландии, которые были непобедимы в турнире Домашних Наций на кубок Виктори Шилд. |
Alex Berezovsky and Matthew Shield founded Aerosvit Virtual Airline on July 6th 2006. | Алекс Березовский и Мэтью Шилд организовали в июле 2006 года виртуальную авиакомпанию Aerosvit. |
In the same memorandum, the Office of the Controller recommended that Aetna be retained to administer the new plan, on the basis that the performance of Blue Shield had been poor, while Aetna had provided quality services. | В том же меморандуме Канцелярия Контролера рекомендовала сохранить компанию "Этна" для управления новым планом исходя из того, что показатели работы компании "Блу шилд" оказались неудовлетворительными, в то время как "Этна" обеспечивала качественное обслуживание. |
It will detect your shield and armor amounts and attempt to destroy and avoid ships, warping to other belts or even docking if needed. | Защитные функции программы позволяют использовать как шилд так и армор танк в активном и пассивном режимах. Программа постоянно следит за состоянием систем корабля и в случае опасности позволит спасти корабль отварпав на станцию. |