| Finally, copy this kernel to your TFTP server. | И наконец, скопируйте ядро на свой TFTP сервер. |
| For packages, comings from a network on a telephone server and included in the telephone line, an operation takes place in a reverse order. | Для пакетов, приходящих из сети на телефонный сервер и уходящих в телефонную линию, операция происходит в обратном порядке. |
| Each turn, the player gives orders to their troops, previews probable effects of those orders, and submits them to the LSN server via the web interface, or through email. | Каждый ход игрок отдает приказы своим войскам, просматривает вероятный результат этих приказов и отправляет приказы на сервер LSN через веб-интерфейс или через электронную почту. |
| The program that expects to be connected to by another program is called a server program. | Программа, которая ожидает когда к ней подсоединится другая программа, называется серверной (сервер). |
| Calle Dybedahl discovered a bug in lyskom-server which could result in a denial of service where an unauthenticated user could cause the server to become unresponsive as it processes a large query. | Калле Дибедал (Calle Dybedahl) обнаружил ошибку в lyskom-server, которая может привести к отказу в обслуживании: неавторизованный пользователь может, заставив сервер обрабатывать большой запрос, сделать так, что сервер прекратит отвечать на запросы. |
| After Intel incorporated the L2 cache in the processor with the release of its Pentium Pro processor family, Corsair changed its focus to DRAM modules, primarily in the server market. | После того, как компания Intel включила кэш L2 в линейку микропроцессоров Pentium Pro, Corsair в первую очередь сфокусировалась на выпуске DRAM модулей на серверный рынок. |
| 10 desktop computers, 10 monitors, 10 laptops, 1 multi-function unit, 1 plotter, 1 server bank, 3 network switchers, 4 network routers, 1 network attached storage device, 3 security optimization appliances, 2 storage disk drives | 10 стационарных компьютеров, 10 мониторов, 10 портативных компьютеров, 1 многофункциональное устройство, 1 курсограф, 1 серверный шкаф, 3 сетевых коммутатора, 4 сетевых маршрутизатора, 1 сетевая система хранения данных, 3 устройства для оптимизации системы безопасности, 2 дисковых накопителя |
| Server cursor is used when working with large data sets that are disadvantageous to be sent to clients in full. | Серверный курсор используется при работе с большими наборами данных, которые невыгодно пересылать клиенту целиком. |
| This is a server software which controls the remote access to ATMs, provides user and security roles' management to limit the access to the corresponding functionality in different users. | Это серверный программный продукт, контролирующий удаленный доступ к банкоматам с поддерживающий механизм пользовательских записей и ролей для распределения функций и ограничения доступа к соответствующему функционалу только для определенных категорий пользователей. |
| A Web Part, also called a Web Widget, is an ASP.NET server control which is added to a Web Part Zone on Web Part Pages by users at run time. | ШёЬ Part (рус. часть сети), также именуемая Web Widget - серверный элемент управления ASP.NET, добавляемый пользователями к области Web Part (Web Part Zone) на страницах с поддержкой Web Part в ходе выполнения. |
| So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on. | И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. |
| Client application units are grouped into modules according to categories that correspond to the status of a user determined by a client and server application authorization unit, wherein a set of parameters for the circulation of cheques can be preselected for each category. | Блоки клиентского приложения выполнены сгруппированными в модули по категориям, соответствующим статусу пользователя, определенного блоком авторизации клиентского и серверных приложений, с обеспечением возможности предустановки набора параметров обращения чеков для каждой категории. |
| In June 2004, AMD released Socket 939 as the mainstream Athlon 64 with dual-channel memory interface, leaving Socket 940 solely for the server market (Opterons), and relegating Socket 754 as a value/budget line, for Semprons and slower versions of the Athlon 64. | В июне 2004 года AMD представила Socket 939 Athlon 64 для массового рынка, с двухканальным интерфейсом памяти, оставив Socket 940 для серверных решений (Opteron), и перевела Socket 754 в сегмент бюджетных решений, для Semprons и не очень производительных версий Athlon 64. |
| On 28 February 2012, Mojang announced that they had hired the developers of the popular server platform "CraftBukkit" to improve Minecraft's support of server modifications. | 28 февраля 2012 года Mojang AB заявила, что наняла разработчиков популярной серверной платформы «CraftBukkit» для улучшения поддержки Minecraft серверных модификаций. |
| Sun Microsystems is using FB-DIMMs for the Niagara II (UltraSparc T2) server processor. | Компания Sun Microsystems использовала FB-DIMM для серверных процессоров Niagara II (UltraSparc T2). |
| A server implementation of 9P for Unix, called u9fs, is included in the Plan 9 distribution. | Серверная реализация 9P для Unix, u9fs, включена в дистрибутив Plan 9. |
| (b) The server room was not fire-resistant, and limited fire-prevention systems were in place. | Ь) серверная комната не была огнеупорной, и ее противопожарное оборудование было недостаточным. |
| 08.02.2007 New checker's server version DF Google PR and Alexa Traffic Rank Checker v1.5! | 08.02.07г. Новая серверная версия DF Google PR/ Alexa Traffic Rank Checker v1.5! |
| The Mailbox server role is probably the most important server in your messaging infrastructure, because in the event of a bottleneck the users will start to experience immediately its effects. | Серверная роль Mailbox, возможно, наиболее важная в вашей инфраструктуре, поскольку в случае, если тут будет узкое место, пользователи немедленно начнут испытывать эффекты этого. |
| I got a 10-unit Mac pro server farm and a 1.5-Meg t1 line. | У меня серверная из 10 компьютеров на Мак про и полутора мегабитная выделенная линия. |
| Your server will be with you in a minute. | Ваш официант подойдёт к вам через минуту. |
| Belcher party of two, your server will be right with you. | Вечеринка Белчеров для двоих, и официант будет при них. |
| Server comes up to the table, brings ice water, tells you what's cooking that day. | Официант будет подходить к столику со стаканом холодной воды и будет рассказывать, что у нас есть. |
| Server: May I help you, sir? | Официант: Я могу вам помочь, сэр? |
| Your server will be with you shortly. | Ваш официант сейчас подойдет. |
| The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
| Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
| You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
| Every time you add a new server running Exchange Server 2003 to Operations Manager 2007, you must run the Configuration Wizard again for that server. | Всякий раз когда вы добавляете новый сервер Exchange Server 2003 в Operations Manager 2007, вы должны снова запускать мастера настройки конфигурации для этого сервера. |
| All servers in a web farm store their session data on State Server and any server in the farm can retrieve the data. | Все серверы в веб-ферме хранят данные сессии на Главном State Server сервер и любой сервер в ферме может извлечь данные. |
| There are a number of IP Routing changes that you need to be aware of in Windows 2008 Server. | В Windows 2008 Server есть несколько изменений в маршрутизации, с которыми вам необходимо познакомиться. |
| An error occurred which the SQL Server Integration Services Wizard was not prepared to handle. | Произошла ошибка, которую мастеру служб SQL Server Integration Services не удалось обработать. |
| Typically, these tools are used for remote administration of Mac OS X Server. | Все службы можно настроить используя визуальные средства администрирования Мас OS X Server. |
| This example compares different real-world server memory modules with a common size of 1 GB. | В данном примере сравниваются возможные компоновки модуля серверной памяти объёмом 1 Гб. |
| I have work to do inside the server room. | Мне нужно кое-что сделать в серверной. |
| Use the Configurator Tool to quickly design a complete server system with compatible components. | Используйте инструмент подбора конфигурации сервера, чтобы выбрать оптимальные компоненты для создания серверной системы. |
| A new virtual infrastructure was built enabling 70 per cent of the Fund's servers to run on virtual farms, thereby increasing operational efficiency and availability and improving manageability of the server infrastructure. | Была создана новая виртуальная инфраструктура, позволяющая 70 процентам серверов Фонда функционировать в виртуальном режиме, что обеспечивает возможность повышения эксплуатационной эффективности, расширения функциональных возможностей сети и более эффективного управления серверной инфраструктурой. |
| The server uses ActionScript 1, an ECMAScript based scripting language, for server-side logic. | Использовал ActionScript 1 (основанный на ECMAScript скриптовый язык) для серверной логики. |
| I'll make my way to the server room and initiate a manual lock down. | Я пойду в серверную и вручную включу блокировку. |
| We got to walk through his climate-controlled server room. | Мы проходили через его охлаждаемую серверную комнату. |
| We might have to go into the server and see what kind of code they used. | Возможно, нам придется пойти в серверную, и проверить код, который они использовали. |
| How do we get inside the server room without being seen? | Как мы попадем в серверную незамеченными? |
| You said you were going to the server room. | Зачем? Ты же сказал что пошёл в серверную. |