She would upload her blog entries to a remote server before posting them. | Она загрузила это на отдаленный сервер, до того как выложила бы это в блоге. |
then our server at your service!! | тогда наш сервер к Вашим услугам!! |
It allows AI-IP clients to sign-on and sign-off from the AI-IP server and it also allows the AI-IP clients to request information about specific vessels or vessels with a specific status. | Он обеспечивает клиентам АИ-МП возможность входа на сервер АИ-МП и выхода из него, а также позволяет им запрашивать информацию об определенном судне или судах с указанным статусом. |
Server Celeron 2400 MHz, 512 Mb, 80 Gb, Linux Debian Etch 4.0. | Сервер Celeron 2400 МГц, 512 Мб, 80 Гб, Linux Debian Etch 4.0. |
Note: For email sending, SMTP Relay Server must be set in WinRoute see chapter SMTP Relay. | Замечаеие: Для посылки email, сервер SMTP Relay Server должен быть соответствующе настроен в WinRoute - см. главу SMTP Relay. |
Load balancing usually involves dedicated software or hardware, such as a multilayer switch or a Domain Name System server process. | Балансировка нагрузки предполагает обычно наличие специального программного обеспечения или аппаратных средств, таких как многоуровневый коммутатор или система доменных имен, как серверный процесс. |
The feature allowing the use of internal or server scheduler (cron) for rotation of! | Возможность использовать внутренний или серверный планировщик (cron) для ротации статистики.New! |
After Intel incorporated the L2 cache in the processor with the release of its Pentium Pro processor family, Corsair changed its focus to DRAM modules, primarily in the server market. | После того, как компания Intel включила кэш L2 в линейку микропроцессоров Pentium Pro, Corsair в первую очередь сфокусировалась на выпуске DRAM модулей на серверный рынок. |
Direct Server Return An option for asymmetrical load distribution, where request and reply have different network paths. | Прямой Серверный Ответ: вариант для асимметричного распределения нагрузки, где запрос и ответ имеют различные сетевые пути. |
There's a federal server farm 30 miles outside of the city. | В 70 км от города располагается федеральный серверный парк. |
If the user presses F8 during this phase, the advanced boot menu is displayed, containing various special boot modes including Safe mode, with the Last Known Good Configuration, with debugging enabled, and (in the case of Server editions) Directory Services Restore Mode. | Если во время этой фазы пользователь нажмёт F8, то показывается расширенное меню загрузки, содержащее различные специальные режимы загрузки, включающие в себя безопасный режим с конфигурацией последней успешной загрузки, с включением отладки и (в случае серверных редакций) режим восстановления служб каталогов. |
Establishing a webcast capacity in Geneva for treaty bodies would involve the installation of cameras, integrated into the audio/interpretation system in meeting rooms, as well as the installation of cabling, computer equipment and software in addition to additional server capacity for archiving. | Создание ресурсов Интернет-вещания в Женеве для договорных органов будет включать в себя установку камер, подключенных к аудиосистеме устного перевода в залах заседаний, кабельной проводки, компьютерного оборудования и программного обеспечения, а также выделение дополнительных серверных ресурсов для архивирования. |
Although Intel has marketed the Pentium M exclusively as a mobile product, motherboard manufacturers such as AOpen, DFI and MSI have been shipping Pentium M compatible boards designed for enthusiast, HTPC, workstation and server applications. | Хотя Intel позиционирует Pentium M исключительно как мобильный продукт, производители материнских плат, такие как AOpen, DFI и MSI имеют в своём ассортименте Pentium M-совместимые материнские платы для энтузиастов, домашних развлекательных центров, рабочих станций и серверных приложений. |
Sun Microsystems is using FB-DIMMs for the Niagara II (UltraSparc T2) server processor. | Компания Sun Microsystems использовала FB-DIMM для серверных процессоров Niagara II (UltraSparc T2). |
So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on. | И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. |
The server room is right down there. | Серверная прямо тут, внизу. |
The server farm is comprised of an air-tight reservoir filled with cooling fluid and equipped with a lid, an internal heat-exchange unit, and an inlet pipe and an outlet pipe which communicate by means of pipelines with a circulation pump and an external heat-exchange unit. | Серверная ферма состоит из герметичного резервуара, заполненного охлаждающей жидкостью, снабженного крышкой, внутренним теплообменником, впускным и выпускным патрубками, сообщающимися посредством трубопроводов с циркулярным насосом и внешним теплообменником. |
MetaTrader 4 Server - the core of the system, the server part. | Платформа включает в себя следующие компоненты: MetaTrader 4 Server - ядро системы, серверная часть. |
The Virtual Server Service is a Server Service, in case of which the Client gets into its use a Virtual Server according to the package chosen by the Client for the administration of the domain name registered to the Client. | Услуга виртуального сервера - это Серверная услуга, при которой Клиент получает в свое распоряжение Виртуальный сервер в соответствии с выбранным им пакетом для администрирования зарегистрированного на Клиента доменного имени. |
Once it has been scanned, the batch of documents is sent from the scanning PC to the file server, on which the server part of the BUSY software has been installed. | После сканирования пакет документов со сканирующего ПК отправляется на сервер файлов, на котором установлена серверная часть программы BUSY. |
In a restaurant when a server with a tray trips and falls. | В ресторане, как официант, который споткнулся и падает. |
Your server will be with you in a minute. | Ваш официант подойдёт к вам через минуту. |
Server comes up to the table, brings ice water, tells you what's cooking that day. | Официант будет подходить к столику со стаканом холодной воды и будет рассказывать, что у нас есть. |
Well, your server will be right with you, all right? | Ваш официант сейчас подойдет, хорошо? |
Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob. | Официант: У нас есть ошибка реестра, обжаренная на сковороде и посыпанная лучшими повреждёнными данными, двоичная сдобная булочка, ОЗУ сандвичи, вирусные блинчики, скриптовый салат с полиморфным соусом или без него и кодированный кебаб на гриле. |
The server's back up, so I ran your girl. | Сервак поднялся, так что я проверил твою девушку |
Do you want me to try to hack into the school server to find out for sure? | Хочешь могу ломануть школьный сервак, чтобы точно знать? |
You got that server to work? | ты починил этот сервак? |
On Windows XP and Server 2003, the drivers are all initialized asynchronously. | В Windows XP и Windows Server 2003 все драйверы инициализируются асинхронно. |
LabKey Server is an extensible platform for integrating, analyzing and sharing all types of biomedical research data. | LabKey Server - расширяемая платформа для интеграции, анализа и передачи всех типов данных для биомедицинских исследований. |
The initial release in June 2005 provided support for Microsoft Office 2003, Exchange 2003, and SQL Server 2000, running on Windows 2000, XP, and Server 2003. | Выпуск состоялся в июне 2005 года, на тот момент поддерживалась загрузка обновлений для Microsoft Office 2003, Exchange 2003 и SQL Server 2000, работающих на Windows 2000, XP и Windows Server 2003. |
The I-FAAST feature is available in Professional, Pro Premier and Server editions. | Функция I-FAAST доступна только в редакциях: Professional Premier, Server и Administrator. |
This feature is only available on the Edge Transport Server role, but we can use Microsoft Forefront Security for Exchange that includes this functionality with extra options to filter attachments, and it can be installed on a single Exchange Server box. | Данная функция доступна только на Edge Transport Server, но мы можем использовать Microsoft Forefront Security для Exchange, которая включает данную функцию с некоторыми расширенными опция фильтрации прикрепленных файлов, и ее можно установить на модуль Exchange Server. |
(a) The safety of the daily and weekly back-up tapes could not be assured as those backup tapes were kept in the office cupboards and server room. | а) сохранность магнитных лент с ежедневно и еженедельно записываемыми на них резервными копиями не может быть гарантирована, поскольку эти ленты-дубликаты складываются в конторских шкафах для посуды и в серверной комнате. |
As before, the main difference between the desktop and server versions is added support for ECC memory in the Xeon-branded parts. | Как и ранее, основное отличие между десктоп- и серверной версией процессора является поддержка ЕСС-памяти. |
Server virtualization project to consolidate servers in the Mission with the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and to improve the reliability of systems while avoiding data replication between the Mission and the United Nations Logistics Base | Проект внедрения серверной виртуализации в целях объединения в единую сеть имеющихся в Миссии серверов серверами на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и повышения надежности систем, а также во избежание дублирования данных Миссией и Базой материально-технического снабжения |
The server uses ActionScript 1, an ECMAScript based scripting language, for server-side logic. | Использовал ActionScript 1 (основанный на ECMAScript скриптовый язык) для серверной логики. |
When hosts are connected to shared storage (SAN or NAS), running guest domains can be securely live migrated between servers without outage (starting with Oracle VM Server for SPARC version 2.1). | В случае серверной конфигурации с использованием общего хранилища данных (блочный доступ по SAN или файловый доступ по NFS), появляется возможность живой миграции логических доменов с одного сервера на другой без необходимости их останова (начиная с Oracle VM Server for SPARC версии 2.1). |
I'll make my way to the server room and initiate a manual lock down. | Я пойду в серверную и вручную включу блокировку. |
We got to walk through his climate-controlled server room. | Мы проходили через его охлаждаемую серверную комнату. |
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire. | Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную. |
Go to the hospital server. | Отправляйся в серверную больницы. |
Like Larry the Cow he became frustrated with all the bloat and graphical wizards featured in most of the latest distros and started to look for an optimzed server OS which gives full control over every detail of the configuration to the admin. | Как и Larry the Cow, ему надоели навороченные графические "мастера", которые присутствуют в большинстве современных дистрибутивов, и он стал искать оптимизированную серверную операционную систему, предоставляющую полный контроль над всеми деталями конфигурации и администрирования. |