| Whoever's running this server is offering a huge cash prize to the winner. | Кто бы не запустил его, сервер предлагает победителю большой денежный приз. |
| In this case, you need no server and no browser. | В этом случае вам не понадобятся сервер и браузер. |
| X's design requires the clients and server to operate separately, and device independence and the separation of client and server incur overhead. | Сетевая прозрачность Х требует, чтобы клиенты и сервер работали отдельно друг от друга. |
| Then, the scanning results are sent to a server where they are automatically computer processed with the aid of specialized software to produce reference information in the form of a correspondence between clothing sizes and the absolute values of the user's body measurements. | Затем результаты сканирования пересылают на сервер, где с помощью специального программного обеспечения автоматически выполняют компьютерную обработку с получением исходящей информации в виде соответствия размеров одежды абсолютным значениям измерений тела пользователя. |
| The QRpedia server then uses Wikipedia's API to determine whether there is a version of the specified Wikipedia article in the language used by the device, and if so, returns it in a mobile-friendly format. | Сервер QRpedia, получив эту информацию, использует API Википедии, чтобы определить, есть ли статья на языке устройства, и если да, то передаёт статью в формате, удобном для чтения с мобильного. |
| Because Al-Zalim has a server farm in Senegal. | Потому что у Ал-Залим есть серверный центр в Сенегале. |
| The server process was first implemented as a Netware Value Added Process (VAP) called BSERVER.VAP, but was switched to a Netware NetWare Loadable Module (NLM) soon after. | Первоначально серверный процесс был реализован как Netware Value Added Process (VAP) под именем BSERVER.VAP, но вскоре был переделан в NetWare Loadable Module (NLM). |
| This is a server software which controls the remote access to ATMs, provides user and security roles' management to limit the access to the corresponding functionality in different users. | Это серверный программный продукт, контролирующий удаленный доступ к банкоматам с поддерживающий механизм пользовательских записей и ролей для распределения функций и ограничения доступа к соответствующему функционалу только для определенных категорий пользователей. |
| Firebird Classic Server creates separate server processes for each client's connection. | Firebird Classic Server - на каждое клиентское подключение создает отдельный серверный процесс. |
| A Web Part, also called a Web Widget, is an ASP.NET server control which is added to a Web Part Zone on Web Part Pages by users at run time. | ШёЬ Part (рус. часть сети), также именуемая Web Widget - серверный элемент управления ASP.NET, добавляемый пользователями к области Web Part (Web Part Zone) на страницах с поддержкой Web Part в ходе выполнения. |
| This functionality is included by default in the desktop version but needs to be added to the server version. | Эта возможность включена по умолчанию для десктопных версий, а в серверных должна быть добавлена. |
| The endpoint identity specified when creating the HTTPS channel to' ' contains multiple server certificates. However, the HTTPS transport only supports the specification of a single server order to create an HTTPS channel, please specify no more than one server certificate in the endpoint identity. | Удостоверение конечной точки, указанное при создании HTTPS-канала к, содержит несколько серверных сертификатов. Однако транспорт HTTPS поддерживает указание только одного серверного сертификата. Чтобы создать HTTPS-канал, укажите не больше одного серверного сертификата в удостоверении конечной точки. |
| The lower number was attributable to the implementation of the server virtualization project that enabled the effective utilization of server hardware and enhanced server network and disaster recovery planning | Более низкий показатель объясняется осуществлением проекта по виртуализации работы серверов, что позволяет обеспечить эффективное использование серверных аппаратных средств и серверной сети, а также обеспечивать более эффективное использование серверной сети и осуществлять более эффективное планирование в области послеаварийного восстановления |
| Sun Microsystems is using FB-DIMMs for the Niagara II (UltraSparc T2) server processor. | Компания Sun Microsystems использовала FB-DIMM для серверных процессоров Niagara II (UltraSparc T2). |
| So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on. | И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. |
| By the time I got to it, the server room was empty. | Когда я приехал(а) к нему, серверная комната была пуста. |
| Their server room is uncrackable. | Их серверная не проникаема. |
| RHEL/CentOS is good server OS, but sometimes it's too Enterprise and needs some usability tuning. | RHEL/CentOS - весьма неплохая серверная ОС, однако мне, привыкшему к Gentoo весьма неудобно с ней работать. |
| The server farm is comprised of an air-tight reservoir filled with cooling fluid and equipped with a lid, an internal heat-exchange unit, and an inlet pipe and an outlet pipe which communicate by means of pipelines with a circulation pump and an external heat-exchange unit. | Серверная ферма состоит из герметичного резервуара, заполненного охлаждающей жидкостью, снабженного крышкой, внутренним теплообменником, впускным и выпускным патрубками, сообщающимися посредством трубопроводов с циркулярным насосом и внешним теплообменником. |
| The Virtual Server Service is a Server Service, in case of which the Client gets into its use a Virtual Server according to the package chosen by the Client for the administration of the domain name registered to the Client. | Услуга виртуального сервера - это Серверная услуга, при которой Клиент получает в свое распоряжение Виртуальный сервер в соответствии с выбранным им пакетом для администрирования зарегистрированного на Клиента доменного имени. |
| Well, your server will be right with you, all right? | Так, ваш официант скоро к вам подойдет, хорошо? |
| Server comes up to the table, brings ice water, tells you what's cooking that day. | Официант будет подходить к столику со стаканом холодной воды и будет рассказывать, что у нас есть. |
| Well, your server will be right with you, all right? | Ваш официант сейчас подойдет, хорошо? |
| Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob. | Официант: У нас есть ошибка реестра, обжаренная на сковороде и посыпанная лучшими повреждёнными данными, двоичная сдобная булочка, ОЗУ сандвичи, вирусные блинчики, скриптовый салат с полиморфным соусом или без него и кодированный кебаб на гриле. |
| Your server will be with you shortly. | Ваш официант сейчас подойдет. |
| The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
| Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
| You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
| You have successfully enabled your Exchange Server 2003/ Microsoft Outlook 2003 environment to use the RPC over HTTPS feature. | Вы успешно подключили ваш Exchange Server 2003/ Microsoft Outlook 2003 для использования RPC по HTTPS. |
| It was also released in SUSE Linux Enterprise Server 11 Service Pack 2 in February 2012. | Поддержка также была реализована в SUSE Linux Enterprise Server 11 sp 2 в феврале 2012. |
| Small Business Server Suite is a package of products that provides virus protection for computer networks based on Microsoft Small Business Servers and Windows based workstations. | Small Business Server Suite - это комплект продуктов, которые обеспечивают защиту от вирусов для компьютерной сети на основе Microsoft Small Business Servers и рабочих станций Window. |
| Moreover, Interbase server supports extensions of SQL language standard subset via user defined functions (UDF). | Кроме того, Interbase server поддерживает расширения стандартного подмножества языка SQL за счет пользовательских функций UDF (User Definded Functions). |
| Using Graybox OPC Server Toolkit you can create highly effective robust OPC Data Access 3.00 compliant OPC Servers within the shortest possible time in any C++ or.NET development environment. | Graybox OPC Server Toolkit (свидетельство ФИПС Nº2008612710) позволяет в кратчайшие сроки создавать высокоэффективные надежные OPC-серверы, полностью совместимые с OPC Data Access 3.00 и удовлетворяющие требованиям OPC можете использовать наш OPC Toolkit в любой среде разработки, поддерживающей C++ или.NET. |
| We've recently come to the conclusion it was you who locked out the computer in the server room. | Мы недавно пришли к выводу, что это вы заблокировали консоль в серверной. |
| The Portable Object Adapter (POA) is the CORBA object responsible for splitting the server side remote invocation handler into the remote object and its servant. | Portable Object Adapter (POA) - объект CORBA отвечающий за разделение обработчика вызова на серверной стороне в удалённый объект и его обслуживающий сервис (servant). |
| Pending the completion of the implementation of the server virtualization project, the number of servers was reduced from 47 to 42 in 2008/09 through the consolidation and integration of services | До завершения проекта создания виртуальной серверной среды число серверов было сокращено с 47 до 42 в 2008/09 году путем объединения и интеграции оказываемых услуг |
| I'm at the server room now. | Я в серверной комнате. |
| When hosts are connected to shared storage (SAN or NAS), running guest domains can be securely live migrated between servers without outage (starting with Oracle VM Server for SPARC version 2.1). | В случае серверной конфигурации с использованием общего хранилища данных (блочный доступ по SAN или файловый доступ по NFS), появляется возможность живой миграции логических доменов с одного сервера на другой без необходимости их останова (начиная с Oracle VM Server for SPARC версии 2.1). |
| Find the server room, download the surveillance video. | Найдем серверную, скопируем записи видеонаблюдения. |
| Thus, the business logic tier has been divided into 2 parts - server and modular. | Таким образом, уровень бизнес-логики был разделен на 2 части - серверную и модульную. |
| This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire. | Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную. |
| Show the server room to our employee. | Покажите нашему сотруднику серверную. |
| Good. Get to the server room. | Хорошо, идите в серверную. |