Английский - русский
Перевод слова September

Перевод september с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентябрь (примеров 2865)
Two successful hijacking attempts were carried out between July and September 2009. В период с июля по сентябрь 2009 года были захвачены два судна.
The average age of New Zealand women giving birth in the September 1998 year was 28.9 years. По состоянию на сентябрь 1998 года средний возраст новозеландских рожениц составлял 28,9 года.
Furthermore, eight women were appointed to positions as under-secretaries of State and assistant directors in State institutions, according to the data for September 2005. Кроме того, по данным на сентябрь 2005 года, восемь женщин были назначены на должности заместителей государственных секретарей и помощников директоров государственных учреждений.
(a) Holding of a seminar on the right to a fair trial (Senegal, September 1999); а) организован семинар по праву на справедливое судебное разбирательство (Сенегал, сентябрь 1999 года);
EIL sent two delegates as observers to the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995) and to the NGO Forum. "Эксперимент по мирному сосуществованию народов" направил двух делегатов в качестве наблюдателей на четвертую Всемирную конференцию по положению женщин (Пекин, сентябрь 1995 года), а также на форум неправительственных организаций.
Больше примеров...
Сентябрьский (примеров 41)
The September summit will first and foremost be an opportunity to reinvigorate the implementation of the Millennium Declaration, with development issues at its core. Сентябрьский саммит в первую очередь явится возможностью активизировать осуществление Декларации тысячелетия, в центре которой лежат вопросы развития.
We call upon them to avoid duplication and to streamline the many reporting requirements, as called for at September's Summit. Мы призываем их избегать дублирования и рационализировать многочисленные требования по отчетности, как о том просил сентябрьский Саммит.
This was soon followed by a cover shoot for V61 (September issue) with Mario Testino. Встретились они после съёмки фотосессии для V61 (сентябрьский выпуск) с Марио Тестино.
Additionally, we hope that the September summit will send a strong message to the World Trade Organization ministerial conference to be held in Hong Kong in December 2005. Кроме того, мы надеемся, что сентябрьский саммит пошлет мощный сигнал конференции на уровне министров Всемирной торговой организации, которую планируется провести в Гонконге в декабре 2005 года.
The entire membership of the United Nations places high hopes in the September summit and looks forward to positive results in the overall reform of the United Nations so that the Organization can maintain its vitality and renew its glory. Все члены Организации Объединенных Наций возлагают большие надежды на сентябрьский саммит и надеются на позитивные результаты общей реформы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Организация могла сохранить свою жизнеспособность и вернуть себе былую славу.
Больше примеров...
Сентябрьской (примеров 139)
The following documents remained on the agenda for the September session: В повестке дня сентябрьской сессии останутся следующие документы:
The Minister of External Relations and International Cooperation invited the Group to visit Burundi and assist in mobilizing donors in the preparation of the September conference. Министр внешних сношений и международного сотрудничества пригласила Группу посетить Бурунди и оказать помощь в мобилизации доноров в контексте подготовки к сентябрьской конференции.
First, let me stress that Croatia was honoured and pleased to be elected to the membership of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency at the September General Conference. Во-первых, позвольте подчеркнуть, что для Хорватии большой честью стало избрание в члены Совета управляющих Международного агентства по атомной энергии на сентябрьской Генеральной конференции.
As recommended in the report of the Secretary-General for the September Summit, donors that have not already done so should establish timetables to achieve the 0.7 per cent target by no later than 2015, starting in 2006 and reaching 0.5 by 2009. В докладе Генерального секретаря сентябрьской встрече на высшем уровне рекомендуется, чтобы доноры, которые еще не сделали этого, разработали графики достижения не позднее 2015 года целевого показателя в 0,7 процента, начав с 2006 года и достигнув к 2009 году показателя в 0,5 процента.
On Secretariat reform, we support the proposal to align the structure of the Secretariat to reflect current realities and to allow it better to respond to the priorities and the global agenda of the United Nations to be agreed by the leaders at the September high-level session. Если говорить о реформе Секретариата, то мы поддерживаем предложение об изменении структуры Секретариата таким образом, чтобы она отражала нынешние реальности и позволяла ему лучше реагировать на приоритеты глобальной повестки дня Организации Объединенных Наций, которая будет согласована нашими руководителями на сентябрьской сессии высокого уровня.
Больше примеров...
Сентябрь месяц (примеров 5)
The number of ethnically motivated incidents has decreased over the month of September with the onset of autumn. Количество инцидентов на этнической почве за сентябрь месяц, с наступлением осени, уменьшилось.
As of September, the AIHRC had finalized its suggested revisions and submitted them to the Government for review, budgeting and further action. На сентябрь месяц АНКПЧ утвердила предложенные изменения и представила их правительству для рассмотрения, составления бюджета и принятия дальнейших мер.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
But in fact, and as a first reaction, I think that the month of September gives us the time for that preparation. Но, в сущности и в качестве первой реакции, мне думается, что сентябрь месяц дает нам время для такой подготовки.
In a tradition that extends back to the beginnings of this Organization, the month of September in New York is dedicated to a celebration of dialogue: the opening of the general debate of this General Assembly. По традиции, уходящей корнями в период становления нашей Организации, сентябрь месяц в Нью-Йорке посвящен празднованию диалога: открытию общих прений в нашей Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
September (примеров 25)
14 September 2012. - includes IATA codes "Airports in Montenegro". UNECE (14 September 2012). - включает в себя IATA коды Airports in Finland (неопр.).
"Burkina's ex-military honcho Diendere emerges from the shadows", Agence France-Presse, 17 September 2015. Мятежные военные объявили о роспуске органов власти в Буркина-Фасо «Burkina's ex-military honcho Diendere emerges from the shadows», Agence France-Presse, 17 September 2015.
They recorded three songs: "Fever", "September Song" and "Summertime". К концу дня были готовы три песни: «Fever», «September Song» (англ.)русск. и «Summertime».
California Births, (1905-1995) Athlete Archived April 24, 2005, at the Wayback Machine, accessed September 8, 2006. J. = юниорский уровень WD = снялась с соревнований California Births, (1905-1995) Athlete Архивировано 24 апреля 2005 года., accessed September 8, 2006.
Producers that worked on the album include Jonas von der Burg, who worked with September on almost all of her songs, StoneBridge, Lucas Secon, Cutfather and Jaakko Salovaara of Darude fame. Диск продюсировали Jonas Von Der Burg, который работал с September над бо́льшим количеством её песен, а также Stonebridge, Lucas Secon, Cutfather и Jaakko Salovaara.
Больше примеров...
Октября (примеров 1783)
Yugoslavia 23 September 1971 2 October 1972 Югославия 23 сентября 1971 года 2 октября 1972 года
A new Council was elected in February 2011. On 23 September 2013, the Governor announced the dissolution of the Council effective 2 October and called for elections on 31 October 2013. Новый совет был избран в феврале 2011 года. 23 сентября 2013 года губернатор объявил о роспуске Совета со 2 октября и призвал к проведению выборов 31 октября 2013 года.
Having considered the outcome of the meeting of senior government officials expert in environmental law held in Nairobi from 29 September to 3 October 2008 to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law, рассмотрев итоги совещания старших официальных правительственных должностных лиц-экспертов по праву окружающей среды, которое было проведено в Найроби 29 сентября - 3 октября 2008 года с целью подготовки четвертой Программы по развитию и периодическому обзору права окружающей среды,
It was released as the third single from Guetta's fifth studio album, Nothing but the Beat on 29 September 2011. Она была выпущена в качестве третьего сингла для пятого студийного альбома Гетта, Nothing but the Beat, 22 Октября 2011 в цифровом формате.
These modifications greatly improved stability and control, enabling a series of six dramatic "long flights" ranging from 17 to 38 minutes and 11 to 24 miles (39 km) around the three-quarter mile course over Huffman Prairie between September 26 and October 5. Эти усовершенствования значительно улучшили стабильность и управление, подготовив базу для серии из шести «длинных полётов» продолжительностью от 17 до 38 минут и дальностью от 20 до 39 км по 1,4-км маршруту вокруг Прерии Хаффмана с 26 сентября по 5 октября.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 22)
The KMT denounced these secret negotiations and the southern parliament moved to Yunnan in August and in Sichuan from September to October. Гоминьдан осудил эти тайные переговоры, и южный парламент переехал в Юньнань в августе и в Сычуань в сентябре-октябре.
It is usually considered to be sedentary, and may migrate during April and May and returning to breeding grounds between September and October. Обычно считается неперелётной птицей, но может мигрировать в апреле и мае и возвращаться к местам гнездования в сентябре-октябре.
The first round of meetings for 2004 was held during the months of May and June, and the second during September and October. Первый раунд заседаний за 2004 год прошел в мае-июне, а второй - в сентябре-октябре.
While the composer had written to conductor Eugene Ormandy in late August 1940 that the piece was finished and needed only to be orchestrated, the manuscript for the full score bears completion dates of September and October 1940. Хотя композитор писал дирижёру Ю. Орманди в конце августа о том, что работа закончена и осталась только оркестровка, рукопись позволяет предположить сроки завершения в сентябре-октябре 1940 года.
For this dishwasher we see that the index for scanner data, and that for RPI data, diverge between August and September, and though there is a slight narrowing of the gap between September and October, they remain different. На примере этой посудомоечной машины отмечаются расхождения в индексе данных сканирования и индексе данных ИРЦ в период между августом и сентябрем, и хотя в сентябре-октябре эти расхождения несколько снижаются, они по-прежнему сохраняются.
Больше примеров...
Году (примеров 1164)
In 2005 the event was held on 10 September. В 2005 году это мероприятие было проведено 10 сентября.
Two seminars were held in 1995, the first at Shonan Village Centre, in Kanagawa, in early September, and the second in Kobe in late September. В 1995 году было проведено два семинара: первый - в начале сентября в центре деревни Шонан в Канагава-кен, а второй - в конце сентября в Кобе.
September 23 - Fox Films acquires the rights to the Tri-Ergon sound-on-film technology, which had been developed in 1919 by three German inventors, Josef Engl, Hans Vogt, and Joseph Massole. Триэргон (нем. Tri-Ergon) - первая система звукового кинематографа с записью звука оптическим методом на киноплёнку, запатентованная в 1919 году тремя немецкими изобретателями Йозефом Энгелем, Гансом Фохтом и Йозефом Массолем.
The dramatic suddenness of the 2001 global slowdown, further aggravated by the events of 11 September, poses a major challenge for all economies in the ESCAP region. Ликвидация последствий внезапного замедления темпов экономического роста в 2001 году, усугубившегося происшедшими впоследствии событиями 11 сентября, представляет собой одну из основных задач для всех стран региона ЭСКАТО.
In 2006, Tabuse decided to forsake an opportunity to play with the Japanese national team in the world championships that took place between August 19 to September 3 across five cities in Japan, and instead play with the Dallas Mavericks' summer league team. В 2006 году Табусе решил пожертвовать возможностью выступить за национальную сборную, принимающую участие в Чемпионате мира в пяти городах Японии (19 августа - 3 сентября) выступлениям в Летней лиге за «Даллас Маверикс».
Больше примеров...
Декабря (примеров 869)
NAFTA NAAEC Adoption: 17 December 1992 13 September 1993 Дата принятия: 17 декабря 1992 года 13 сентября 1993 года
Reimbursement to the contributing Government for troop and contingent-owned equipment costs has been made for the periods up to 31 December 2012 and 30 September 2012, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. Выплаты правительствам стран, предоставляющих войска, по возмещению расходов на военнослужащих и принадлежащее контингентам имущество были произведены за период до 31 декабря 2012 года и, соответственно, 30 сентября 2012 года согласно квартальному графику платежей.
This phase will be implemented in 7 EU member States, as well as Switzerland, by 31 December 2004 and is expected to be introduced fully in the Community and Common transit systems by 30 September 2005. Этот этап будет завершен в семи странах членах ЕС, а также в Швейцарии к 31 декабря 2004 года, и, как ожидается, данная система будет полностью введена в действие в рамках системы транзита Сообщества и общей транзитной системы к 30 сентября 2005 года.
The meetings were held in Angers (France, 10-11 February 1997), Stockholm (2-4 September 1997), Copenhagen (11-12 December 1997) and Maastricht (Netherlands, 23-24 April 1998). Они были организованы в Анже (Франция, 10-11 февраля 1997 года), Стокгольме (2-4 сентября 1997 года), Копенгагене (11-12 декабря 1997 года) и Маастрихте (Нидерланды, 23-24 апреля 1998 года).
September 1, 2009 in the school NISTS RO «East» for gifted children held Day of Knowledge for students grades 0-11, inaugurated a ruler, traditionally marks the beginning of the school year. Согласно Положения управления образования от 1 декабря 2009 года «О проведении областного конкурса «Лучший снежный городок» с 10 декабря 2009 года по 25 января 2010 года в учреждениях образования области объявлен областной конкурс.
Больше примеров...
Августа (примеров 1670)
At the end of August and beginning of September 1995, the complainant was placed in solitary confinement and deprived of washing facilities. В конце августа и начале сентября 1995 года заявителя сажали в одиночную камеру, лишая возможности мыться.
Proceedings in the Krajišnik case will close in July 2006, with judgement expected to be rendered in late August or early September 2006. Разбирательство по делу Краишника будет завершено в июле 2006 года, и приговор будет вынесен в конце августа или начале сентября 2006 года.
Chair of the Cooperation Programme between the North-western School of Law of Lewis and Clark College (United States) and the Faculty of Law of the University of Latvia (1 September 1998-31 August 2001). Председатель Программы сотрудничества Северо-западной школы права Колледжа Льюиса и Кларка (Соединенные Штаты) и юридического факультета Латвийского университета (1 сентября 1998 года - 31 августа 2001 года).
In 2001, the General Assembly had decided that the World Summit on Sustainable Development should be convened in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, to provide further momentum for achieving sustainable development. В 2001 году Генеральная Ассамблея постановила созвать 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, чтобы придать дополнительный импульс усилиям по достижению устойчивого развития.
Lovato's sixth album, Tell Me You Love Me was released on September 29, 2017. 23 августа Ловато анонсировала свой шестой альбом Tell Me You Love Me, который вышел 29 сентября 2017 года.
Больше примеров...
Ноября (примеров 706)
The dialogue had been launched on 30 September to discuss conditions for the participation of the opposition coalition in the legislative and municipal elections scheduled for 23 November. Начало этому диалогу было положено 30 сентября в целях обсуждения условий участия коалиции оппозиционных партий в парламентских и муниципальных выборах, запланированных на 23 ноября.
Nicolas de Grigny (baptized September 8, 1672 - November 30, 1703) was a French organist and composer. Николя де Гриньи (фр. Nicolas de Grigny, крещён 8 сентября 1672, Реймс - 30 ноября 1703) - французский органист и композитор.
At the high-level meeting on 8 September 1993, the Government undertook to collect these weapons and substitute others for them by 20 November 1993. На совещании высокого уровня, состоявшемся 8 сентября 1993 года, правительство взяло на себя обязательство к 20 ноября 1993 года собрать это оружие, а также заменить его другими видами оружия.
On 18 November 2003, during a private meeting on the situation in Guinea-Bissau held by the Council, my Representative in Guinea-Bissau provided a briefing to members of the Council on progress made by the Guinea-Bissau transitional authorities that were established following the events of 14 September. 18 ноября 2003 года на закрытом заседании Совета, посвященном ситуации в Гвинее-Бисау, мой Представитель в Гвинее-Бисау кратко информировал членов Совета о прогрессе, достигнутом переходными органами власти Гвинеи-Бисау, которые были созданы после событий 14 сентября.
The report predicted that the September closure would diminish the potential for increase in the national income, which would need to be increased by 5 per cent in order to maintain the otherwise decreasing levels of personal income. (Ha'aretz, 10 November) В докладе дается прогноз, что сентябрьское закрытие снизит возможности для увеличения национального дохода, который необходимо увеличить на 5 процентов для того, чтобы поддержать сокращающийся уровень личного дохода ("Гаарец", 10 ноября).
Больше примеров...
Октябре (примеров 213)
Moon Express signed a contract with Rocket Lab on 30 September 2015, for five launches where Rocket Lab will use its Electron rocket system to launch the lunar missions. В октябре 2015 года Moon Express заключила контракт с компанией Rocket Lab для запуска трех автоматических аппаратов на поверхность Луны с помощью ракеты-носителя Electron...
Principal photography began on September 24, 2014, in Boston, Massachusetts, and continued in October in Hamilton, Ontario. Основные съёмки начались 24 сентября 2014 года в Бостоне, Массачусетс, и продолжились в октябре в Гамильтоне, Канада.
Subsequently, MINUSCA and UNSMIS repaid the full amount of advances, in October 2014 and September 2014, respectively. Впоследствии МИНУСКА и МООННС возместили всю сумму авансов соответственно в октябре 2014 года и сентябре 2014 года.
The medical team provided medical services until 30 September 2009 and a medical officer on temporary assignment from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) covered for the month of October. Медицинская группа оказывала медицинские услуги вплоть до 30 сентября 2009 года, а в октябре обслуживание осуществлял медицинский сотрудник, временно прикомандированный из Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
On 30 September 2008, we also received the final report of the Advisory Committee on Archives, which had been established jointly by the Registrars of the International Tribunal and of the International Criminal Tribunal for Rwanda in October 2007. 30 сентября 2008 года мы также получили заключительный доклад Консультативного комитета по архивам, который был совместно учрежден секретарями Международного трибунала и Международного уголовного трибунала по Руанде в октябре 2007 года.
Больше примеров...