In particular, on 24 October 2002, a series of stamps will be issued on the subject of AIDS awareness. | В частности, 24 октября 2002 года будет выпущена серия марок, посвященных повышению осведомленности по проблеме СПИДа. |
The second is a series of in-depth evaluation studies, also prepared in accordance with the same Regulations and Rules, which assess to what extent selected programmes of activity contribute to the attainment of the objectives set forth in the medium-term plan. | Вторым является серия углубленных оценок, которые также готовятся в соответствии с этими же Положениями и правилами и которые позволяют определить, в какой степени отдельные программы деятельности способствуют достижению целей, поставленных в среднесрочном плане. |
UNU Current Affairs Lecture Series: "The Europe's role in the world" | Серия лекций УООН по текущему положению: «Роль Европы в мире» |
Rose invokes her experience of meeting Pete and being there as he died in order to secure Jackie's help in the first series finalé "The Parting of the Ways". | Чарли вызвался пролезть через неё и спасти Джека, что ему удалось («Мотылёк», 7-я серия 1-го сезона). |
Bryant: "There is at least a series of archaeological cultures that can be traced approaching the Indian subcontinent, even if discontinuous, which does not seem to be the case for any hypothetical east-to-west emigration." | Брайант говорит, что «существует, по крайней мере серия археологических культур, приближение которых к Индийскому субконтиненту можно отследить, даже если оно и не было непрерывным. |
There will be a series of policy-oriented diagnostic studies on selected priority areas or issues of the South African economy. | Будет проведен ряд диагностических исследований программного характера по выборочным приоритетным областям или вопросам экономики Южной Африки. |
The perspective national plan for women adopted by the Indian Government included a series of recommendations on political participation, credit for private enterprises, land and property ownership, legal matters, support services, education and health. | Принятый правительством Индии перспективный национальный план в интересах женщин включает ряд рекомендаций, касающихся политического участия, предоставления кредита частным предприятиям, собственности на землю и материальные блага, юридических вопросов, вспомогательных услуг, образования и здравоохранения. |
There the matter has essentially remained, in the light of the series of requests made by the Secretariat for more time to pursue contacts, particularly with the Eritrean authorities. | Таким образом, вопрос остается открытым, особенно если учесть ряд просьб Секретариата о предоставлении большего времени для установления контактов, в частности с властями Эритреи. |
There the matter has essentially remained, in the light of the series of requests made by the Secretariat for more time to pursue contacts, particularly with the Eritrean authorities. | Таким образом, вопрос остается открытым, особенно если учесть ряд просьб Секретариата о предоставлении большего времени для установления контактов, в частности с властями Эритреи. |
To allow countries at different levels of development to adopt the best practices, a series of benchmarks would be established in the form of intermediate specific indicators for each best practice. | Для того чтобы страны, находящиеся на различных уровнях развития, могли внедрить эти наилучшие виды практики, применительно к каждому из них был бы установлен ряд ориентиров в форме промежуточных конкретных показателей. |
The series was broadcast on NBC for two seasons. | Сериал выходил на NBC в течение двух сезонов. |
Nancy Franklin of The New Yorker felt that the series too closely echoed The Sopranos, and went on to say that ... the first episode alone cost nearly twenty million dollars-and it looks authentic in a way that, paradoxically, seems lifeless. | Нэнси Франклин из The New Yorker почувствовала, что сериал слишком тесно пересекался с «Кланом Сопрано», и далее говорит: ... на первый эпизод было потрачено 20 миллионов долларов, и это подлинно выглядит, как это ни парадоксально, кажется безжизненным. |
A later series with 26 episodes was filmed in colour in the 1970s, retitled Hammy Hamster (full title: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) launched in 1972. | Второй сериал, снятый цветным, был переименован в Хомячок Хома (англ. Намму Hamster) (полное название: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) и был выпущен в 1972. |
The series follows Alex Schuman, a radio journalist, husband, and father of two, who decides to quit his job and start his own company. | Сериал рассказывает о радиожурналисте Алексе Шумене, муже и отце двоих детей, который решает бросить работу и основать свою собственную компанию. |
Tim Goodman of The Hollywood Reporter wrote that the first two episodes of the season restored his faith in the series, with the emphasis on Carrie and Saul, and that "the writing and acting in the first two episodes are exceptional." | Тим Гудман из «The Hollywood Reporter» написал, что первые два эпизода восстановили его веру в сериал, и что акцент на Кэрри и Сола «укрепил сериал», и что «сценарий и игра актёров в первых двух эпизодах были исключительными». |
Part of the Then and Now book series. | Здесь и сейчас - телесериал. |
The series was a commercial failure only averaging 3.22% in audience share, and received the lowest viewership ratings in its time-slot throughout its run. | Телесериал был коммерчески провальным, захватив в среднем 3,22 % аудитории, и получил наименьший зрительский рейтинг в своём временном интервале (таймслоте). |
In May 2017, it was announced that De Ravin would be departing the series after six seasons along with her co-stars Ginnifer Goodwin, Josh Dallas, Jared S. Gilmore and Rebecca Mader. | В мае 2017 года стало известно, что Эмили покидает телесериал совместно со своими коллегами Джиннифер Гудвин, Джошуа Далласом, Джаредом Гилмором и Ребеккой Мэйдер. |
In his review on, Brian Tallerico praised the series for its focus on character, especially by having none of its characters "defined by their powers or their relation to a villain". | В своем обзоре на Брайан Таллирико похвалил телесериал за акцент на персонаже, особенно если учесть, что «силы и способности не определяют ни одного персонажа, как и их отношение к злодею». |
Production on the pilot episode had taken place by November 2017, and production had been scheduled to resume in January 2018 pending the series being picked-up by a new network. | Производство пилотного эпизода состоялось в ноябре 2017 года и производство планироалось возобновить в январе 2018 года, но телесериал до сих пор не нашел новый телеканал для вещания. |
Davies feels that the third series of Torchwood is a "tale of retribution and perhaps redemption" for Captain Jack, who experiences "maximum damage" when his lover Ianto is killed. | Дейвис считает, что третий сезон «Торчвуда» это «история о возмездии и, возможно, искуплении» для капитана Джека, который переживает свою наибольшую потерю, когда его возлюбленный, Йанто, погибает. |
Like the rest of the first season, it adapts the plot of A Game of Thrones, the first novel in the A Song of Ice and Fire series by George R. R. Martin. | Как и весь сезон, он основан на сюжете «Игры престолов», первого романа из серии «Песнь Льда и Огня» Джорджа Р. Р. Мартина. |
The 2007 BWF Super Series is the inaugural season of the BWF Super Series. | Супер Серия 2007 - первый сезон Суперсерии BWF. |
TANGLED-THE SERIES* Season 01 Episode 06 "The Return Of Strongbow" | "РАПУНЦЕЛЬ МНОГОСЕРИЙНАЯ" Сезон 01 Серия 06 "Возвращение Горелукова" |
Series 2 started recording at the BBC Elstree Centre in Borehamwood on 29 June 2007, for broadcast in October 2007. | Второй сезон начали снимать в ВВС Elstree Centre 29 июня 2007 года и показали в октябре 2007. |
By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". | К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора». |
The project also included organizing a series of classes for couples, a counselling hotline, a young families club and the preparation of training materials. | В рамках указанного проекта проведен целый цикл занятий для супружеских пар, организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей, подготовлены методические материалы. |
The project comprises a series of training workshops for specialists from the Ministry of Labour and Social Welfare on the provision of social and psychological assistance to victims of human trafficking. | В рамках проекта проводится цикл обучающих семинаров для специалистов системы Министерства труда и социальной защиты по вопросам оказания социальной и психологической помощи пострадавшим от торговли людьми. |
The cathedral series was not Monet's first series of paintings of a single subject, but it was his most exhaustive. | Цикл «Соборы» не был для Моне первым циклом полотен одной темы, но он был самым исчерпывающим. |
Their scenarios, published in a series of essays, have been used in numerous regional, local, and global studies including the United Nations Environmental Program (UNEP)'s Global Environment Outlook Series (GEO). | Их сценарии, опубликованные в серии очерков, были использованы в многочисленных региональных, местных и глобальных исследованиях, включая цикл докладов «Глобальная экологическая перспектива» (GEO) Программы ООН по окружающей среде (ЮНЕП). |
On September 30, 2014, ABC renewed the series for a third season with production of the program being moved from Los Angeles to Vancouver, British Columbia. | Когда осенью 2014 года канал продлил сериал на третий сезон, производство шоу было перенесено из Лос-Анджелеса в Ванкувер. |
The series was the second spin-off from The Mary Tyler Moore Show. | Первым её детищем стало «Шоу Мэри Тайлер Мур». |
Shortly after Little Mix won the eighth series of The X Factor, both Gary Barlow and Richard "Biff" Stannard were rumoured to be writing songs for the group's debut studio album. | После того, как Little Mix стали победительницами шоу The X Factor, ходили слухи, что Гэри Барлоу и Бифф Стэннард напишут песни для дебютного альбома группы. |
As a result of the series and legal scrutiny that came with it, Meri lost her job in the mental health industry shortly after Sister Wives debuted, even though her employer knew about the polygamist marriage before the show aired. | В результате известности, которую принесло это шоу и полицейское расследование, Мэри потеряла работу в сфере психиатрии вскоре после начала шоу, хотя её работодатель ещё перед выходом шоу в эфир знал о том, что Мэри живёт с многожёнцем. |
Kelly continued to feud with Layla, and they were on opposite sides of a 10-Diva tag team match at Survivor Series, which Kelly's team won. | Келли также продолжила соперничество с Лейлой, и на шоу Survivor Series девушки вошли в состав разных команд на традиционный командный матч десяти див, в котором команда Келли одержала победу. |
The series is licensed in English by ADV Manga, who serialized it in Newtype USA before publishing the bound volumes. | Манга была лицензирована на английском языке издательством ADV Manga, которая издала её в журнале Newtype USA передвыпуском отдельных томов. |
Space Ace (宇宙エース, Uchū Ēsu) (also known as Uchuu Ace) is a Japanese science fiction manga series written and illustrated by Tatsuo Yoshida and serialized in Shueisha's Shōnen Book magazine from June 1964 to May 1966. | 宇宙エース Утю Эсу, Космический Ас) - японская манга, автором и иллюстратором которой является Тацуо Ёсида, выпускалась издательством Shueisha в журнале Shōnen Book с июня 1964 года по май 1966 года. |
The manga series won the prestigious Tezuka Osamu Cultural Prize for best creative work in 2006. | Манга выиграла культурную премию имени Осаму Тэдзуки как лучшее произведение 2006 года. |
The manga, created by Koharu Sakuraba, was adapted into an anime series by three studios. | Манга, написанная Кохару Сакурабой, была адаптирована в аниме тремя анимационными студиями. |
The manga was part of the selection list for "Best Manga Series 2010" at the 18th Anime & Manga Grand Prix. | Манга присутствовала в списке кандидатов в номинации «Best Manga Series 2010» на 18th Anime & Manga Grand Prix (фр.)русск... |
In campaign mode, the player must complete a series of levels that encompass Halo 2's storyline. | В режиме кампании игрок должен пройти последовательность уровней, которые охватывают основную сюжетную линию Halo 2. |
Many Parties conducted recalculations for all GHGs and sectors, as well as for all years in order to ensure consistency in the time series. | Многие Стороны провели перерасчет для всех ПГ и секторов, а также за все годы, с тем чтобы обеспечить последовательность временных рядов. |
In the number Pi, in the Golden Section, the Fibonacci Series. | В число Пи, в Золотое сечение, в последовательность Фибоначчи. |
If the brief duration of an action potential (about 1ms) is ignored, an action potential sequence, or spike train, can be characterized simply by a series of all-or-none point events in time. | Если игнорировать продолжительность потенциалов действия (обычно она составляет 1 мс), последовательность потенциалов действия (цепь/серия спайков - англ. spike train) может быть охарактеризована серией событий типа «все-или-ничего» во времени. |
Below, a series of graphics highlight the existing productivity time series that can be calculated for the two measures chosen on a Member State by Member State basis. | Нижеприводимая последовательность диаграмм иллюстрирует существующие временные ряды данных о производительности, которые могут быть рассчитаны по двум показателям в отношении каждого отдельного государства-члена. |
He went on to direct several of the magical girl series, including Magical Angel Creamy Mami. | Дальше он продолжил как режиссёр нескольких махо-сёдзё аниме, в том числе Волшебный ангел Крими Мами. |
4Kids Entertainment licensed the anime series for North American broadcast under the name Mew Mew Power. | Компания 4Kids Entertainment лицензировала аниме для показа по американскому телевидению; сериал получил название Mew Mew Power. |
Her second single "Aurora", which was released on September 5, 2012, is used as the fourth opening theme song to the 2011 anime series Mobile Suit Gundam AGE. | Её второй сингл «Aurora», выпущенный 5 сентября 2012 года, используется как четвёртая открывающая тема в аниме Mobile Suit Gundam AGE. |
A dark and apocalyptic anime series based on the original story was adapted by Group TAC in 2003. | Апокалиптическое аниме, основанное на оригинальной истории, было адаптировано Group TAC в 2003 году. |
Famitsu offered a uniformly positive review before the first episode broadcast in 2003, commending the skillful transition of the games' speed and style to animation, and expected the series to continue to grow more interesting. | В 2003 году японский игровой журнал «Фамицу» опубликовал однозначно положительный отзыв перед трансляцией первой серии, в котором оценил мастерскую передачу в аниме скорости и стиля игры, глубокий сюжет и выразил надежду, что сериал будет всё более интересным. |
Throughout the history of Running Man, special series have progressed with storytelling and movie-like episodes. | На протяжении всей истории Running Man, специальные эпизоды развивали с рассказыванием историй и кинематографических эпизодов. |
It was confirmed on 2 May 2015 that an eleventh and twelfth series of Red Dwarf (consisting of six episodes each) would be filmed in late 2015 and early 2016 for Dave. | 2 мая 2015 года было подтверждено, что съёмки одиннадцатого и двенадцатого сезонов «Красного карлика» (по шесть эпизодов в каждом) начнутся в 2015 году и в конце 2016 года соответственно. |
In 2010, Schnetzer appeared in an episode of Law & Order and co-starred on the series Happy Town. | В 2010 году Шнетцер снялся в одном из эпизодов телесериала «Закон и порядок», а также исполнил одну из главных ролей в сериале «Счастливый город». |
Jared Padalecki voices Sam in the English-language version of the series, while Jensen Ackles voices Dean only in the last two episodes for scheduling reasons; Andrew Farrar voices Dean in English for the first 20 episodes. | Джаред Падалеки озвучил Сэма на английском языке, однако Дженсен Эклс озвучил Дина лишь в двух заключительных эпизодах из-за несовпадения графиков; первые 20 эпизодов Дина озвучивал Эндрю Фаррар. |
Goldman felt that despite the concerns over final five episodes, the series ended with "three very strong episodes, with lots of strong dialogue and Veronica proving again just how tough she can be, and what a strong character she is." | Также, несмотря на общую концепцию последних пяти эпизодов, «три из них были очень сильными, с отличными диалогами, а Вероника вновь показывает, какой жёсткой она может быть, и какой интересный персонаж эта девушка». |
Daikin Industries released from January UX and R series of new RACs for 2004 featuring greatly improved basic performance and harmony with the interior by adopting new technologies and materials. | Daikin Industries с января начала выпуск UX и R серий новых ККВ на 2004 год, в которых значительно расширена базовая функциональность и создана система гармоничной интеграции в интерьер с применением новых технологий и материалов. |
(c) Disarmament Study Series (one issue); | с) "Серия исследований по вопросам разоружения" (один выпуск); |
This publication will be prepared, and published as part of the WHO Health and Human Rights Publication Series (see | Подготовка и выпуск этой публикации будут осуществляться в рамках серии документов по охране здоровья и прав человека (другие публикации этой серии см. по адресу |
"Series D Christmas Special". | Это серия специальный рождественский выпуск. |
Wait, like, his first issue of his first series that was ignobly canceled in 1963? | Вы про первый выпуск из бездумно закрытой серии в 1963 году? |
This applies to Series 40 v3 phones. | Доступно для телефонов Series 40 v3. |
Dictionaries & other software for Windows, Mac OS X, Linux, Symbian OS Series 80, Series 90, Series 60, UIQ, Windows Mobile, Pocket PC. | Правила работы Интернет-магазина. Словари и другие программы для Windows, Mac OS X, Linux, Symbian OS Series 80, Series 90, Series 60, UIQ, Windows Mobile, Pocket PC. |
GTO and GTU would be renamed GTS and GT for 2001 to better match the classes used by the similar American Le Mans Series. | GTO и GTU были переименованы в GTS и GT в 2001 для большего сходства с таковыми же в American Le Mans Series. |
In 1964 for the I Walk the Line album, again in 1969 for the At San Quentin album (a live performance), in 1970 for the I Walk the Line soundtrack, and finally in 1988 for the Classic Cash: Hall of Fame Series album. | В 1964 для альбома I Walk The Line, в 1969 для At San Quentin, в 1970 году для саундтрека I Walk The Line, и в 1988 году для альбома Classic Cash: Hall of Fame Series. |
A month later at the Survivor Series, Bret (who was leaving the WWF to join World Championship Wrestling) lost the WWF World Heavyweight Championship to Shawn Michaels in the infamous "Montreal Screwjob". | Месяц спустя, на Survivor Series 1997 года, Брет Харт, собиравшийся в скором времени покинуть WWF, чтобы стать рестлером WCW, проиграл пояс чемпиона мира WWF в тяжелом весе Шону Майклзу в печально известном «Монреальском обломе». |