The series of United Nations regional workshops has been helpful to service providers as a means of collecting input from users. | Серия региональных практикумов Организации Объединенных Наций оказалась полезной для провайдеров услуг, поскольку позволяют получать отклики пользователей. |
Among the innovative features of the Convention is a series of regional implementation annexes which provide guidance for a system of national, subregional and regional action programmes. | К новаторским особенностям Конвенции относится целая серия региональных договоренностей, которая обеспечивает руководство для системы национальных, субрегиональных и региональных программ действий. |
The policy was prepared following a series of national and regional consultations on communities' perceptions of their security, organized with the support of the United Nations. | Разработке этой политики предшествовала серия национальных и региональных консультаций, организованных при поддержке Организации Объединенных Наций для изучения взглядов местных общин на свою безопасность. |
The success of the company's first foray into server systems, the Challenge series based on the R4400 and R8000, and later R10000, motivated SGI to create a vastly more powerful system. | Успех первых попыток компании в области серверных систем (а именно, серия Challenge, основанная на R4400, R8000 и R10000) мотивировал SGI создать гораздо более мощную систему. |
LT-10 (Russian: ЛT-10) is a series of Ukrainian high-floor four-axle tram cars, produced from 1994 to 1998 on the Lugansk Diesel Locomotive Plant. | ЛТ-10 - серия украинских высокопольных четырёхосных трамвайных вагонов, выпускавшихся с 1994 по 1998 гг. на Луганском тепловозостроительном заводе Вагон односторонний, однокабинный. |
Doctor Hayward, I have travelled thousands of miles and apparently several centuries to this forgotten sinkhole to perform a series of tests. | Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов. |
That law also creates a series of institutional mechanisms such as: | Кроме того, в соответствии с этим Законом создается ряд институциональных механизмов, таких как: |
A series of youth-fuelled political developments have caused dramatic shifts not only in the lives of young people, but also their societies. | Ряд политических событий, инициированных молодежью, привел к резким изменениям в жизни не только молодежи, но и всего общества. |
Measures to tackle the root causes of poverty were thus essential, in which context his Government had successfully introduced a series of national development strategies and plans. | В связи с этим существенную роль играют меры, направленные на борьбу с коренными причинами нищеты, и в этом контексте правительство страны успешно ввело в действие ряд национальных стратегий и планов в области развития. |
Following is a summary of the obstacles to the development of combined transport, as well as a series of measures aimed at eliminating them. | Ниже излагаются проблемы, сдерживающие развитие смешанных перевозок, а также ряд мер, направленных на преодоление этих препятствий. |
In August 2015, the Agents of S.H.I.E.L.D. spin-off series received new life as a reworked series, titled Marvel's Most Wanted, with a pilot order. | В августе 2015 года спин-офф «Агентов Щ.И.Т.» получили новую жизнь как переработанный сериал, названный «Особо опасные», с пилотным заказом. |
In May 2011, Fox announced that it would not be picking up the series. | В мае 2011 года «Fox» принял решение не покупать сериал. |
Viewers were allowed to offer their opinions about the pilot before the studio decided whether or not to place an order for the entire series. | Зрителям было позволено высказать своё мнение о пилоте до того, как студия решит заказывать ли сериал. |
Fake Empire's Lis Rowinski produces the series, and Vaughan serves as an executive consultant. | Лик Ровински из Fake Empire выпускает сериал, а Воган выступает в качестве исполнительного консультанта. |
In early 2013, co-creator Jane Campion said that Top of the Lake comes to a distinct ending, and there would be no additional series. | В начале 2013 года одна из создателей сериала Джейн Кэмпион сообщила, что сериал «Вершина озера» достиг своего логического завершения, и его продолжения не планируется. |
On May 12, 2013, the series was placed on the network's 2013-14 schedule. | 12 мая 2013 года телесериал был включен в телевизионное расписание 2013-14. |
The series grew out of four short films: Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In and Noel Buys a Suit, which originally aired as after-school specials on CBC Television in 1979, 1980, 1981 and 1982, respectively. | Телесериал вырос из четырёх низкобюджетных короткометражных лент - Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In и Noel Buys a Suit - созданных и показанных по телевидению соответственно в 1979, 1980, 1981 и 1982 годах. |
Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. | Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
In June 2018, Freeform canceled the series after three seasons, but ordered two extra episodes to properly conclude the series' story; the second half of the third season premiered on February 25, 2019. | В июне 2018 года Freeform закрыл телесериал после трёх сезонов, однако заказал дополнительные два эпизода, чтобы завершить сюжет; дата выхода второй части третьего сезона назначена на 25 февраля 2019 года. |
In January 2016, Landgraf had said that he anticipated the series "would go on air" later that year, but that May, FX announced that the series would actually debut in early 2017. | В январе 2016 года Лэндграф сообщил, что премьера телесериала ожидается «позже в этом году», однако в мае FX объявил, что телесериал выйдет в эфир в начале 2017 года. |
The series did not enjoy the same level of critical or ratings success as the original series or the 1980s revival, and only lasted one season. | Второе возрождение не пользовалось тем же успехом, что и оригинальный сериал или возрождение 1980-х годов, и продолжилось только один сезон. |
However, the website believed the series showed improvement towards the end of the season, saying once you get into the season, the show becomes downright hilarious, and the humor really detaches from Family Guy. | Однако, вебсайт полагал, что сериал показал усовершенствование к концу сезона, говоря «как только вы смотрите сезон, шоу становится совершенно веселым, и юмор действительно отделяет от Гриффинов. |
On 23 March, the band performed live at the Mayan Theater in Los Angeles as the start of the second season of Unstaged: An Original Series from American Express. | 23 марта 2011 года группа выступила в прямом эфире в Театре Майя, в Лос-Анджелесе, открывая второй сезон проекта «Unstaged: Оригинальные Серии от "American Express"». |
Its first series concluded on 24 December 2016 with the selection of Artsvik as Armenia's Eurovision representative. | Первый сезон проходил с 1 октября-24 декабря 2016 года, где Арцвик была выбрана представителем Армении на Евровидении 2017. |
His most successful FRenault championships were the 2003 British Winter Series and the 2004 Dutch season, finishing third in both. | Наиболее успешными чемпионатами стали для него Британская Формула-Рено Зимняя серия в 2003 и нидерландском в 2004, завершив сезон в качестве бронзового призёра. |
There is also a long-running series of radio programmes under the general title "Shaping a decent and just society in Turkmenistan". | На постоянной основе выходит в эфир цикл радиопередач под общим заголовком "Строительство гуманного и справедливого общества в Туркменистане". |
A series of one-day training sessions at the Police Academy was developed for eight groups of new police cadets. | Был разработан цикл однодневных учебных занятий в полицейской академии для восьми групп новых курсантов. |
The cathedral series was not Monet's first series of paintings of a single subject, but it was his most exhaustive. | Цикл «Соборы» не был для Моне первым циклом полотен одной темы, но он был самым исчерпывающим. |
Jointly launched with the United Nations Office at Geneva in 2008, the Series has included the first ever public town hall meeting with Secretary-General Ban Ki-moon, and has since followed with other events featuring, for example, Nobel Peace Prize winners and renowned personalities. | Этот цикл лекций, будучи совместно организованным Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в 2008 году, включал проведенное впервые общее совещание с Генеральным секретарем Пан Ги Муном, после чего проводились другие мероприятия с участием, например, лауреатов Нобелевской премии и известных деятелей. |
The Knowledge Hub works closely with national authorities and leading centers for postgraduate education to develop curricula and implement training programs, so that physicians who pass a series of courses related to adult or pediatric HIV/AIDS treatment and care may qualify for national continuing education certification. | РУИЦ тесно сотрудничает с государственными органами и ведущими учреждениями последипломного образования в разработке и внедрении учебных программ, с тем чтобы врачи, успешно завершившие цикл курсов обучения по лечению ВИЧ-инфекции у взрослых или у детей, могли получить государственное удостоверение о повышении квалификации. |
Alan Taylor, a veteran director of The Sopranos, directed the pilot and also helped establish the series' visual tone. | Режиссёр Алан Тейлор, ветеран «Клана Сопрано», поставил пилотный эпизод, а также помог задать для шоу визуальный тон. |
Bernero, who was a fan of the original, and had a ring tone of the series' theme song on his cell phone, had always wanted to bring the series back to TV. | Бернеро, который был фанатом оригинала, поставил главную тему сериала на звонок мобильного телефона и всегда хотел вернуть шоу обратно на телевидение. |
Brainiac (referred to again as "The Collector of Worlds") is introduced in issue #20 of the Young Justice comic series, based off the show. | Брейниак (названный вновь «Коллекционером Миров») появляется в 20 выпуске серии комиксов Young Justice, основанной на шоу. |
She is best known for portraying Sierra in the Disney Channel series That's So Raven, Hannah West in the CBS series CSI: Crime Scene Investigation, and Eve Henry on The Michael J. Fox Show. | Она известна по ролям Сьерры в телесериале Disney «Такая Рэйвен», Ханны Уэст телесериале CBS «C.S.I.: Место преступления» и Ив Генри в «Шоу Майкла Джей Фокса». |
Hawley first developed the idea of a series about Haller with Kinberg, after asking the question "is there an interesting show in this genre, and is there a character in that show?" | Изначально Хоули разрабатывал идею телесериала о Хэллере с Кинбергом, задавшись вопросом «есть ли интересные шоу в этом жанре, и есть ли персонаж в этом шоу?» |
The Tokyo Mew Mew manga series was well received by English-speaking audiences. | Манга Токуо Мёш Мёш была благоприятно воспринята англоговорящей аудиторией. |
Sparrow called the style of the series a mix of Scooby-Doo and Sherlock Holmes, while Chavez believed the manga had appeal to readers of all ages. | Сперроу посчитал, что стилистика сериала является серединой между Скуби-Ду и Шерлоком Холмсом, а Чавес счёл, что манга подойдёт читателям всех возрастов. |
In Manga: The Complete Guide, Mason Templar states that the series is not "just one of the best kids' manga in translation, it's one of the very best manga available in English, period." | В энциклопедии Manga: The Complete Guide Мэйсон Темплар заявил, что Cardcaptor Sakura «не просто лучшая манга для детей, а ещё и одно из лучших произведений манги, доступных на английском языке». |
Kinnikuman was also published in the Shueisha Jump Remix bargain series from 2001 to 2013. | Манга также публиковалась в журнале Shueisha Jump Remix с 2001 по 2013 год. |
Mike Dungan, of Mania Entertainment, considered the original series to be "quite charming" and felt that à la Mode was a good continuation of the series with the "same fun and excitement" as its predecessor. | Майк Дунган из Mania Entertainment признал оригинальную серию «всецело обаятельной» и посчитал a la Mode достойным продолжением, «такой же весёлой и захватывающей» как и оригинальная манга. |
In campaign mode, the player must complete a series of levels that encompass Halo 2's storyline. | В режиме кампании игрок должен пройти последовательность уровней, которые охватывают основную сюжетную линию Halo 2. |
The answers that he had considered absurd were, in fact, another possible solution and perfectly valid to continue the series, only with an infinitely more complex justification. | Ответы, которые он расценил абсурдными, были на самом деле другим возможным решением, идеально обоснованным, чтобы продолжить последовательность только бесконечно большим комплексным пояснением. |
Some volcanoes may exhibit only one characteristic type of eruption during a period of activity, while others may display an entire sequence of types all in one eruptive series. | Извержения некоторых вулканов могут иметь только один тип в течение определённого периода активности, в то время как другие могут демонстрировать целую последовательность типов извержений. |
Conceptually, it is impossible to maintain consistency in PPPs simultaneously across time and space, no matter which index number formulas are chosen for estimating both the time series price indexes and the PPPs in the selected years. | С концептуальной точки зрения обеспечивать последовательность значений ППС одновременно во времени и в пространстве невозможно, какие бы формулы исчисления индексов для оценки временных рядов индексов цен и ППС за отдельные годы ни выбирались. |
For example, a few significant businesses can drive the numbers in particular industries; outliers can be frequent; and changes in enterprise structures (takeovers, restructuring etc) can have a major impact on consistent time series, responses and the stability of the sample designs. | Например, несколько крупных предприятий могут оказывать решающее влияние на статистику отдельных отраслей, нередки случаи выпадающих значений, а изменения в структуре предприятий (поглощения, реструктуризация и т.д.) могут оказывать сильное влияние на последовательность временных рядов, ответов респондентов и стабильность выборок. |
Ami is one of the few girls in the series whose family situation is explicitly mentioned in the anime. | Ами - одна из немногих героинь в серии, чьё семейное положение прямо указано в аниме. |
Two soundtracks containing all the opening and ending themes of the series, titled Naruto: Best Hit Collection and Naruto: Best Hit Collection II were released on November 17, 2004, and August 2, 2006. | Два диска, содержащие все начальные и завершающие темы из аниме, вышли 17 ноября 2004 года и 2 августа 2006 под названиями Naruto: Best Hit Collection и Naruto: Best Hit Collection II соответственно. |
Following the announcement of the anime adaptation, the series and its author began to face criticism for allegedly racist material in the novels and in Twitter posts that MINE had made between 2012 and 2015. | После объявления об адаптации в аниме, серия и ее автор стали сталкиваться с критикой за якобы расистские материалы в романах и в сообщениях Twitter, которые MINE сделал в период с 2012 по 2015 год. |
Fifty volumes of a film comic series were published in Japan between June 1996 and August 2000, covering the first 143 episodes of the anime, though some episodes were skipped. | 50 томов серии кинокомиксов было опубликовано в Японии с июня 1996 года по августа 2000 года; сюжет покрывает первые 143 серии аниме, хотя часть серий была пропущена. |
Nishikawa also voice acted as Miguel Aiman early in that series and narrated a recap episode of Gundam SEED. | Нисикава также озвучивал Мигеля Аймана в ранних сериях данного аниме и выступал в роли рассказчика. |
In addition, The Grateful Dead would go on to provide incidental music for a number of episodes in the series. | Кроме того, Grateful Dead продолжит предоставлять музыку для ряда эпизодов в серии. |
The anime series consisted of 13 episodes and initially aired in Japan between October 1 and December 31, 2008. | Аниме-сериал состоит из 13 эпизодов, которые были показаны в Японии между 1-м октября и 31-м декабря 2008 года. |
Cliff Wheatley of IGN gave the episode an 8.6/10, stating After the grim 'n' gritty Batman v Superman, Supergirl's Worlds Finest offered a fun, upbeat palette cleanser and one of the series' strongest episodes to date. | Клифф Уитли из IGN поставил «Лучшим в мирах» оценку 8.6/10 и признался, что «после мрачного и зыбкого "Бэтмена против Супермена" эпизод предложил нам смешной, оптимистичный отбеливатель и стали одним из самых сильных эпизодов сериала на настоящий момент. |
One of the first series made specifically for syndication, the 1953-55 sitcom Life with Elizabeth, purposely ended its run after only 65 episodes, concerned that producing more would saturate the market and reduce the syndication package's value. | Так, классический синдицированный ситком «Жизнь с Элизабет» 1953-55 годов имеет лишь 65 эпизодов, так как продюсеры намеренно не хотели делать более эпизодов, чтобы сохранить высокую стоимость продажи прав на повторы. |
Freddie Wong, Matthew Arnold, and Dolly were also reported to serve as executive producers on the series, as well as undertaking directing duties for individual episodes. | Фредди Вонг, Мэттью Арнольд и Долли стали исполнительными продюсерами шоу, а также режиссёрами отдельных эпизодов. |
The United Nations in Action series of programmes is a mandated activity of the Department of Public Information supplying nearly 60 news video magazine items annually to subscribers around the world. | Департамент общественной информации занимается подготовкой цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" в соответствии с порученным ему мандатом, ежегодно обеспечивая выпуск почти 60 программ новостей, видеопрограмм и тележурналов для подписчиков во всем мире. |
Daikin Industries released from January UX and R series of new RACs for 2004 featuring greatly improved basic performance and harmony with the interior by adopting new technologies and materials. | Daikin Industries с января начала выпуск UX и R серий новых ККВ на 2004 год, в которых значительно расширена базовая функциональность и создана система гармоничной интеграции в интерьер с применением новых технологий и материалов. |
Activities will also include assessment of the implementation of national policies in technology and agriculture and a series of bulletins dealing with industry, technology, transport and agriculture. | Деятельность будет также включать оценку осуществления национальной политики в области технологии и сельского хозяйства и выпуск серии бюллетеней по вопросам промышленности, технологии, транспорта и сельского хозяйства. |
(c) Broadcasting a series of radio programmes, organizing a public exhibition and publishing books and CDs during World Space Week 2011; | с) выпуск в эфир ряда радиопередач, организация выставки для широкой общественности и выпуск книг и компакт-дисков во время Всемирной недели космоса в 2011 году; |
As part of its research and knowledge sharing pillar, APCICT launched the first and second issues of its Knowledge Sharing Series with the support of the Government of the Republic of Korea. | В рамках научных исследований и обмена знаниями АТЦИКТ опубликовал первый и второй выпуск серии по обмену знаниями при поддержке правительства Республики Корея. |
Ecotec V6 - a version of the Series II 3800 V6 engine, produced by the Holden Engine Company between 1995 and 2004. | Ecotec V6 - версия Series II 3800 V6 двигателей, выпущенные Holden Engine Company между 1995 и 2004 годами. |
Comedian and former talk show host Jay Leno owns a 1970 Series II Cosmo which was featured on the North American Speed Channel series My Classic Car in March 2006. | Комик и телеведущий Джей Лено владеет Cosmo Series II 1970 года, который был показан в серии My Classic Car в марте 2006 года. |
Harold had the lead role of Special Agent Graham Kelton in the short-lived FOX series Vanished in 2006, but his character was killed off in the seventh episode and appeared only as a corpse in the eighth episode. | Следующей работой стала роль специального агента Грэма Келтона в драме канала FOX series «Исчезнувшие», однако в 2006 году его персонаж погиб в 7 эпизоде, и его тело появляется в 8 серии. |
They bore the words:FREE PHILIPPINES - GUERILLA POSTAL SERVICE - TWO CENTAVOS SERIES 1943 . | На марках надпись: «Free Philippines - Guerilla Postal Service - Two Centavos Series 1943» («Свободные Филиппины - Партизанская почтовая служба - два сентаво серия 1943»). |
Edwards' big break came in 2002, when he competed in 7 NASCAR Craftsman Truck Series events for MB Motorsports. | Дебют Эвардса в старших дивизионах NASCAR приходится на 2002 год, когда американец провел 7 этапов NASCAR Craftsman Truck Series за рулём пикапа команды MB Motorsports. |