A wide range of specialized training courses for public prosecutors were held, and a series of practical technical guides were developed. | Были организованы многочисленные специализированные учебные курсы для работников прокуратуры, а также подготовлена серия практических технических руководств. |
The second series of Swiss banknotes was issued between 1911 and 1914. | Вторая серия банкнот швейцарских франков была выпущена в 1911-1914 годах и выведена из обращения в 1956-1957 годах. |
A series of regional capacity-building workshops in developing countries have been planned to promote the implementation of port State measures to combat illegal, unreported and unregulated fishing. | Намечена серия региональных практикумов по вопросам наращивания потенциала в развивающихся странах, которая призвана способствовать внедрению государствами порта мер, направленных на борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом. |
A series of policy-related studies covered social sector expenditures and access to and quality of primary health care, including a study on the causes of infant and child mortality. | Серия исследований по вопросам политики позволила проанализировать расходы на нужды социального сектора, а также доступ к первичному медико-санитарному обслуживанию и его качество, включая исследование о причинах младенческой и детской смертности. |
In the framework of the implementation and respect for the principle of non-discrimination, the Inter-ministerial Commission for the reception of the Timorese community was created by resolution 53/95 (Official Journal, 2nd series, 7 December 1995). | В рамках претворения в жизнь и соблюдения принципа недискриминации была создана Межведомственная комиссия по приему жителей Тимора, учрежденная постановлением 53/95 ("Официальный вестник", серия 2 от 7 декабря 1995 года). |
The report ends with a series of recommendations for Governments on the realization of the right to food. | В конце доклада приводится ряд рекомендаций в адрес правительств, касающихся осуществления права на питание. |
The National Committee of Mongolia organized a series of meetings, round tables and conferences involving different stakeholders, including a national summit on microcredit and entrepreneurship. | Национальный комитет Монголии организовал ряд совещаний, встреч «за круглым столом» и конференций, в которых приняли участие различные заинтересованные структуры, включая национальную встречу на высшем уровне по вопросам микрокредитования и предпринимательской деятельности. |
The High Commissioner presents a series of concrete, priority recommendations for the year 2004, convinced that their application would contribute notably to improving the situation in Colombia. | Верховный комиссар представляет ряд конкретных и приоритетных рекомендаций на 2004 год, исходя из своего убеждения в том, что их осуществление будет ощутимо способствовать улучшению положения в Колумбии. |
The overall Committee on World Food Security includes not only an annual global meeting, but also a series of intersessional activities at various levels, including within regions. | Деятельность Комитета в целом не ограничивается лишь проведением ежегодного общего совещания, а включает также ряд межсессионных мероприятий на различных уровнях, в том числе региональном. |
A series of projects to address different aspects of the problem, including means of reducing the risk of species introduction, was developed and implemented between 2004 and 2009 to cover certain priority issues. | В период с 2004 по 2009 годы в порядке решения некоторых приоритетных вопросов был разработан и осуществлен ряд проектов по решению различных аспектов проблемы, включая средства снижения угрозы привнесения видов. |
The following year, the series was nominated for nine Emmys, but failed to win any. | В следующем году сериал был номинирован на девять премий, но не выиграл ни одной. |
The series has been nominated for numerous awards. | Сериал был номинирован на множество премий. |
A pilot was ordered for a series titled Sam & Cat. | Сериал вышел под названием Сэм и Кэт. |
It's almost as if the series got to its denouement two episodes early, and now, it's not sure what to do next. | Словно сериал получил развязку двумя эпизодами ранее, а сейчас он не уверен, что делать дальше». |
The series finished airing its seventh season on April 29, 2018, and has been renewed for an eighth and final season, which will premiere in late-2019. | Сериал завершил показ седьмого сезона 29 апреля 2018 года и его продлил на восьмой финальный сезон, премьера которого состоится осенью 2019 года. |
On April 30, 2014, Crackle renewed the series for a fourth season, which has yet to air. | 30 апреля 2014 года компания Crackle продлила телесериал на четвёртый сезон, который так и не был выпущен. |
The series was co-created by Frank Spotnitz (The X-Files and The Man in the High Castle) and Nicholas Meyer (Star Trek II: The Wrath of Khan). | Телесериал был создан совместно Фрэнком Спотницем («Секретные материалы» и «Человек в высоком замке») и Николасом Мейером («Звёздный путь 2: Гнев Хана»). |
The song, "Bad Before Good", from Probably Art, was featured in an episode of the second season of Skins, and the US film, Easy A. Their song "Cosmopolita" appeared on the US series, Cashmere Mafia. | Песня «Bad Before Good», звучит в эпизоде второго сезона Молокососы (телесериал) (Skins), а также их песня «Cosmopolita» звучит в американском сериале Кашемировая мафия (Cashmere Mafia). |
It was very popular at the BAFTA Cymru Awards, with 25 wins overall including Best Drama Series (twice), Best Screenplay/Screenwriter (thrice) and Best Actor. | Телесериал очень популярен на премии BAFTA Cymru, на которой побеждал 25 раз, включая категории Best Drama Series (2), Best Screenplay/Screenwriter (3) и Best Actor. |
The series earned him one BMI Cable Award for composing the series' music, as well as two Young Artist Award nominations and one KCA nomination for Best TV Actor. | Телесериал принес ему номинацию в «BMI Cable Award» за написание музыки, а также две номинации на премию «Молодой актёр» и «Kids' Choice Awards» как «Любимый актёр телевидения». |
The series was nominated for the Ursa Major Award for "Best Anthropomorphic Dramatic Short Work or Series" in 2010 (series 1) and 2011 (series 2). | Сериал был номинирован на премию Ursa Major Award за «Лучшее Короткое Антропоморфное Драматическое Кино или Сериал» в 2010 (1 сезон) и в 2011 (2 сезон). |
Clarke continued in the series in 2008, and this time finished fifth in the championship. | Кларк продолжил выступать в серии в 2008, и завершил сезон на пятом месте. |
Series 3 began broadcasting in March 2013, after James May's other co-hosted TV show (Top Gear) finished Series 19. | Третий сезон вышел в эфир в марте 2013 года, после того, как Джеймс Мэй завершил другое телешоу - Top Gear (19-я серия), в котором он был соведущим. |
Series One was released on DVD in the UK on 19 March 2007, and in the US and Canada on 12 February 2008. | Первый сезон был выпущен на DVD в Великобритании 19 марта 2007, в США и Канаде 12 февраля 2008. |
The series finished airing its seventh season on April 29, 2018, and has been renewed for an eighth and final season, which will premiere in late-2019. | Сериал завершил показ седьмого сезона 29 апреля 2018 года и его продлил на восьмой финальный сезон, премьера которого состоится осенью 2019 года. |
He believes that Garth Ennis fans and fans of violent anime will like the series. | Он убежден, что поклонникам Гарта Энниса и любителям жестокого аниме понравится этот цикл. |
USSR State Prize (1979, jointly with Aleksandr A. Borovkov and V. A. Statulyavichus) for a series of works on asymptotic methods in the theory of probability. | Государственная премия СССР (1979; совместно с А. А. Боровковым, В. А. Статулявичусом) за цикл работ по асимптотическим методам в теории вероятностей. |
After a successful season in which we for the first time incorporated the new concert series 'For the Really Small' we have decided to organize such event during this season as well. | После успешно проведенного сезона, когда в первый раз мы предложили зрителям новый концертный цикл "Действительно маленьким", мы решили его продолжить в этом сезоне. |
Lastly, the fifth report in the Global Environment Outlook series includes a chapter dedicated to chemicals and wastes that takes the complete life cycle into consideration, bringing together expertise from both the chemicals and wastes fields. | Наконец, пятый доклад из серии "Глобальная экологическая перспектива" включает главу, посвященную химическим веществам и отходам, в которой весь их жизненный цикл рассматривается с привлечением экспертного потенциала из областей, связанных как с химическими веществами, так и с отходами. |
Jointly launched with the United Nations Office at Geneva in 2008, the Series has included the first ever public town hall meeting with Secretary-General Ban Ki-moon, and has since followed with other events featuring, for example, Nobel Peace Prize winners and renowned personalities. | Этот цикл лекций, будучи совместно организованным Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в 2008 году, включал проведенное впервые общее совещание с Генеральным секретарем Пан Ги Муном, после чего проводились другие мероприятия с участием, например, лауреатов Нобелевской премии и известных деятелей. |
It's pushed the boundaries of form like few other series ever have. | Оно расширило границы формы шоу, как несколько других серий до этого. |
She is best known for portraying Sierra in the Disney Channel series That's So Raven, Hannah West in the CBS series CSI: Crime Scene Investigation, and Eve Henry on The Michael J. Fox Show. | Она известна по ролям Сьерры в телесериале Disney «Такая Рэйвен», Ханны Уэст телесериале CBS «C.S.I.: Место преступления» и Ив Генри в «Шоу Майкла Джей Фокса». |
Though Paramount was loath to abandon its work on the film, Roddenberry wanted to bring many of the production staff from the original series to work on the new show, titled Star Trek: Phase II. | Хотя Paramount не хотелось отказываться от своей работы над фильмом, Родденберри хотел привлечь сотрудников из «Оригинального сериала» к работе над новым шоу под названием «Звёздный путь: Фаза II». |
She earned her first victory at Volume 56 later that month against Evie, before a series of losses to Jessicka Havok, Hikaru Shida, and Madison Eagles. | Первую свою победу в Shimmer она одержала на 56 шоу в матче против Иви, после чего проигрывала Джессике Хэвок, Хикару Сиде и Мэдисон Иглз. |
The episode is presented by the series host astrophysicist Neil deGrasse Tyson, directed by Brannon Braga, produced by Livia Hanich and Steven Holtzman, and written by Ann Druyan and Steven Soter. | Повествование ведётся от лица бессменного ведущего шоу, астрофизика Нила Деграсса Тайсона, в то время как режиссёром эпизода стал Брэннон Брага, продюсерами - Ливия Ханич и Стивен Хольцман, а сценаристами - Энн Друян и Стивен Сотер. |
The third series, Muv-Luv Alternative, was written and illustrated by Azusa Maxima and based on the second game of the same name. | Третья манга Muv-Luv Alternative была написана и иллюстрирована Адзусой Махимой и основана на второй части одноимённой игры. |
20th Century Boys (20世紀少年, Nijūseiki Shōnen) is a Japanese manga series written and illustrated by Naoki Urasawa. | 20世紀少年; «Дети двадцатого века») - японская научно-фантастическая манга Наоки Урасавы. |
Mike Dungan, of Mania Entertainment, considered the original series to be "quite charming" and felt that à la Mode was a good continuation of the series with the "same fun and excitement" as its predecessor. | Майк Дунган из Mania Entertainment признал оригинальную серию «всецело обаятельной» и посчитал a la Mode достойным продолжением, «такой же весёлой и захватывающей» как и оригинальная манга. |
Meta Knight has made several appearances outside of the Kirby video game series, including the 1994-2006 manga Hoshi no Kirby: Dedede de Pupupu na Monogatari written by Hirokazu Hikawa and published by Shogakukan in CoroCoro Comic. | Мета Рыцарь появлялся в комиксах манга с участием Кирби, включая выходившую в 1994-2006 годах мангу под названием Hoshi no Kirby: Dedede de Pupupu na Monogatari, написанную Хирокадзу Хикавой и опубликованную компанией Shogakukan в журнале CoroCoro Comic. |
The manga features a series of short stories about eight girls in middle school and high school, plus their classmates and relatives. | Манга состоит из коротких сюжетов из жизни восьми школьниц, а также их одноклассников и ровесников. |
A series of circumstances led to something truly awful. | Последовательность обстоятельств привела к страшной трагедии. |
Fifty years ago, I wrote a paper describing how I thought the brain worked, and I described it as a series of modules. | 50 лет назад я написал статью, где описал свой взгляд на работу мозга, и я описал её как последовательность модулей. |
The incarnations appear in the following order: Vakratunda (Vakratuṇḍa) ("twisting trunk"), first in the series, represents the absolute as the aggregate of all bodies, an embodiment of the form of Brahman. | Последовательность воплощений следующая: Вакратунда (vakratuṇḍa - со скрученным хоботом) - первый в ряду аватар; Абсолют как совокупность всего - Брахман в форме. |
If the brief duration of an action potential (about 1ms) is ignored, an action potential sequence, or spike train, can be characterized simply by a series of all-or-none point events in time. | Если игнорировать продолжительность потенциалов действия (обычно она составляет 1 мс), последовательность потенциалов действия (цепь/серия спайков - англ. spike train) может быть охарактеризована серией событий типа «все-или-ничего» во времени. |
Below, a series of graphics highlight the existing productivity time series that can be calculated for the two measures chosen on a Member State by Member State basis. | Нижеприводимая последовательность диаграмм иллюстрирует существующие временные ряды данных о производительности, которые могут быть рассчитаны по двум показателям в отношении каждого отдельного государства-члена. |
The manga, created by Koharu Sakuraba, was adapted into an anime series by three studios. | Манга, написанная Кохару Сакурабой, была адаптирована в аниме тремя анимационными студиями. |
When 4Kids announced their licensing of the anime, heavily edited and localized, fans of the series were openly dismayed and began multiple campaigns to convince the company to release an uncut version of the series. | Когда 4Kids анонсировала лицензию на подвергшееся монтажу аниме, поклонники серии открыто выразили беспокойство и провели несколько акций в надежде убедить компанию выпустить полную версию сериала. |
The film will retell the series' main story from Suwa's viewpoint, and will also feature an original story written by Takano which is set after the anime and manga series. | Фильм пересказывает основной сюжет сериала с точки зрения Сувы, а также показывает оригинальную историю, написанную Такано, которая рассказывает о том, что произошло после событий аниме и манги. |
A fan of drama series, Watanabe was struck by a piece of music in the medical drama Death's Organ, and found that the series' composer, Suehiro Kenichirō, had also worked on a number of his favorite anime and drama series. | Будучи фанатом дорам, Ватанабэ наткнулся на музыку из медицинской драмы Shi no Zōki, узнав позже, что композитор сериала, Суэхиро Кэнъитиро, работал также над несколькими его любимыми аниме и дорам. |
The songs "GO!!!" and "Re:member" both served as opening themes to the anime series Naruto, as well as "Sign" for Naruto Shippuden. | Песни «GO!!!» и «Re: member» стали вступительными песнями к аниме «Наруто». |
After La Femme Nikita ended, for which he directed 14 episodes, Cassar began working as director and executive producer on the FOX drama-thriller series 24. | После окончания сериала «Её звали Никита», для которого он снял четырнадцать эпизодов, Кассар начал работать в качестве режиссёра и исполнительного продюсера драматического триллера канала FOX «24 часа». |
The series' themes are not limited to films or television, having also incorporated historical events and figures. | Тем не менее, тематика эпизодов не ограничивается лишь фильмами и сериалами, также часто обыгрываются ключевые исторические события и даты. |
The series was originally planned to have nine episodes, however, after re-negotiations between Lynch and Showtime, the episode order was doubled, with Lynch confirmed to direct all episodes. | Первоначально планировалось, что сезон будет состоять из девяти эпизодов, однако после повторных переговоров Линча и телеканала Showtime, было заказано ещё столько же эпизодов, а Линч подтвердил то, что он выступит режиссёром каждой серии. |
On August 1, 2016, Starz renewed the series for a 14-episode second season, focusing on new characters and storylines, with Seimetz and Kerrigan returning. | 1 августа 2016 года Starz продлил сериал на второй сезон из 14 эпизодов, который рассказал две новые параллельные истории; Керриган и Эми Сейметц остались шоураннерами. |
Like other cast members, Bathurst was able to suggest storylines as the series went on; one episode features David celebrating his fortieth birthday and Bathurst suggested the character could get a Harley-Davidson motorbike. | Как и другие актёры сериала, Батерст имел возможность предлагать сюжетные ходы во время съёмок; в одном из эпизодов, где Дэвид празднует свой сороковой день рождения, Батерст предложил подарить ему мотоцикл Harley-Davidson. |
Lack of manuscript development funds obliges this series to be discontinued, despite demand. | Отсутствие средств на подготовку рукописей к изданию вынудило прекратить выпуск этой серии, несмотря на имеющийся спрос. |
UN-Habitat continued its series of regional reports on the state of cities as a means of identifying key trends, including challenges and opportunities, and raising awareness of urbanization issues at the regional level. | ООН-Хабитат продолжила выпуск серии региональных докладов о состоянии городов, которые помогают выявлять ключевые тенденции, включая существующие проблемы и возможности, а также повышать информированность о связанных с урбанизацией вопросах на региональном уровне. |
Adherence was ratified by the first legislature at the Seventh Regular Session of the former People's Assembly, held July 25-27, 1984, by Resolution No. 15/84, which was published in Issue 222, 1st series, of the Official Gazette. | Присоединение к ней было ратифицировано первой легислатурой на седьмой регулярной сессии бывшей Народной ассамблеи, состоявшейся 25 - 27 июля 1984 года, принятием резолюции 15/84, опубликованной в номере 222, 1-й выпуск, "Оффишл газетт". |
(c) Disarmament Study Series (one issue); | с) "Серия исследований по вопросам разоружения" (один выпуск); |
Unlike the State Quarter program and the Westward Journey nickel series, which suspended the issuance of the current design during those programs, the act directed the Mint to continue to issue Sacagawea dollar coins during the presidential series. | В отличие от государственной программы «Квотеры США» и монет номиналом в 5 центов «Путешествие на запад», которые приостановили выпуск стандартных монет данного номинала, акт предусматривает чеканку долларовых монет с портретом Сакагавеи в течение всей программы. |
A new complete illustrated catalogue has been published in the New Hollstein German series. | Сейчас составляется новый полный иллюстрированный каталог для включения его в «Hollstein series». |
ISU Challenger Series at the International Skating Union | ISU Challenger Series на сайте Международного союза конькобежцев |
Fixed problem with the folder creating for Symbian OS smartphones and Nokia Series 40 phones. | Исправлена проблема с созданием папок в смартфонах на основе ОС Symbian и телефонах Nokia Series 40. |
From September 2010 until April 2011, the National Gallery of Denmark exhibited 40 large-scale acrylic paintings by Dylan, The Brazil Series. | С сентября 2010 года по апрель 2011 года Национальная Галерея Дании демонстрировала 40 крупноформатных акриловых картин Дилана бразильского цикла (англ. The Brazil Series). |
Stemkoski cast alongside Plott at the 2012 StarCraft II World Championship Series Europe finals, Australian and Oceania finals, and UK nationals, DreamHack Winter 2011, IGN Pro League Season Two, and Major League Gaming 2012 Spring Arena, Raleigh, and 2011 Orlando. | Дуэт комментировал такие турниры, как: европейские финалы 2012 StarCraft II World Championship Series, финалы Австралии и Океании, английские национальные турниры, DreamHack Winter 2011, второй сезон IGN Pro League, Major League Gaming 2012 Spring Arena, Raleigh, и 2011 Orlando. |