Английский - русский
Перевод слова September

Перевод september с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентябрь (примеров 2865)
September 2009: The Conference of the Parties accepts the recommendations of CST Сентябрь 2009 года: Конференция Сторон принимает рекомендации КНТ
As of September 2000, some 157,585 (31,517 family units) are still living at temporary West Timor refugee camps. По состоянию на сентябрь 2000 года примерно 157585 человек (31517 семей) все еще остаются во временных лагерях беженцев в Западном Тиморе.
Following a preliminary screening from July through September, the Office of Human Resources Management provided the Economic Commission for Africa with the names of 2,404 applicants who were judged to meet the basic criteria described in the vacancy announcements. После предварительного отбора, проведенного в период с июля по сентябрь, Управление людских ресурсов представило Экономической комиссии для Африки список имен, в который вошли 2404 заявителя, которые были сочтены отвечающими основным критериям, изложенным в объявлениях о вакансиях.
It seeks compensation for monies withheld for the months from December 1988 to May 1989 and from July to September 1989 in the total amount of USD 37,239. Она испрашивает компенсацию отчислений, удержанных в период с декабря 1988 года по май 1989 года и с июля по сентябрь 1989 года на общую сумму в размере 37239 долл. США.
The project, funded by the European Union, was implemented by the United Nations Development Programme, United Nations Children's Fund and the Ministry of Justice of Belarus between April 2007 and September 2009. Проект финансировался Европейским союзом и осуществлялся Программой развития ООН, Детским фондом ООН (ЮНИСЕФ) и Министерством юстиции Республики Беларусь с апреля 2007 по сентябрь 2009 года.
Больше примеров...
Сентябрьский (примеров 41)
The September summit should provide our leaders a unique opportunity to address that important matter and other aspects of comprehensive United Nations reform. Сентябрьский саммит должен обеспечить нашим руководителям уникальную возможность рассмотреть этот важный вопрос и другие аспекты всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
We call upon them to avoid duplication and to streamline the many reporting requirements, as called for at September's Summit. Мы призываем их избегать дублирования и рационализировать многочисленные требования по отчетности, как о том просил сентябрьский Саммит.
On June 22, the band announced a September Tour along with Wavves and Twin Peaks. 22 июня 2015 года Swimmers анонсировали сентябрьский тур совместно с группами Wavves и Twin Peaks.
The entire membership of the United Nations places high hopes in the September summit and looks forward to positive results in the overall reform of the United Nations so that the Organization can maintain its vitality and renew its glory. Все члены Организации Объединенных Наций возлагают большие надежды на сентябрьский саммит и надеются на позитивные результаты общей реформы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Организация могла сохранить свою жизнеспособность и вернуть себе былую славу.
That September day was unlike the one I'd been told about. Тот сентябрьский день был совсем не похож на предсказание.
Больше примеров...
Сентябрьской (примеров 139)
The outcome was adopted at the September session of the HRC in 2009. Итоговый документ был принят на сентябрьской сессии СПЧ в 2009 году.
The administration is submitting to the Executive Board, at its September 1998 session, a report on the proposed resource mobilization strategy for UNICEF. На сентябрьской сессии Исполнительного совета 1998 года администрация представит ему доклад о предлагаемой стратегии мобилизации ресурсов для ЮНИСЕФ.
Further requests UNDP and UNFPA to make the PCB recommendations available to the Executive Board as an annex to their reports under this agenda item, regularly scheduled during the September meeting of the Executive Board. З. просит далее ПРООН и ЮНФПА представить Исполнительному совету рекомендации КС в виде приложения к их докладам по данному пункту повестки дня, регулярно включаемому в работу сентябрьской сессии Исполнительного совета.
At the September Joint Meeting, the representative of EIGA had proposed, as for receptacles of Class 2, to include the provisions on the rate of filling and on periodic tests in Part 4 since they concerned the user. На сентябрьской сессии Совместного совещания представитель ЕАПГ предложил, как и в случае емкостей класса 2, включить в часть 4 положения, касающиеся степени наполнения, и предписания, относящиеся к периодическим испытаниям, так как они предназначены для пользователя.
ECB President Mario Draghi's message in his speech last month in Jackson Hole, Wyoming, as well as at his September press conference was a clear call for more fiscal support to boost effective demand. Послание председателя ЕЦБ Марио Драги в его выступлении в прошлом месяце в Джексон Хоул (штат Вайоминг), а также на его сентябрьской пресс-конференции содержало ясный призыв к увеличению бюджетной поддержки для повышения платежеспособного спроса.
Больше примеров...
Сентябрь месяц (примеров 5)
The number of ethnically motivated incidents has decreased over the month of September with the onset of autumn. Количество инцидентов на этнической почве за сентябрь месяц, с наступлением осени, уменьшилось.
As of September, the AIHRC had finalized its suggested revisions and submitted them to the Government for review, budgeting and further action. На сентябрь месяц АНКПЧ утвердила предложенные изменения и представила их правительству для рассмотрения, составления бюджета и принятия дальнейших мер.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
But in fact, and as a first reaction, I think that the month of September gives us the time for that preparation. Но, в сущности и в качестве первой реакции, мне думается, что сентябрь месяц дает нам время для такой подготовки.
In a tradition that extends back to the beginnings of this Organization, the month of September in New York is dedicated to a celebration of dialogue: the opening of the general debate of this General Assembly. По традиции, уходящей корнями в период становления нашей Организации, сентябрь месяц в Нью-Йорке посвящен празднованию диалога: открытию общих прений в нашей Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
September (примеров 25)
14 September 2012. - includes IATA codes "Airports in Montenegro". UNECE (14 September 2012). - включает в себя IATA коды Airports in Finland (неопр.).
Available at: Smith, Oberlin (1888 September 8) "Some possible forms of phonograph," The Electrical World, 12 (10): 116-117. Система контроля и управления доступом Смарт-карта Бесконтактная карта Пластиковая карта Smith, Oberlin (1888 September 8) "Some possible forms of phonograph," The Electrical World, 12 (10): 116-117.
Taiwan chart 2006 ZPAV Chart [September 2006 Archived 2007-12-01 at the Wayback Machine, next month - #77 position "T.a.t.u. - The Best - Music Charts". Taiwan chart 2006 ZPAV Chart [September 2006 Архивировано 1 декабря 2007 года., next month - #77 position T.a.t.u. - The Best - Music Charts Официальный сайт группы Официальный сайт американского рекорд-лейбла Interscope Records
"Come September again". «September Lagi» (Опять сентябрь).
September released her debut album, September, in 2004; it spawned three top 10 hits: "La La La (Never Give It Up)", "We Can Do It" and "September All Over". В 18 лет, взяв псевдоним September (месяц её рождения) она выпустила один за другим хиты «La la la (Never give it up)», «We can do it», «September all over».
Больше примеров...
Октября (примеров 1783)
From 3 September to 19 October 2005, five interrogation sessions took place with the Commission investigators. В период с 3 сентября по 19 октября 2005 года было проведено пять сеансов допросов со следователями Комиссии по расследованию.
The channel's name was changed to Erstes Deutsches Fernsehen ("First German Television") on 30 September 1984. 1 октября 1984 года переименован в «Первое немецкое телевидение» (нем. Erstes Deutsches Fernsehen).
Georges de Rham (French:; 10 September 1903 - 9 October 1990) was a Swiss mathematician, known for his contributions to differential topology. Жорж де Рам (фр. Georges de Rham, 10 сентября 1903 года - 9 октября 1990 года) - швейцарский математик, известный своим вкладом в дифференциальную геометрию.
6 reports (10 September - 30 October) on sunflower, sugar beet, corn, soybean, tobacco and tomato; 6 докладов (10 сентября - 30 октября) по подсолнечнику, сахарной свекле, кукурузе, табаку и помидорам;
Another nurse and an ambulance driver were wounded in the same incident. (H, 27 September and 1 October; JP, 27 September) Другой санитар и водитель машины скорой помощи были ранены в ходе того же инцидента. (Г, 27 сентября и 1 октября; ДжП, 27 сентября)
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 22)
It is usually considered to be sedentary, and may migrate during April and May and returning to breeding grounds between September and October. Обычно считается неперелётной птицей, но может мигрировать в апреле и мае и возвращаться к местам гнездования в сентябре-октябре.
In relation to the claim for catering and expatriation allowances for September and October 1990, the Panel recommends no compensation. Что касается претензии в отношении расходов на питание и надбавок за работу за рубежом в сентябре-октябре 1990 года, Группа не рекомендует компенсацию.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations conducted an audit of the Convention secretariat in Bonn from September to October 1997 and in Geneva from December 1997 to January 1998. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций провело ревизию работы секретариата Конвенции в Бонне в сентябре-октябре 1997 года и в Женеве в декабре 1997 года - январе 1998 года.
The second conclusion was that violence had intensified during the period September to October 1995. Вывод второй: в сентябре-октябре 1995 года отмечалась эскалация насилия.
In Shangil Tobayi, North Darfur, ongoing fighting between members of the Birgid and Zaghawa tribes from September to October 2009 resulted in more than 20 civilian deaths, among them women and children. В Шангил-Тобаие (Северный Дарфур), в сентябре-октябре 2009 года отмечались непрерывные столкновения между представителями племен биркид и загава, в результате которых погибло более 20 мирных жителей, в том числе женщины и дети.
Больше примеров...
Году (примеров 1164)
On 28 September, the United Nations Security Council lifted sanctions against the Sudan, which had been imposed in 1995. 28 сентября Совет Безопасности ООН отменил санкции в отношении Судана, введенные в 1995 году.
In the Philippines, a Presidential Executive Order in 1995 created the Steering Committee for the Proper Observance of Family Week (the fourth Sunday of September). На Филиппинах в 1995 году президентским указом был создан Руководящий комитет по организации проведения Недели семьи (четвертое воскресенье сентября).
In 1294, Edward summoned John Balliol to appear before him, and then ordered that he had until 1 September 1294 to provide Scottish troops and funds for his invasion of France. В 1294 году Эдуард I вызвал Иоанна I предстать перед ним и приказал, чтобы тот до 1 сентября этого года обеспечил его шотландскими войсками и запасами для вторжения во Францию.
On September 10, courses at the Advanced School of Journalism began. Первый выпуск Высшей школы журналистики состоялся в 2007 году.
On 14 September 1592 he married Sabina, eldest daughter of Jacob Colerus, provost of the church of St. Nicholas in Berlin, and in the same year was made pastor (and inspector) in his birthplace Strausberg. 14 сентября 1592 года он женился на Сабине, старшей дочери Иакова Коллера, пробста церкви Святого Николая в Берлине, и в том же году был сделан пастором в родном городе Штраусберге.
Больше примеров...
Декабря (примеров 869)
Charles Leonard Harness (December 29, 1915 - September 20, 2005) was an American science fiction writer. Чарлз Леонард Харнесс (англ. Charles Leonard Harness; 29 декабря 1915 - 20 сентября 2005) - американский писатель-фантаст.
On December 31, 2009, Carey embarked her seventh concert tour, Angels Advocate Tour, which visited the United States and Canada and ended on September 26, 2010. 31 декабря 2009 года Мэрайя Кэри открыла свой седьмой концертный тур Angels Advocate Tour, в котором она посетила страны Северной Америки: Соединённые Штаты и Канаду.
On 7 December, in follow-up to one of the recommendations of the national dialogue held from 9 September to 5 October 2013, President Joseph Kabila appointed a Government of "national cohesion" comprising 47 members from the ruling coalition and the political opposition. 7 декабря во исполнение одной из рекомендаций, вынесенных в рамках национального диалога, проведенного с 9 сентября по 5 октября 2013 года, президент Жозеф Кабила назначил правительство «национального единства» в составе 47 представителей правящей коалиции и политической оппозиции.
A convention on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines is to be negotiated at a diplomatic conference to be held at Oslo from 1 to 19 September 1997, and signed at Ottawa between 2 and 4 December 1997. На дипломатической конференции в Осло 1-19 сентября 1997 года будут проведены переговоры по конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и поставок противопехотных наземных мин, которая должна быть подписана в Оттаве в период со 2 по 4 декабря 1997 года.
From December 1919 - September 1923, she served with SubDiv 14 and as tender at the Submarine Base, Pearl Harbor. С декабря 1919 по сентябрь 1923 года служил в 14-м дивизионе подводных лодок и тендером подлодок в базе Перл Харбор.
Больше примеров...
Августа (примеров 1670)
The end of August and the beginning of September are a time of preparation for winter. Конец августа - начало сентября - время подготовки к зиме.
The first employee fled Kuwait on 28 August 1990 and returned to work in the United States on 1 September 1990. Первый служащий покинул Кувейт 28 августа 1990 года и вышел на работу в Соединенных Штатах 1 сентября 1990 года.
The prosecution case spanned three sessions: from 23 September to 22 October 2009, from 25 January to 18 March 2010 and from 23 August to 31 August 2010. Изложение обвинением своей версии разбито на три следующие сессии: с 23 сентября по 22 октября 2009 года, с 25 января по 18 марта 2010 года и с 23 августа по 31 августа 2010 года.
The Government therefore computed its additional loss by calculating interest for the period of 2 August 1990 to 30 September 1995 for each of the claims and by subtracting the interest already claimed within each of the Government claims. Таким образом, правительство определяло свои дополнительные потери, рассчитывая проценты по каждой претензии за период со 2 августа 1990 года по 30 сентября 1995 года и вычитая из них те проценты, которые уже испрашивались в каждой из претензий правительства.
The present report reviews the progress of both the United Nations and the system-wide projects, for the period from 1 September 2012 to 31 August 2013. В настоящем докладе рассматривается ход реализации проектов внедрения МСУГС как в Организации Объединенных Наций, так и в рамках всей системы в период с 1 сентября 2012 года по 31 августа 2013 года.
Больше примеров...
Ноября (примеров 706)
11.2 According to the report, dated 20 November 1991, the author was charged with disciplinary offences on 2 February 1987 and 21 September 1988. 11.2 Согласно рапорту, датированному 20 ноября 1991 года, автору было предъявлено обвинение в совершении дисциплинарных проступков 2 февраля 1987 года и 21 сентября 1988 года.
In paragraph 4 of its resolution 52/12 of 12 November 1997, the General Assembly notes that the report of the Secretary-General of 11 September 1997 will be considered in the context of the examination of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. В пункте 4 своей резолюции 52/12 от 12 ноября 1997 года Генеральная Ассамблея отмечает, что доклад Генерального секретаря от 11 сентября 1997 года будет рассмотрен в контексте рассмотрения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The first visit to the then State unity of Serbia and Montenegro took place from 16 to 29 September 2004 and the second visit to the Republic of Serbia took place from 19 to 29 November 2007. Первое посещение существовавшего тогда Государственного Союза Сербии и Черногории проходило с 16 по 29 сентября 2004 года, а второй визит в Республику Сербия состоялся с 19 по 29 ноября 2007 года.
On 2 November 2005, Nokia announced the N71, N80 and N92, and on 25 April 2006, Nokia announced the N72, N73 and N93, and on 26 September 2006, Nokia announced the N75 and N95. 2 ноября 2005 года Nokia анонсировала новые Nokia N71, Nokia N80 и Nokia N92, а 25 апреля 2006 представила телефоны Nokia N72, Nokia N73 и Nokia N93.
Charles Edward Bradley (November 5, 1948 - September 23, 2017) was an American singer. Чарльз Эдвард Брэдли (англ. Charles Edward Bradley; 5 ноября 1948 - 23 сентября 2017) - американский соул-певец.
Больше примеров...
Октябре (примеров 213)
Two pilot courses were scheduled for September and October 2006. В сентябре и октябре 2006 года планируется организовать два экспериментальных курса.
As part of its commitment to performance improvement, ITC conducted its first in-depth client survey during September and October 2007 to determine how well current offerings corresponded to clients' needs. Руководствуясь соображениями повышения результативности, в сентябре и октябре 2007 года ЦМТ впервые провел углубленный опрос клиентов для определения степени соответствия предлагаемого им ассортимента услуг потребностям клиентов.
The instructions previously in force were approved in October 1946 and amended slightly in March 1947 and September 1949. Действовавшие прежде инструкции были утверждены в октябре 1946 года и слегка изменены в марте 1947 года и сентябре 1949 года.
The Treadway Commission studied the financial information reporting system over the period from October 1985 to September 1987 and issued a report of findings and recommendations in October 1987, Report of the National Commission on Fraudulent Financial Reporting. Комиссия Тредвея изучила информацию о финансовой отчетности за период с октября 1985 по сентябрь 1987 года и в октябре 1987 года опубликовала доклад с выводами и рекомендациями под названием «Доклад Национальной комиссии по вопросам мошенничества в финансовой отчетности».
This incursion of the Ugandan army into Zairian territory follows attacks waged by that army against the Zairian districts of Jomba, Bunagana, Mahagi, Aru and Kasindi, in particular, in April, June, September, October and November 1996 respectively. З. Это вторжение армии Уганды на национальную территорию происходит после предпринятых ею нападений на такие заирские населенные пункты, как Жомба, Бунагана, Махаджи, Ару и Казинди в апреле, июне, сентябре, октябре и ноябре 1996 года, соответственно.
Больше примеров...