Английский - русский
Перевод слова Shield

Перевод shield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щит (примеров 793)
Take Thou the lance and shield, and rise up to aid us. Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу.
He wore your armor, your shield, your greaves, your helmet. Он надел вашу браню, ваш щит, ваши наколеники, ваш шлем.
In addition to the inability of households to access medical, educational or other services during Operation Defensive Shield, people have been separated from their means of income. Помимо того, что во время операции «Оборонительный щит» жители не имели доступа к медицинскому обслуживанию, образованию и другим услугам, их изолировали от средств получения дохода.
She reported to USS Mount Hood as Chief Engineer in 1990 and served in the Persian Gulf War, during Operations Desert Shield and Desert Storm. В 1990 году она стала главным инженером на борту транспорта боеприпасов «USS Mount Hood» и в этом качестве приняла участие в операциях «Щит пустыни» и «Шторм пустыни» в ходе войны в Персидском заливе.
This magnetic shield is strong enough to deflect most of the solar wind that comes our way. этот надежный "магнитный щит" отражает солнечный ветер, который Солнце посылает к Земле.
Больше примеров...
Защита (примеров 26)
That's the signal but the shield is still up. Это сигнал, но защита еще действует.
Shield (blue sphere) Защита (синяя сфера)
Click this option if you want the IP Shield to honor address aliases when checking domain/IP address shields. Отметьте этот флажок, если вы хотите, чтобы IP защита раскрывала псевдонимы адреса во время проверки защиты домена/IP.
If IP Shield honors aliases is clicked, the IP Shield will translate an alias to the true account to which it points and thus honor it if it passes the shield. Если флажок IP Shield honors aliases отмечен, то IP защита будет преобразовывать псевдоним к действительной учётной записи, на которую он указывает, и уже эта информация будет обрабатываться защитой.
For example, one stuffed Whipple shield for the Destiny Laboratory Module is 10.7 cm in depth and consists of a 0.2-cm aluminium bumper, multi-layer insulation, six layers of Nextel and six layers of Kevlar in front of the 0.48 cm-thick module wall. Так, для лабораторного модуля "Дестини" используется экранная защита "Уиппл" глубиной 10,7 см, которая состоит из алюминиевого экрана толщиной 0,2 см, многослойной изоляции, шести слоев некстеля и шести слоев кевлара перед корпусом модуля толщиной 0,48 см.
Больше примеров...
Защитить (примеров 31)
To buck up your spirits and shield you from dangers И их способности вас поддержать И защитить от невзгод.
My delegation reaffirms that we must guarantee the safety and security of all those who work in the humanitarian assistance field and under the auspices of MONUC and must shield them from harassment. Моя делегация подтверждает, что необходимо гарантировать безопасность всех, кто работает в области гуманитарной помощи и под эгидой МООНДРК, и мы должны защитить их от нападений.
First, you shield him from the truth. Сначала ты хотел защитить его от правды.
Sir, this man came here from the future to protect me so I can attach a shield to the top of that rocket and save the world. Сэр. Он прибыл из будущего защитить меня чтобы я прикрепил щит к носу этой ракеты и спас мир.
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права.
Больше примеров...
Оградить (примеров 14)
We must ensure these children the full enjoyment of their fundamental rights and shield them from stigmatization. Мы должны обеспечить этим детям все основные права, а также оградить их от отчуждения.
It is argued that the strengthening of institutions and the introduction of appropriate regulations at the country level could help shield the domestic economy from external shocks. Сторонники этого мнения утверждают, что укрепление институтов и введение соответствующих нормативных положений на страновом уровне могло бы оградить внутреннюю экономику от внешних потрясений.
It was to be hoped that the discussions at the current session would help shield millions of victims, civilians for the most part, from the devastating effects of those weapons of mass destruction represented by small arms and light weapons. Хотелось бы надеяться, что обсуждение проблем на нынешнем совещании поможет оградить миллионы жертв, среди которых большинство составляют гражданские лица, от разрушительных последствий, вызываемых этим оружием массового уничтожения, каковым является стрелковое оружие.
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права.
The Government should do all in its power to set up a legal, judicial and regulatory shield to protect its people, especially its minorities, from racial discrimination. Правительству следует сделать все, что в его силах, чтобы создать юридический, судебный и регламентационный щит, дабы оградить от расовой дискриминации свой народ, и особенно свои меньшинства.
Больше примеров...
Значок (примеров 68)
She also says that you saved my shield. Она также сказала, что вы сохранили мой значок.
I should take my gold shield and forget it. Может, стоит взять значок и выбросить все из головы?
May I have your gun and your shield, please? Ваш значок и оружие, пожалуйста.
Give me your gun and shield. Отдай пистолет и значок.
Where's your shield? Где же твой значок?
Больше примеров...
Экран (примеров 44)
Paul, if the heat shield comes off what do you think happens to our astronaut? Пол, если тепловой экран слетит, что будет с нашим астронавтом?
A metal shield (9) is fixed to the sections (2) to be grounded of the metal sheath. На заземляемых участках (2) металлической оболочки закреплен металлический экран (9).
Without him in view, Kollos has been brought to the Bridge and placed behind a protective shield. Коллоса скрытно принесли на мостик и поместили за защитный экран.
If we fire tachyon bursts, it might force him to reset his shield harmonics. Если мы обработаем его тахионными пучками, он сбросит свой экран.
"Impact shield" means a device secured in front of the child and designed to distribute the restraining forces over the greater part of the height of the child's body in the event of a frontal impact. 2.28 "Противоударный экран" означает установленное перед ребенком приспособление, предназначенное для распределения удерживающих сил по большей части верхней половины туловища ребенка в случае лобового столкновения.
Больше примеров...
Защищать (примеров 23)
You can't shield this man forever. Вы не сможете защищать этого человека вечно.
I will shield your back and give my life for yours if it comes to that. Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется.
CHILD PROTECTION: Ensure the protection of children's rights; shield them from the effects of vulnerability and discrimination; and provide a safe environment where they can realize their full potential. ЗАЩИТА ДЕТЕЙ: обеспечить защиту прав детей, защищать их от воздействия уязвимости и дискриминации и создать безопасную среду, в которой они могут полностью реализовать свой потенциал.
Because a shield is used to protect people. Потому что щит используют, чтобы защищать людей.
He submits that the fact that he is not a Romanian citizen does not shield the State party from its duty to protect him. По мнению автора сообщения, тот факт, что он не является гражданином Румынии, не освобождает государство-участник от обязанности защищать его.
Больше примеров...
Жетон (примеров 18)
They'll take my shield and put me back in a uniform. Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму.
I had no idea it was your son's shield number I was requesting. Я и не знала, что я попросила восстановить жетон вашего сына.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
Look at this shield you have here. Взгляни на этот полицейский жетон.
I was wearing my old shield number. Я носила жетон со своим старым номером.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 12)
The sovereignty of States must never be used as a shield behind which violations of human rights take place. Суверенитет государств не должен использоваться в качестве прикрытия для совершения нарушений прав человека.
In view of the most recent threats, we consider it to be quite cynical to turn the peace process and international humanitarian assistance into a shield for thwarting rightful actions contemplated by the international community aimed at putting an end to intransigence and belligerency. В свете недавних угроз мы считаем, что крайне цинично использовать мирный процесс и международную гуманитарную помощь в качестве прикрытия для возведения препятствий на пути правомерных действий, которые международное сообщество планирует с целью положить конец неуступчивости и воинственности.
Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию.
The need for other exemptions, such as for set-off rights and netting of financial contracts, or exemptions to protect public policy interests or to prevent abuse, such as the use of insolvency proceedings as a shield for illegal activities, may also need to be considered. Возможно, потребуется также рассмотреть вопрос о необходимости других исключений, например в отношении прав на зачет требований и взаимозачет по финансовым контрактам, или исключений, направленных на защиту интересов публичного порядка или предотвращение злоупотреблений, например использования процедур несостоятельности в качестве прикрытия для незаконной деятельности.
In the current instance, using a General Assembly request as a shield, an attempt was being made to transform the Geneva duty station into two entities, one Swiss and the other French. В данном случае, пользуясь Генеральной Ассамблеей в качестве прикрытия, предпринимаются попытки преобразовать место службы в Женеве в два места службы: одно для сотрудников, проживающих в Швейцарии, а другое - для сотрудников, проживающих во Франции.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 3)
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла.
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц.
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 1)
Больше примеров...
Прикрывать (примеров 3)
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур.
Больше примеров...
Экранировать (примеров 1)
Больше примеров...
Shield (примеров 45)
These disks contained Cactus Data Shield copy protection. Из таких защит известны Cactus Data Shield и Copy Control.
The ultimatums focused on G2A's Shield service, an open API for game developers, and G2A's payment system. Требования были обращены к сервису Shield, открытому API для разработчиков игр, и к платёжной системе G2A.
QinetiQ has completed development of version 1.0 of an innovative and unique software model called SHIELD, whose purpose is to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs in the debris environment and to recommend appropriate cost-effective debris protection strategies. Компания QinetiQ завершила разработку вер-сии 1.0 новаторской и уникальной программной модели, получившей название SHIELD, которая пред-назначена для оценки живучести конструкций бес-пилотных космических аппаратов в засоренной среде и для выработки рекомендаций относительно экономически оправданных соответствующих стратегий защиты от космического мусора.
Since World War II, England had won the Victory Shield outright thirty-five times and had been joint winners with Scotland eight times, with Wales twice and with both Scotland and Wales twice. После Второй мировой войны сборная Англии выигрывала Victory Shield единолично 35 раз, ещё восемь раз разделяла победу с Шотландией, дважды - с Уэльсом и ещё дважды - с Шотландией и Уэльсом вместе.
Managed by Shield Associates Limited, the show will be held March 23-25, 2006 in the North Building of Metro Toronto Convention Centre (MTCC). Îãàíèçàòîîì âûñòóïèò Shield Associates Limited, à ïîéäåò âûñòàâêà 23-25 ìàòà â North Building Metro Toronto Convention Centre (MTCC).
Больше примеров...
Щ.и.т (примеров 37)
This war started decades ago, when SHIELD was founded to guard the world against people like us. Эта война началась несколько десятков лет назад, когда Щ.И.Т. был создан для того, чтобы охранять мир от таких людей, как мы.
We're SHIELD. We're better than that. Мы Щ.И.Т. Мы лучше этого.
SHIELD attacking, you getting shot, me fighting May, the threat of more people dying... this is way up there on one of the worst days ever. Щ.И.Т. напал, ты получила пулю, я дралась с Мэй, есть угроза, что погибнут еще люди... это куда хуже худшего дня в истории.
It must be SHIELD. Это, должно быть, Щ.И.Т.
SHIELD's done enough. Щ.И.Т. уже достаточно сделал.
Больше примеров...
Щ.и.та (примеров 25)
Being a SHIELD agent was taken from you. Тебя лишили возможности быть агентом Щ.И.Та.
They're all willing to fight because SHIELD attacked. Из-за атаки Щ.И.Та они готовы драться.
All the SHIELD jets have turned around except one. Все самолёты Щ.И.Та развернулись, кроме одного.
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing. С падением Щ.И.Та, Фьюри решил, что нам нужно что-то безотказное, что-то полностью отличающееся от текстовых носителей, что-то вроде "перерыва в случае чрезвычайной ситуации".
She is a SHIELD agent. Она - агент Щ.И.Та.
Больше примеров...
Шилд (примеров 15)
And I want good, clean, attractive football from my captain starting next week at the Charity Shield. И я хочу чистого и хорошего футбола от моего капитана начиная со следующей игры за Чэйрити Шилд.
He won the Scottish Cup playing for Glasgow Schoolboys and Glasgow Schools, and was then selected for the Scottish schoolboys team that went undefeated in a home nations Victory Shield tournament. Он выиграл Кубок Шотландии в своей возрастной категории, играя за школьников Глазго, а затем был выбран в Сборную школьников Шотландии, которые были непобедимы в турнире Домашних Наций на кубок Виктори Шилд.
Victoria's cricket team, the Victorian Bushrangers play in the national Sheffield Shield cricket competition. Викторианская крикетная команда, Викториан Бушрейнджерс, выступает в национальной крикетной лиге Шеффилд Шилд.
The security companies registered in South Africa include Combat Force, Investment Surveys, Honey Badger Arms and Ammunition, Shield Security, Kas Enterprises and Longreach Security. Среди охранных фирм, зарегистрированных в Южной Африке, упоминаются "Комбат форс", "Инвестмент сарвейс", "Хани Бадеер армс энд амьюнишн", "Шилд секьюрити", "Кас энтерпрайзис", "Лонгрич секьюрити" и другие.
satisfactory service could be provided by one or the other of the two organizations (Blue Shield and Aetna) ... which was already acquainted with and known by the United Nations. "... удовлетворительное обслуживание может обеспечить одна из двух организаций ("Блу шилд" и "Этна"), которая уже имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и которую знает Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...