Английский - русский
Перевод слова Shield

Перевод shield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щит (примеров 793)
Okay, so our shield is already activated. Итак, наш щит уже активирован.
The following year, he appeared on the Golden Globe winning series, The Shield. В следующем году он снялся в сериале «Щит», который получил Золотой глобус.
Commodore Bruce W. BELLIVEAU, Deputy Chief of Staff Operations, Operation Ocean Shield Headquarters, Northwood (United Kingdom) Коммодор Брюс У. БЕЛЛИВО, заместитель начальника штаба по операциям, штаб операции «Океанский щит», Нортвуд (Соединенное Королевство)
Keep up your force shield. Поддерживай свой силовой щит.
The magnetic shield is in accelerated decay now. Магнитный щит быстро распадется.
Больше примеров...
Защита (примеров 26)
Well, I need a shield for the sparks. Ну, мне нужна защита от искр.
I began to see the whole arrogance thing was... well, IS sort of a shield. Я увидела, что всё его высокомерие было... в общем, это своего рода защита.
Shield (blue sphere) Защита (синяя сфера)
6.4.7.13 A radiation shield which encloses a component of the package specified as a part of the containment system shall be so designed as to prevent the unintentional release of that component from the shield. 6.4.7.13 Радиационная защита, окружающая элемент упаковки, который определяется как часть системы защитной оболочки, должна быть сконструирована так, чтобы не допустить случайного выхода этого элемента за пределы защиты.
If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open. Если защита хотя- бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Больше примеров...
Защитить (примеров 31)
My delegation reaffirms that we must guarantee the safety and security of all those who work in the humanitarian assistance field and under the auspices of MONUC and must shield them from harassment. Моя делегация подтверждает, что необходимо гарантировать безопасность всех, кто работает в области гуманитарной помощи и под эгидой МООНДРК, и мы должны защитить их от нападений.
The three pillars taken together could thus help shield national economies from the vagaries of global financial markets, while enabling public policy to better direct finance towards supporting local productive investment initiatives and goals of full employment. Таким образом, в совокупности эти три опорных элемента могли бы помочь защитить национальную экономику от потрясений на глобальных финансовых рынках, а также сориентировать государственную политику на более эффективную прямую финансовую поддержку местных программ производительных инвестиций и на достижение целей полной занятости.
Should Bush, Bernanke or the new Treasury Secretary Henry Paulson cause investors to lose faith in US financial assets at some point in time, the rising euro will help shield European interest rates from the consequences. Если Буш, Вернанке или новый министр финансов Генри Полсон заставят когда-либо со временем инвесторов потерять веру в финансовые активы США, повышение курса евро поможет защитить европейские процентные ставки от возможных последствий.
It would also be a negation of the principle of sovereignty if a State's legal system were challenged on the ground that a trial conducted by it was a sham trial intended to protect or shield criminals. Таким же отрицанием принципа суверенитета были бы попытки поставить под сомнение правовую систему того или иного государства на том основании, что состоявшийся в нем суд был фиктивным судебным процессом с целью защитить или укрыть преступников.
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права.
Больше примеров...
Оградить (примеров 14)
We must ensure these children the full enjoyment of their fundamental rights and shield them from stigmatization. Мы должны обеспечить этим детям все основные права, а также оградить их от отчуждения.
With this unicorn hair, we'll be able to completely shield the shack from Bill's mind-reading tricks. С гривой единорога мы сможем полностью оградить хижину от мыслечитательных трюков Билла.
Those submissions also called for a clearer division between labour law and migration policy that would shield undocumented migrants who took legal action to protect their labour rights from the risk of having their migrant status exposed. В них также содержится призыв к более четкому разграничению трудового законодательства и миграционной политики, что позволило бы оградить не имеющих документы мигрантов, которые прибегают к юридической помощи для защиты своих трудовых прав, от угрозы раскрытия их иммиграционного статуса.
The event provided a forum for constructive discussion and exchange of views on how best to achieve protection and assistance measures for victims of trafficking as a shield against retaliation and intimidation by traffickers. Это мероприятие обеспечило форум для конструктивного обсуждения и обмена мнениями относительно оптимальных путей принятия мер по защите жертв торговли людьми и оказанию им помощи с целью оградить их от мести и запугивания со стороны торговцев людьми.
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права.
Больше примеров...
Значок (примеров 68)
I told her this is how I got my shield. Я сказала ей, что так мне достался значок.
The shield means that, if we ask you questions, you can trust us, okay? Этот значок означает, что, если мы задаем тебе вопросы, ты можешь нам доверять, хорошо?
Here's your piece and shield back. Вот ваша пушка и значок.
Your gold shield's come through. Тебе дали золотой значок.
You have a shield? У вас есть значок?
Больше примеров...
Экран (примеров 44)
Whatever you do, don't raise that heat shield. Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.
Heat shield: yes/no (1) Жаростойкий экран: да/нет(1)
For 9.2.4.2.1 and 9.2.4.2.2, delete "cab: materials" and "cab: thermal shield" respectively В пунктах 9.2.4.2.1 и 9.2.4.2.2 исключить соответственно "Кабина: материалы" и "Кабина: теплозащитный экран";
He's resetting his shield harmonics. Его экран выведен из строя.
Bumper shields should be positioned at sufficient distance from the shielded object to ensure a wide dispersion of the fragment cloud, created as a result of the impact of the debris particles on the shield. Выносные экраны следует располагать на относительно большом расстоянии от защищаемого объекта, чтобы обеспечить широкий разлет облака осколков, образующихся при ударе частиц космического мусора об экран.
Больше примеров...
Защищать (примеров 23)
I will shield your back and give my life for yours if it comes to that. Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется.
I will shield your back and keep your counsel and give my life for yours if need be. Я буду защищать и оберегать вас и отдам свою жизнь за вашу в случае нужды.
They don't keep your head warm or shield you from the sun or hide your face from people you don't want to meet. Они не для того, чтобы держать голову в тепле или защищать от солнца, или скрывать лицо от людей, с которыми вы не хотите встречаться.
Because a shield is used to protect people. Потому что щит используют, чтобы защищать людей.
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта.
Больше примеров...
Жетон (примеров 18)
Well, I got my shield for stopping Bender. Я получил жетон за то, что остановил Бендера.
I got curious who had Joe's shield number before he did. Мне стало интересно, у кого ещё был жетон Джо до него.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
He shows her Cassidy's photo, he says that he's armed and dangerous, and that if she takes him out, she'll get her shield. Он показывает ей фотографию Кэссиди, говорит, что он вооружен и опасен, и если она его закроет, то получит жетон.
Look at this shield you have here. Взгляни на этот полицейский жетон.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 12)
The sovereignty of States must never be used as a shield behind which violations of human rights take place. Суверенитет государств не должен использоваться в качестве прикрытия для совершения нарушений прав человека.
Affirmation that religion should not be used as a shield or a pretext for pillaging property or attacking people and holy places. Они заявляют, что религию нельзя использовать в качестве прикрытия или предлога для разграбления имущества или нападения на людей и святые места.
In view of the most recent threats, we consider it to be quite cynical to turn the peace process and international humanitarian assistance into a shield for thwarting rightful actions contemplated by the international community aimed at putting an end to intransigence and belligerency. В свете недавних угроз мы считаем, что крайне цинично использовать мирный процесс и международную гуманитарную помощь в качестве прикрытия для возведения препятствий на пути правомерных действий, которые международное сообщество планирует с целью положить конец неуступчивости и воинственности.
Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию.
In the current instance, using a General Assembly request as a shield, an attempt was being made to transform the Geneva duty station into two entities, one Swiss and the other French. В данном случае, пользуясь Генеральной Ассамблеей в качестве прикрытия, предпринимаются попытки преобразовать место службы в Женеве в два места службы: одно для сотрудников, проживающих в Швейцарии, а другое - для сотрудников, проживающих во Франции.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 3)
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла.
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц.
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 1)
Больше примеров...
Прикрывать (примеров 3)
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур.
Больше примеров...
Экранировать (примеров 1)
Больше примеров...
Shield (примеров 45)
He captained England U16 as they won the 2012 Victory Shield. Росситер был капитаном сборной Англии U16, когда они выиграли в 2012 году Victory Shield.
The AVG Resident Shield, which provides real-time protection as files are opened and programs are run. AVG Resident Shield проводит сканирование файлов во время их открытия и программ при их запуске.
The events of the game begin shortly before the events of Tom Clancy's Rainbow Six 3: Raven Shield. События игры начинаются незадолго до событий Том Clancy's Rainbow Six 3: Raven Shield в 2005 году.
Lee was seen in the short lived WB sitcom All About the Andersons and in the FX hit show The Shield, as well as the award-winning TV series Monk. Ли был замечен в комедии All About the Andersons и был награждён FX hit на The Shield, а также наградами за сериал Детективный детектив.
Troy: Shield of Thunder, published in 2006. Грозовой щит (The Shield of Thunder), 2006 год.
Больше примеров...
Щ.и.т (примеров 37)
And I represent SHIELD with his same intentions. А я представляю Щ.И.Т. с намерениями такими же, как и его.
This is SHIELD 218 ordering all other forces to fall back. Это Щ.И.Т. 218, приказываю всем силам возвращаться.
Grant, SHIELD makes me nervous. Грант, Щ.И.Т. нервирует меня.
Why would she want the rest of SHIELD to come here? Почему она хочет, чтобы остальной Щ.И.Т. пришел сюда?
In the movie, S.H.I.E.L.D. developed a satellite dubbed Shield 1 that was capable of locating vibranium on Earth. В фильме Щ.И.Т. разработал спутник, получивший название «Щ.И.Т. 1», способный находить Вибраниум на Земле.
Больше примеров...
Щ.и.та (примеров 25)
Listen, you're a SHIELD agent, Kara. Слушай, ты агент Щ.И.Та, Кара.
I give you my word as director of SHIELD. Я даю тебе слово директора Щ.И.Та.
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали.
You're here to take out some SHIELD agents. Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та.
She knows every SHIELD procedure. Она в курсе всех дел Щ.И.Та.
Больше примеров...
Шилд (примеров 15)
And I want good, clean, attractive football from my captain starting next week at the Charity Shield. И я хочу чистого и хорошего футбола от моего капитана начиная со следующей игры за Чэйрити Шилд.
The team finished first in the regular season clinching the NWSL Shield for the first time. По итогам регулярного чемпионата команда впервые стала обладателем NWSL Шилд.
He won the Scottish Cup playing for Glasgow Schoolboys and Glasgow Schools, and was then selected for the Scottish schoolboys team that went undefeated in a home nations Victory Shield tournament. Он выиграл Кубок Шотландии в своей возрастной категории, играя за школьников Глазго, а затем был выбран в Сборную школьников Шотландии, которые были непобедимы в турнире Домашних Наций на кубок Виктори Шилд.
In the same memorandum, the Office of the Controller recommended that Aetna be retained to administer the new plan, on the basis that the performance of Blue Shield had been poor, while Aetna had provided quality services. В том же меморандуме Канцелярия Контролера рекомендовала сохранить компанию "Этна" для управления новым планом исходя из того, что показатели работы компании "Блу шилд" оказались неудовлетворительными, в то время как "Этна" обеспечивала качественное обслуживание.
It will detect your shield and armor amounts and attempt to destroy and avoid ships, warping to other belts or even docking if needed. Защитные функции программы позволяют использовать как шилд так и армор танк в активном и пассивном режимах. Программа постоянно следит за состоянием систем корабля и в случае опасности позволит спасти корабль отварпав на станцию.
Больше примеров...