| Said server is used for storing and publishing all virtual patterns. | Сервер осуществляет хранение и публикацию всех виртуальных моделей. |
| The main server was opened to the public on 30 October 2010, just over two years after the project started. | Главный сервер игры был открыт для общественности 30 октября 2010 года, через 2 года после начала разработки. |
| If you want to know why, how it works and how you can pass it through ISA Server, read on. | Продолжайте читать, если Вы хотите знать почему, как это работает, и как Вы можете передавать это через ISA сервер. |
| Late last night, the same code that hacked the FBI server was used to break the firewall on an SMTP server in Maryland, and the user accessed the E-mail account of a man named Bob Gibbs. | Вчера вечером, тот же код, который взломал сервер ФБР, был использован для взлома фаервола почтового сервера в Мэриленде, и пользователь вошёл под аккаунтом Боба Гиббса. |
| By doing this, this unused disk space is used and you don't need a separate physical server for your iSCSI SAN (as long as you were already using VMware ESX). | В результате это неиспользуемое дисковое пространство используется, и вам не нужен отдельный физический сервер для вашей iSCSI SAN (если вы уже использовали VMware ESX). |
| Alexey Kviring (server programmer) opens the "inner sanctum" to the partners - our platform. | Алексей Квиринг (серверный программист) посвящает партнеров в «святая святых» - нашу платформу. |
| 10 desktop computers, 10 monitors, 10 laptops, 1 multi-function unit, 1 plotter, 1 server bank, 3 network switchers, 4 network routers, 1 network attached storage device, 3 security optimization appliances, 2 storage disk drives | 10 стационарных компьютеров, 10 мониторов, 10 портативных компьютеров, 1 многофункциональное устройство, 1 курсограф, 1 серверный шкаф, 3 сетевых коммутатора, 4 сетевых маршрутизатора, 1 сетевая система хранения данных, 3 устройства для оптимизации системы безопасности, 2 дисковых накопителя |
| There's a federal server farm 30 miles outside of the city. | В 70 км от города располагается федеральный серверный парк. |
| Firebird Classic Server creates separate server processes for each client's connection. | Firebird Classic Server - на каждое клиентское подключение создает отдельный серверный процесс. |
| Microsoft introduced Windows Server 2008 R2 at the 2008 Professional Developers Conference as the server variant of Windows 7. | Microsoft анонсировала Windows Server 2008 R2 на конференции Professional Developers Conference как серверный вариант Windows 7. |
| In 2007, Sun, Fujitsu and Fujitsu Siemens introduced the common SPARC Enterprise brand for server products. | В 2007 году Sun, Fujitsu и Fujitsu Siemens представили общий бренд SPARC Enterprise для серверных продуктов. |
| Refurbishment of the Server Rooms and commissioning of new equipment for the two data centres and re-cabling of the main building in Headquarters will be completed. | Будут завершены работы по переоборудованию серверных помещений и сдаче в эксплуатацию нового оборудования для двух центров обработки данных и кабельной сети в основном здании штаб-квартиры. |
| In addition, the Section undertook a records-disposal campaign and improved its management of electronic records through the issuance of standard operating procedures for the transfer of electronic records from peacekeeping missions to Headquarters, resulting in reduced storage costs and server charges. | Кроме того, Секция провела кампанию по утилизации документации и улучшила процесс управления электронной документацией путем публикации типового порядка действий по передаче электронной документации из миссий по поддержанию мира в Центральные учреждения, в результате чего были снижены затраты на хранение данных и стоимость серверных мощностей. |
| The lower number was attributable to the implementation of the server virtualization project that enabled the effective utilization of server hardware and enhanced server network and disaster recovery planning | Более низкий показатель объясняется осуществлением проекта по виртуализации работы серверов, что позволяет обеспечить эффективное использование серверных аппаратных средств и серверной сети, а также обеспечивать более эффективное использование серверной сети и осуществлять более эффективное планирование в области послеаварийного восстановления |
| In addition to this, the General Terms of the Services of CORE apply to the Server Services to the extent that these General Terms of Server Services do not provide otherwise. | Общие условия Услуг CORE применимы к Серверным услугам до той степени, пока настоящие общие условия Серверных услуг не устанавливают иного. |
| (b) The server room was not fire-resistant, and limited fire-prevention systems were in place. | Ь) серверная комната не была огнеупорной, и ее противопожарное оборудование было недостаточным. |
| Wait. We have a server farm in the garage, right? | У нас в гараже оборудована серверная, так? |
| The server DLL communicates with the server MKDE (NTMKDE.EXE) which updates records, then sends a confirmation that the operation succeeded, back through the communications module to the client. | Далее, серверная DLL взаимодействует с серверным MKDE (NTMKDE.EXE), которое обновляет записи и возвращает клиенту подтверждение об успешном завершении, через тот же коммуникационный модуль. |
| Once it has been scanned, the batch of documents is sent from the scanning PC to the file server, on which the server part of the BUSY software has been installed. | После сканирования пакет документов со сканирующего ПК отправляется на сервер файлов, на котором установлена серверная часть программы BUSY. |
| The Ventrilo client and server are both available as freeware for use with up to 8 people on the same server. | Клиентская и серверная версия Ventrilo бесплатны для использования до 8 человек. |
| In a restaurant when a server with a tray trips and falls. | В ресторане, как официант, который споткнулся и падает. |
| Ivars started working in our restaurant as a server and grew to become head waiter. | Иварс начинал свою работу в нашем ресторане как официант и вырос до метрдотеля. |
| Server: May I help you, sir? | Официант: Я могу вам помочь, сэр? |
| Well, your server will be right with you, all right? | Ваш официант сейчас подойдет, хорошо? |
| Your server will be with you shortly. | Ваш официант сейчас подойдет. |
| The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
| Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
| You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
| To check whether a given X display server supports XVideo, one can use the utility xdpyinfo. | Чтобы убедиться, что ваш Х server поддерживает это расширение можно воспользоваться утилитой xdpyinfo. |
| A central feature of SQL Server Management Studio is the Object Explorer, which allows the user to browse, select, and act upon any of the objects within the server. | Главным инструментом SQL Server Management Studio является Object Explorer, который позволяет пользователю просматривать, извлекать объекты сервера, а также полностью ими управлять. |
| Agent tasks that perform the following functions: - Install the Exchange Server Best Practices Analyzer. | Агент задач, выполняющие следующие функции: - Установка анализатора лучших методик Exchange Server Best Practices Analyzer. |
| The product requires the presence of Microsoft SQL Server 2005 or later. | При необходимости, система может быть развернута на выделенном сервере Microsoft SQL Server 2005 и выше. |
| BeanShell is an open source project and has been incorporated into many applications, such as Apache OpenOffice, Apache Ant, WebLogic Server Application Server, Apache JMeter, jEdit, ImageJ, JUMP GIS, Apache Taverna, and many others. | BeanShell является проектом с открытым исходным кодом и используется во многих приложениях, таких как, Apache Ant, WebLogic Server, jEdit, JUMP GIS и многих других. |
| This example compares different real-world server memory modules with a common size of 1 GB. | В данном примере сравниваются возможные компоновки модуля серверной памяти объёмом 1 Гб. |
| An area for a continuous electronic data-processing backup server system was also established. II. Recommendations | Было также построено помещение для вспомогательной серверной системы непрерывной обработки электронных данных. |
| (a) The safety of the daily and weekly back-up tapes could not be assured as those backup tapes were kept in the office cupboards and server room. | а) сохранность магнитных лент с ежедневно и еженедельно записываемыми на них резервными копиями не может быть гарантирована, поскольку эти ленты-дубликаты складываются в конторских шкафах для посуды и в серверной комнате. |
| The smoke alarm in the server rooms went off. | В серверной сработали датчики дыма. |
| As before, the main difference between the desktop and server versions is added support for ECC memory in the Xeon-branded parts. | Как и ранее, основное отличие между десктоп- и серверной версией процессора является поддержка ЕСС-памяти. |
| We got to walk through his climate-controlled server room. | Мы проходили через его охлаждаемую серверную комнату. |
| I'll give you the security clearance to access the server room. | Я дам тебе допуск в серверную. |
| Happy, Toby, get to the server and get me that backup disk. | Хэппи, Тобби! Езжайте в серверную и привезите мне этот диск с резервной копией. |
| This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire. | Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную. |
| You were going to the server room. | Ты же пошёл в серверную. |