| Guarantee 2 years of two kinds - for all separate accessories or for a server completely. | Гарантия 2 года двух видов - на отдельные комплектующие или на весь сервер полностью. |
| The server could run on any operating system. | Сервер может быть запущен под любой операционной системой. |
| The AI-IP server provides AI-IP clients information about vessels with a specific status | Сервер АИ-МП предоставляет клиентам АИ-МП информацию о судах с указанным статусом |
| Changes to the root zone were originally distributed via the A root server, but now they are distributed to all thirteen servers via a separate distribution system which Verisign maintains. | Изменения корневой зоны изначально проводились через корневой сервер А, но сейчас они распространяются по всем тринадцати серверам при помощи специальной системы, поддерживаемой Verisign. |
| Usually the process of file downloading requires at least 3 «participants»: a server, Depositfiles Internet channel, your Internet provider (and your provider's partner) and your computer. | Как правило, в процессе скачивания каждого файла на Ваш компьютер задействовано три участника: сервер и интернет канал сервиса DepositFiles, интернет канал Вашего провайдера (и партнеров Вашего провайдера) и - Ваш компьютер. |
| Senegal is where Al-Zalim has their server farm. | Именно в Сенегале у Ал-Залим есть серверный центр. |
| The feature allowing the use of internal or server scheduler (cron) for rotation of! | Возможность использовать внутренний или серверный планировщик (cron) для ротации статистики.New! |
| 10 desktop computers, 10 monitors, 10 laptops, 1 multi-function unit, 1 plotter, 1 server bank, 3 network switchers, 4 network routers, 1 network attached storage device, 3 security optimization appliances, 2 storage disk drives | 10 стационарных компьютеров, 10 мониторов, 10 портативных компьютеров, 1 многофункциональное устройство, 1 курсограф, 1 серверный шкаф, 3 сетевых коммутатора, 4 сетевых маршрутизатора, 1 сетевая система хранения данных, 3 устройства для оптимизации системы безопасности, 2 дисковых накопителя |
| Direct Server Return An option for asymmetrical load distribution, where request and reply have different network paths. | Прямой Серверный Ответ: вариант для асимметричного распределения нагрузки, где запрос и ответ имеют различные сетевые пути. |
| Build 4028 (build date of July 1, 2003) was the first known Server build, and was based on Windows Server.NET RC1, which later became Windows Server 2003. | Build 4028 (1 июня 2003) - первый серверный билд Longhorn, основанный на Windows Server.NET RC1. |
| Due to its great market share for server operating systems, the dominance requirements set out by the European Commission were fulfilled. | Из-за ее огромной доли рынка серверных операционных систем требования доминирования, установленные Европейской комиссией, были выполнены. |
| This functionality is included by default in the desktop version but needs to be added to the server version. | Эта возможность включена по умолчанию для десктопных версий, а в серверных должна быть добавлена. |
| As of version 4.3.0, PHP supports a new SAPI type (Server Application Programming Interface) named CLI which means Command Line Interface. | Начиная с версии 4.3.0, PHP поддерживает новый вид SAPI (интерфейс разработки серверных приложений) под названием CLI, что означает интерфейс командной строки. |
| Establishing a webcast capacity in Geneva for treaty bodies would involve the installation of cameras, integrated into the audio/interpretation system in meeting rooms, as well as the installation of cabling, computer equipment and software in addition to additional server capacity for archiving. | Создание ресурсов Интернет-вещания в Женеве для договорных органов будет включать в себя установку камер, подключенных к аудиосистеме устного перевода в залах заседаний, кабельной проводки, компьютерного оборудования и программного обеспечения, а также выделение дополнительных серверных ресурсов для архивирования. |
| Implementation of combined virtualization and blade server technologies is expected to further reduce the server footprint. | Ожидается, что внедрение технологий виртуализации в сочетании со сверхкомпактными серверами позволит дополнительно сократить потребности в серверных помещениях. |
| Well, it's the server room and my bedroom. | Это также серверная и моя спальня. |
| I think, basically, you are just a server company now, and we intend to make servers obsolete. | Потому что теперь вы серверная компания, а наша технология уничтожит сервера. |
|   Increase in the labour productivity of your office workers and delegating them functions of operation with the unified database - all this makes the network (server and client) versions of DigSee SURE indispensable for medium-scale and large companies. |   Увеличение производительности труда ваших офисных работников, обеспечение их функциями работы с единой базой данных - делает сетевые версии DigSee SURE (серверная и клиентские версии) - незаменимыми для средних и крупных компаний. |
| As in the server farm. | То есть это серверная ферма. |
| The Mailbox server role is probably the most important server in your messaging infrastructure, because in the event of a bottleneck the users will start to experience immediately its effects. | Серверная роль Mailbox, возможно, наиболее важная в вашей инфраструктуре, поскольку в случае, если тут будет узкое место, пользователи немедленно начнут испытывать эффекты этого. |
| In a restaurant when a server with a tray trips and falls. | В ресторане, как официант, который споткнулся и падает. |
| Your server will be with you in a minute. | Ваш официант подойдёт к вам через минуту. |
| Ivars started working in our restaurant as a server and grew to become head waiter. | Иварс начинал свою работу в нашем ресторане как официант и вырос до метрдотеля. |
| Server: Coming right up, sir. | Официант: Ваш заказ принят, сэр. |
| Your server will be with you shortly. | Ваш официант сейчас подойдет. |
| The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
| Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
| You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
| ISA Server 2006 now also supports the Publishing of Load Balanced Web servers. | ISA Server 2006 также теперь поддерживает публикацию Web серверов со сбалансированной загрузкой. |
| This means that the CCR cluster management related features covered in this article can still change before Exchange Server 2007 SP1 RTW's. | Это означает, что некоторые свойства управления CCR кластером, описанные в этой статье, все еще могут измениться до выхода RTW версии Exchange Server 2007 SP1. |
| In addition to improved functionality Mac OS X 10.6 Server added support for up to 96 GB of RAM (a configuration which is not currently supported by the Xserve system-board). | В дополнение к улучшенной функциональности Мас OS X 10.6 Server добавлена поддержка до 96 ГБ оперативной памяти (конфигурации, которая в настоящее время не поддерживается Xserve на системной плате). |
| Btrieve for Windows NT and Windows 95 was released in 1995, along with Btrieve for Netware and Btrieve for Windows NT Server. | Btrieve для Windows NT и Windows 95 была выпущена в 1995 году, вместе с Btrieve для Netware и для Windows NT Server. |
| That being the case, I wanted to wrap things up by talking a little bit about the differences between QoS in Windows 2000 and in Windows XP and Windows Server 2003 (which share a similar implementation). | Поэтому я хочу немного рассказать о различиях между QoS в Windows 2000 и в Windows XP и Windows Server 2003 (в которых этот стандарт используется примерно одинаково). |
| There is no necessity to update the software versions on user computers, all the updates take places in server part only. | Отсутствие необходимости обновлений версий программного обеспечения на клиентских местах - все обновления происходят только в единственной серверной части. |
| We have the password to the server room, the log-in to their network, and I can override the cameras to cover your path down the back staircase and into this hall here. | У нас есть пароль от серверной комнаты, пароль для входа в их сеть, и мы можем перехватить сигналы с камер, чтобы очистить ваш путь сюда на лестницу и сюда к коридору. |
| I'm at the server room now. | Я в серверной комнате. |
| It's located next to the server room. | Она рядом с серверной. |
| On the server side, the POAs form a tree-like structure, where each POA is responsible for one or more objects being served. | На серверной стороне РОА формируют древообразную структуру, где каждый РОА отвечает за обслуживание одного или более объектов. |
| Find the server room, download the surveillance video. | Найдем серверную, скопируем записи видеонаблюдения. |
| I would plug directly into the building's main server room. | Я бы пошла прямо в главную серверную здания. |
| The server room. I need it back in about | С помощью этого ты сможешь попасть в серверную комнату. |
| That's the entrance to the server room. | Это вход в серверную комнату. |
| There's the door to the server room. | Вот дверь в серверную. |