I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable. | Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный. |
The seven regional monitoring and evaluation officers allocated some 20 per cent of their time to evaluation. | Семь сотрудников по контролю и оценке на региональном уровне уделяли оценке примерно 20 процентов своего времени. |
You need seven Kwanzaa candles that you light up every night | Вам понадобятся семь свечей для Кванзы Которые зажигаются каждый вечер |
Three ministers, one vice-minister and other officials from 53 Governments made statements to the plenary, including seven representatives speaking on behalf of groups of countries. | С заявлениями на пленарном заседании выступили три министра, один заместитель министра и другие должностные лица из правительственных органов 53 стран, включая семь представителей, выступавших от имени групп стран. |
There are seven established field stations on the Pakistan side of the line and three on the Indian side, one field station (Baramula) remains closed. | Имеется семь развернутых полевых пунктов на пакистанской стороне линии контроля и три - на индийской стороне, а один полевой пункт (Барамула) остается закрытым. |
Efforts were made to ensure the sustainability of the project activities and goals by establishing an Advisory Group, comprising seven heads of national statistics offices from within CARICOM, representatives of its secretariat and the Division. | Были предприняты усилия по обеспечению стабильного характера деятельности в рамках проектов и достижению поставленных целей путем создания Консультативной группы в составе семи руководителей национальных статистических управлений стран - членов КАРИКОМ, представителей его секретариата и Отдела. |
Two demobilization centres at Makeni and Magburaka had been destroyed by the RUF rebels and operations have been suspended at four of the remaining seven centres. | Два центра демобилизации - в Макени и Багбураке - были уничтожены мятежниками ОРФ, а в четырех из семи оставшихся центрах работа была приостановлена. |
Evidently, the fact that Proposer B, in its clarification of 19 March 2001, had provided detailed staffing tables for all seven airfields, had been overlooked. | Совершенно очевидно, что факт предоставления кандидатом В подробных штатных таблиц по всем семи аэродромам в его разъяснении от 19 марта 2001 года учтен не был. |
With support from Germany, a programme is under development for seven members of ECOWAS, including five least developed countries (Cape Verde, Gambia, Guinea, Liberia and Sierra Leone). | При поддержке Германии разрабатывается программа для семи членов ЭКОВАС, в том числе для пяти наименее развитых стран (Гамбии, Гвинеи, Кабо-Верде, Либерии и Сьерра-Леоне). |
The recent statement issued by the prime ministers of seven countries of the region at the investment conference in Mostar last week speaks in favour of my argument that regional cooperation is headed in the right direction. | Недавнее заявление премьер-министров семи стран региона, принятое на проходившей на прошлой неделе в Мостаре конференции по инвестициям, говорит в пользу моего аргумента о том, что региональное сотрудничество развивается в верном направлении. |
The smallest PASKAL unit is the Boat Troop, with seven men. | Самое маленькое подразделение ПАСКАЛЬ - это лодочный корабль с семью мужчинами. |
The functions pertaining to seven international posts have been transferred to national staff responsibilities. | Функции, связанные с семью должностями международных сотрудников, переданы национальному персоналу. |
At the same meeting, the Preparatory Committee recommended that the duration of each statement made during the general debate of the Conference should be limited to seven minutes. | На том же заседании Подготовительный комитет рекомендовал ограничить продолжительность каждого выступления в ходе общих прений на Конференции семью минутами. |
Accordingly, it is proposed that one general temporary assistance position of Procurement Officer (P-3) be continued to manage seven global system contracts for water treatment, which have an estimated contract value of $120 million. | Поэтому предлагается, чтобы один сотрудник по закупкам (С3) по линии временного персонала общего назначения продолжал заниматься семью глобальными системными контрактами на очистку воды, общая контрактная стоимость которых составляет порядка 120 млн. долл. США. |
It would mean we could continue with the Seven Wonders. | Это будет значить, что мы можем продолжать с Семью Чудесами. |
For example, Husik Khachatrian has seven children, one of whom is already married. | Например, Хусик Хачатрян имеет семеро детей, один из которых уже женился. |
Of these, four were dismissed and seven were given punishments varying from a final warning through to loss of financial increments and loss of promotion prospects. | Из них четверо были уволены, а семеро понесли различные наказания - от строгого предупреждения до лишения прибавки к заработной плате и возможностей служебного роста. |
Imagine what seven can do. | Представьте что сделают семеро. |
Four dead and seven wounded. | Четверо убитых и семеро раненых. |
Seven kids, and I'm still nursing | Семеро детишек один за другим, я все еще кормлю последнего. |
Since the sixty-seventh session of the Commission, the Advisory Committee had held five regular sessions and one special session to review the draft strategic framework for the biennium 2014-2015, and seven meetings of the Informal Working Group on Draft Resolutions. | После шестьдесят седьмой сессии Комиссии Консультативный комитет провел пять регулярных сессий и одну специальную сессию в целях рассмотрения проекта стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов и семь совещаний Неофициальной рабочей группы по проектам резолюций. |
Yes, but we were up to seven, weren't we? | Да, но мы то были на седьмой. |
As the Council knows, the current salary scale in East Timor has seven levels, with monthly salaries going from $85 at the first level to $361 at the seventh. | Как известно членам Совета, нынешняя шкала заработной платы включает семь уровней: первый уровень составляет 85 долл. США в месяц, а седьмой - 361 долл. США. |
I'm going to meet with Seven of Nine. | Я собираюсь встретиться с Седьмой из Девяти. |
Chapter nine, verse seven. | Глава девятая, стих седьмой. |
So if one out of seven climbers dies on this mountain... | Так что если один из семерых альпинистов погибнет на этой горе... |
She also told me about Santa Claus, Snow White and the seven dwarfs. | И ещё про Санта-Клауса, Белоснежку и семерых гномов. |
With seven kids it's a regular fanfare all night | От семерых детей такой шум, что ночью не уснешь. |
It's just as dangerous for seven as it is for eight. | Это столь же опасно для семерых, как и для восьмерых. |
The Revolt of the Seven, The McGregor Riots... | Бунт Семерых, Мятеж МакГрегора... |
Three, seven, ace, will win for you if played in succession, | Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, |
If the seven didn't help you, we'll listen to what you have to say. | Если семерка тебе не поможет, мы послушаем тебя. |
Five is blue, seven is yellow, eight is chartreuse, nine is indigo, OK? | Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да? |
Keep an extra deep lookout for the Greendale Seven. | Следите внимательно, чтобы Гриндейловская семерка не проникла в колледж. |
Financial flows to developing countries did not depend on the nature of their domestic policies but were largely determined by the actions of major industrialized countries, especially the Group of Seven, over which they had no influence. | Приток финансовых средств в развивающиеся страны не зависит от характера их внутренней политики; в значительной мере он определяется теми мерами, которые принимают основные промышленно развитые страны, прежде всего "семерка", а на принятие этих мер они никак не влияют. |
Chuck, we got trouble on seven. | Чак, у нас проблемы на седьмом. |
The emergency is in sector seven. | Чрезвычайная ситуация в седьмом секторе. |
Jorge can run the backhoe they're not using on 14... and grab four or five of those other guys... who are doing nothing on seven and 10. | Хорхе может сесть на экскаватор с 14-го. Возьми 4-5 ребят, сидящих без дела... на седьмом и десятом. |
This guy is now five generations removed from the General; this guy is about seven. | Этот, например, потомок Генерала Цо в пятом поколении; а этот - предположительно в седьмом. |
On September 8, 2009, Gaga performed "LoveGame" at the season seven premiere of The Ellen DeGeneres Show. | 8 сентября 2009, Гага представила песню вживую в седьмом премьерном сезоне The Ellen DeGeneres Show. |
Since the Group of Seven summit in Munich two years ago, bilateral and international assistance programmes have shown important improvements. | После встречи "большой семерки" на высшем уровне в Мюнхене два года назад программы двусторонней и международной помощи были значительно улучшены. |
We look forward to working with the Millennium Development Goals five-year review process, the follow up to the Financing for Development Initiative, and the Group of Seven process as opportunities to manifest this increased support. | Мы надеемся принять участие в работе в рамках пятилетнего обзора выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, последующих мер в связи с инициативой по финансированию развития и в процессе «Большой семерки», которые предоставят возможность продемонстрировать такую расширенную поддержку. |
She's more than a seven. | Ей можно дать больше семерки. |
The notion of global economic management meant in effect that the global economic process was affected more by the decisions of the seven major industrialized countries than by those of the United Nations. | Понятие интернационализации экономики означает на практике, что мировые экономические процессы определяются, скорее, решениями "семерки", чем Организации Объединенных Наций. |
In response, the Chairman of the Group of Seven assured the Prime Minister of Bangladesh that the Group of Seven would work with the least developed countries in our effort to face our development challenges. | Председатель "большой семерки" в ответ на это заверил премьер-министра Бангладеш, что Группа семи промышленно развитых стран будет сотрудничать с наименее развитыми странами в наших усилиях по решению задач в области развития. |
Your security clearance will be dropped to a seven until we filter the data. | Ваш уровень допуска будет понижен до седьмого, пока мы не проверим данные. |
Look, I was asked to upgrade this place to class seven standards and I can't do that with you constantly interrupting me. | Слушай, мне было предложено обновить это место до седьмого уровня стандартов, и я не могу этого сделать, пока ты меня сбиваешь. |
The first episode, "Dumptown U.S.A.", aired on June 26, 2015 as a "season seven preview", while the season officially premiered on August 6, 2015. | Первый эпизод, "Dumptown США", вышедшей в эфир 26 июня 2015 года как "предварительный просмотр седьмого сезона", в то время как сезон официальной премьеры состоялась 6 августа 2015 года... |
Here's table seven's check, Earl. | Держи чек с седьмого, Эрл |
Well, you're noted as a ruthless seven cutter but... | Пусть все знают тебя как беспощадного Седьмого Ножа... |
I would like to say this to our seven daughters if they can hear me. | Я обращаюсь к нашим семерым дочерям, если они меня слышат. |
I extend my congratulations as well to the seven Ambassadors who have been designated to work as coordinators on all the respective agenda items. | Я также выражаю поздравления семерым послам, которые были назначены для работы в качестве координаторов по всем соответствующим пунктам повестки дня. |
In 1999, the Registry revoked legal aid for seven defendants who had received substantial funds from charity auctions for their benefit in their native countries. | В 1999 году Секретариат аннулировал юридическую помощь семерым обвиняемым, которые получили значительные средства в результате проведения в их пользу благотворительных акций в странах их происхождения. |
All seven defendants were denied to receive warm clothing from their families in order to protect them from the cold weather conditions dominating in the mountainous area of Sednaya. | Всем семерым подсудимым было отказано в получении теплой одежды от их семей, которая могла бы защитить их от холода в холодных погодных условиях, преобладающих в горном районе Седная. |
Let the seven dwarfs have Snow White and we can get out of here with all our parts. | Если мы отдадим семерым гномам Снежную Королеву, мы сможем выбраться отсюда невредимыми. |
Then some say there can be five... six, seven... | Некоторые говорят, что существует еще - пятое, шестое, седьмое... |
Lyla, this is message four, seven? | Лайла, это уже четвертое сообщение или седьмое? |
Where in seven hells? | Седьмое пекло, откуда ты? |
The EP sold 21,989 physical copies on the first day of release, coming in at number one in sales and number seven in the overall ranking of albums released from January to July 13. | В первый день релиза ЕР было продано 21989 физических копий, заняв первое место в продажах и седьмое - в общем рейтинге альбомов, выпущенных с начала года по 13 июля. |
Seven Christmases that does not come! | Без тебя уже седьмое Рождество. |
~ Well, according to your notes she set up the guillotine at a quarter past seven, but according to Dottie's notes, she was reading fortunes at the ticket box until the show started at 7:30. | Согласно вашим записям, она настроила гильотину в четверть восьмого, но согласно записям Дотти, она предсказывала судьбу в билетной кассе до самого начала шоу в 19:30. |
The department store has seven floors, not counting the basement and the eighth floor, which contains other businesses. | Универмаг занимает из семь этажей, не считая подвала и восьмого этажа, на котором находятся другие предприятия. |
The existence of seven regional agreements and the emergence of an eighth as part of the Shanghai Cooperation Organization, form a vital link between individual nations and measures at the national and international levels. | Существование семи региональных механизмов и появление восьмого как структуры в составе Шанхайской организации по сотрудничеству обеспечивает жизненно важную связь между отдельными государствами и деятельностью на национальном и международном уровнях. |
Negahban joined the series during production on the eighth episode following the recasting of the Shadow King, and had to reshoot all of the scenes from the first seven episodes featuring the character. | Негабан присоединился к телесериалу во время производства восьмого эпизоде после рекастинга Короля Теней, и ему пришлось переснять все сцены из первых семи эпизодов, в которых присутствовал его персонаж. |
Theft was discovered shortly after seven this morning -by one of the porters. | Пропажу обнаружил один из привратников сегодня в начале восьмого. |
During this time the band signed to Five Seven Music. | За это время группа подписала контракт с Five Seven Music. |
"Seven Drunken Nights" is a humorous Irish folk song most famously performed by The Dubliners. | «Seven Drunken Nights» (с англ. - «Семь пьяных ночей») - шуточная ирландская народная песня, наиболее известная в исполнении группы The Dubliners. |
He enjoys watching evil films like Seven and Roadkill, playing on his XBox, and spending time with Jasmine, his cat. | Ему нравится смотреть злобные фильмы, типа Seven и Roadkill, играть в XBox и проводить время с Jasmine - его кошкой. |
Seven Lives Many Faces was also released in DVD format with 5.1 surround sound, similar to their previous album A posteriori. | Seven Lives Many Faces был издан в формате DVD с объёмным звуком 5.1, как и предыдущий альбом A Posteriori. |
White Rabbit sweets have been advertised with the slogan, "Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk" and positioned as a nutritional product in addition to being a sweet. | Конфеты «Белый кролик» рекламировались под слоганом «Семь конфет "Белый кролик" равны чашке молока» (англ. Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk) и позиционировались, помимо сладости, как питательный продукт. |
Article seven of the Illinois criminal code... unlawful entry into, or attack on one's dwelling, | Седьмая статья уголовного кодекса Иллинойса... в случае нападения на жилище |
But you may call me Seven of Nine. | Но ты можешь называть меня Седьмая из Девяти. |
I think so, too, Seven... but we have to try not to judge their system. | Я тоже так думаю, Седьмая... но мы должны попытаться не судить их систему. |
Seven, I'm here. | Седьмая, я здесь. |
Seven of Nine, you told me you wouldn't make any more attempts to contact the Borg. | ["День Чести"] Седьмая из Девяти, вы сказали мне, что не будете ["День Чести"] больше пытаться связаться с боргами. |