| Bas Wijnen discovered that the gnocatan server is vulnerable to several buffer overflows which could be exploited to execute arbitrary code on the server system. | Бас Вийнен (Bas Wijnen) обнаружил, что сервер gnocatan уязвим к нескольким возможностям переполнения буфера, что может использоваться для выполнения произвольного кода на сервере. |
| Acquisition and maintenance of a separate server account. | Приобретение и хранение на отдельном счете сервер. |
| I am transferring Hydra to a CIA offshore server now. | Я передаю Гидру на отдельный сервер ЦРУ... сейчас. |
| The indicated restriction does not apply to the execution of parameterized queries through the commands, in which the data transmission in format that server expects is ensured. | Указанное ограничение не распространяется на выполнение параметризированных запросов через команды, в которых обеспечивается передача данных в том формате, в каком их ожидает сервер. |
| The server mirror uses an ssh trigger to tell the client mirror to update itself. | Сервер зеркала использует механизм защёлки для информирования клиентского зеркала, что ему необходимо обновиться. |
| Because Al-Zalim has a server farm in Senegal. | Потому что у Ал-Залим есть серверный центр в Сенегале. |
| Load balancing usually involves dedicated software or hardware, such as a multilayer switch or a Domain Name System server process. | Балансировка нагрузки предполагает обычно наличие специального программного обеспечения или аппаратных средств, таких как многоуровневый коммутатор или система доменных имен, как серверный процесс. |
| This is a server software which controls the remote access to ATMs, provides user and security roles' management to limit the access to the corresponding functionality in different users. | Это серверный программный продукт, контролирующий удаленный доступ к банкоматам с поддерживающий механизм пользовательских записей и ролей для распределения функций и ограничения доступа к соответствующему функционалу только для определенных категорий пользователей. |
| DF Google PageRank and Alexa Traffic Rank Checker - servers script and desktop Windows version. Server script and desktop Windows version. | DF Google PageRank and Alexa Traffic Rank Checker - серверный скрипт и десктопная Windows-версия. |
| There's a federal server farm 30 miles outside of the city. | В 70 км от города располагается федеральный серверный парк. |
| This functionality is included by default in the desktop version but needs to be added to the server version. | Эта возможность включена по умолчанию для десктопных версий, а в серверных должна быть добавлена. |
| Basic installation CD and boot installation, network configurations, various server applications, setting up various development tools installed and you're done in less than 30 minutes. | Основной установочный компакт-диск и загрузить установку, конфигурацию сети, различных серверных приложений, создания различных инструментов разработки установлен и вы сделали менее чем за 30 минут. |
| The project would include the implementation of new communication technologies like "Gigabit Networks to the desktop", Optical/fibre backbone for server farms, MPLS. | Этот проект предусматривает внедрение новых коммуникационных технологий, таких как "гигабитные сети на рабочем месте", оптоволоконные сети для серверных центров, многопротокольная коммутация с использованием меток. |
| The endpoint identity specified when creating the HTTPS channel to' ' contains multiple server certificates. However, the HTTPS transport only supports the specification of a single server order to create an HTTPS channel, please specify no more than one server certificate in the endpoint identity. | Удостоверение конечной точки, указанное при создании HTTPS-канала к, содержит несколько серверных сертификатов. Однако транспорт HTTPS поддерживает указание только одного серверного сертификата. Чтобы создать HTTPS-канал, укажите не больше одного серверного сертификата в удостоверении конечной точки. |
| Disk Write Copy Professional Edition will support incrementive (accumulative) mode and Disk Write Copy Server Edition is designed to work under server systems such as Windows Server 2000 and Windows Server 2003. | В Disk Write Copy Professional Edition станет доступен инкрементивный (накопительный) режим работы, а Disk Write Copy Server Edition предназначен для работы на серверных платформах, Windows Server 2000, Windows Server 2003. |
| A server implementation of 9P for Unix, called u9fs, is included in the Plan 9 distribution. | Серверная реализация 9P для Unix, u9fs, включена в дистрибутив Plan 9. |
| Shared file access is based on server side pushing of folder information, and is normally used over an "always on" Internet socket. | При совместном доступе к файлам серверная сторона кладёт информацию о папке и она обычно передаётся «поверх» Интернет-сокета. |
| SERVER FARM WITH AN IMMERSIVE COOLING SYSTEM | СЕРВЕРНАЯ ФЕРМА С ИММЕРСИОННОЙ СИСТЕМОЙ ОХЛАЖДЕНИЯ |
| MetaTrader 4 Server - the core of the system, the server part. | Платформа включает в себя следующие компоненты: MetaTrader 4 Server - ядро системы, серверная часть. |
| Once it has been scanned, the batch of documents is sent from the scanning PC to the file server, on which the server part of the BUSY software has been installed. | После сканирования пакет документов со сканирующего ПК отправляется на сервер файлов, на котором установлена серверная часть программы BUSY. |
| Your server will be with you in a minute. | Ваш официант подойдёт к вам через минуту. |
| Ivars started working in our restaurant as a server and grew to become head waiter. | Иварс начинал свою работу в нашем ресторане как официант и вырос до метрдотеля. |
| Server comes up to the table, brings ice water, tells you what's cooking that day. | Официант будет подходить к столику со стаканом холодной воды и будет рассказывать, что у нас есть. |
| Well, your server will be right with you, all right? | Ваш официант сейчас подойдет, хорошо? |
| Your server will be with you shortly. | Ваш официант сейчас подойдет. |
| The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
| Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
| You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
| Create three RDP Server Publishing Rules, one for each RDP server. | Создать три правила RDP Server Publishing Rules, одно для каждого сервера RDP. |
| Server Manager is a new roles-based management tool for Windows Server 2008. | Server Manager - это новое, основанное на ролях средство управления Windows Server 2008. |
| Exchange 2000 Server and Commerce Server 2000 require Windows 2000 Server or Advanced Server plus Service Pack 1 (SP1). | Для Exchange 2000 Server требуется система Windows 2000 Server с пакетом обновления 1 (SP1) или Windows 2000 Advanced Server с пакетом обновления 1. |
| Most of it is about the new Network Policy Server (which used to be called the Internet Authentication Server [IAS] which was a RADIUS server) and NAP, neither of which apply to our current scenario. | Большая ее часть касается Network Policy Server (который ранее назывался Internet Authentication Server [IAS] и по сути был RADIUS сервером) и NAP, ни один из элементов не применим в нашем случае. |
| While this was very helpful in protecting the Windows Server 2003 machine, it was relatively unsophisticated and did not allow for granular control of both inbound and outbound access to and from the Windows Server 2003 computer. | Хотя это было очень полезно при защите машин Windows Server 2003, этот брандмауэр был слишком прост и не обеспечивал многоуровневого контроля над входящим и исходящим доступом к компьютеру Windows Server 2003 и с этого компьютера. |
| (a) Explosive growth of the server environment. | а) взрывной рост серверной среды. |
| You were the only one in the server room! | Ты один был в серверной. |
| At the server side, the proxy reads the stream off the sink and makes the call to the remotable object on the behalf of the client. | На серверной стороне прокси читает поток данных из вывода канала и выполняет вызов удалённого компонента от лица клиента. |
| Server virtualization project to consolidate servers in the Mission with the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and to improve the reliability of systems while avoiding data replication between the Mission and the United Nations Logistics Base | Проект внедрения серверной виртуализации в целях объединения в единую сеть имеющихся в Миссии серверов серверами на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и повышения надежности систем, а также во избежание дублирования данных Миссией и Базой материально-технического снабжения |
| Well, the bad guys are trying to steal something off the server, so I locked them out of it. | Плохие парни пытаются стащить из серверной какие-то данные, так что я заблокировала доступ к ним. |
| I'll give you the security clearance to access the server room. | Я дам тебе допуск в серверную. |
| Go to the server room and activate the Tracks Pursuit System | Ступай в серверную и запусти систему трассировки маршрута. |
| How do we get inside the server room without being seen? | Как мы попадем в серверную незамеченными? |
| Is there another way to the server room from here? | Есть другой способ пробраться в серверную? |
| The supplier representative can transmit these data either remotely, by using the available means of wireless communication, or simply upload them into the server by placing PALM into the synchronisation cradle upon his (her) returned to the enterprise. | С помощью средств беспроводной связи есть техническая возможность передать данные на расстоянии или, вернувшись на предприятие через систему синхронизации, немедленно "скачать" полученную информацию в серверную машину. |