Английский - русский
Перевод слова September

Перевод september с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентябрь (примеров 2865)
By September 2002, this figure had risen to US$ 29.5 million. За период с января по сентябрь 2002 года эта цифра уже достигла 29,5 млн. долл. США.
Panel Discussion "Implementing the D~claration of Commitment on HIV/AIDS", New York, September 2003 Групповое обсуждение вопроса о выполнении Декларации об обязательствах по ВИЧ/СПИДу, Нью-Йорк, сентябрь 2003 года
Austria: UNESCO Chair on Peace, Human Rights and Democracy at the European University Centre for Peace Studies, September 1996; Австрия: кафедра ЮНЕСКО по проблемам мира, прав человека и демократии при Центре исследований по проблемам мира Европейского университета, сентябрь 1996 года.
(c) Panel discussions on mifepristone and "Families in Focus: Myths and Facts", NGO Forum of the Fourth World Conference on Women, in Beijing, September 1995; с) групповые дискуссии на тему: "Семья: вымыслы и факты", форум НПО на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине, сентябрь 1995 года;
Between November 1997 and September 1999, the CHRC undertook 138 audits, which revealed that only four employers were deemed to be in conformity with the 12 statutory requirements. В период с ноября 1997 года по сентябрь 1999 года ККПЧ провел 138 ревизий, в результате чего было установлено, что только четыре работодателя придерживаются 12 статуторных требований.
Больше примеров...
Сентябрьский (примеров 41)
It was a September evening during the summer monsoon on the islands in 1937. Это был сентябрьский вечер время летних муссонов на островах в 1937 году.
We hope that the September summit will provide another opportunity for the international community to commit itself to increased support for NEPAD. Мы надеемся, что сентябрьский саммит станет еще одной возможностью для международного сообщества взять на себя обязательство оказывать растущую поддержку НЕПАД.
There may be countries added that could not be included in the September 2007 report. Вероятно, что в него будут добавлены данные по странам, которые не могли быть включены в сентябрьский доклад 2007 года.
The September event will give us the opportunity to restore development as the centrepiece of the global agenda, with the primacy of the United Nations. Этот сентябрьский форум обеспечит нам возможность восстановить место развития как центрального аспекта глобальной системы при главенствующей роли Организации Объединенных Наций.
In conclusion, I firmly believe that the September summit of our leaders will be a momentous occasion for all of us to come together and act in unity of purpose for the good of our common humanity. В заключение я хочу высказать твердую убежденность в том, что сентябрьский саммит наших руководителей предоставит всем нам грандиозную возможность собраться и начать действовать исходя из единства цели на благо всего человечества.
Больше примеров...
Сентябрьской (примеров 139)
The representative of the United Kingdom said that he would submit an alternative proposal to the Joint Meeting for discussion next September. Представитель Соединенного Королевства заявил, что он представит альтернативное предложение для обсуждения на сентябрьской сессии Совместного совещания.
It was recalled that the General Assembly had mandated an informal event on innovative sources of finance in the run-up to the September summit on the MDGs. Было упомянуто, что Генеральная Ассамблея поручила провести неофициальное мероприятие по вопросу об инновационных источниках финансирования в рамках подготовки к сентябрьской встрече на высшем уровне по ЦРТ.
The meeting was informed that the involvement of the UNECE in the field of demographic projections would be discontinued after the September 2005 Work Session, as indicated in the Statistical Programmes of the UNECE for 2004 and 2005 that were approved by the Conference of European Statisticians. Участники сессии были проинформированы о том, что ЕЭК ООН прекратит участвовать в работе в области демографических прогнозов после сентябрьской (2005 года) рабочей сессии, как это указано в Статистических программах ЕЭК ООН на 2004 и 2005 годы, одобренных Конференцией европейских статистиков.
He took part in the September campaign. Участвовал в сентябрьской кампании.
Such a bridge was vital, because, given usual bad weather, or a crowded September fair, it was quite problematic for local dwellers to reach the other side of the gully and transport their goods. Подобное решение было необходимым, ведь при условии плохой погоды, или проведения многолюдной сентябрьской Рождественско-Богородичной ярмарки, перебраться на другую сторону урочища было проблематично. также сложно было перевезти товары и грузы на другую сторону Генеральной балки.
Больше примеров...
Сентябрь месяц (примеров 5)
The number of ethnically motivated incidents has decreased over the month of September with the onset of autumn. Количество инцидентов на этнической почве за сентябрь месяц, с наступлением осени, уменьшилось.
As of September, the AIHRC had finalized its suggested revisions and submitted them to the Government for review, budgeting and further action. На сентябрь месяц АНКПЧ утвердила предложенные изменения и представила их правительству для рассмотрения, составления бюджета и принятия дальнейших мер.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
But in fact, and as a first reaction, I think that the month of September gives us the time for that preparation. Но, в сущности и в качестве первой реакции, мне думается, что сентябрь месяц дает нам время для такой подготовки.
In a tradition that extends back to the beginnings of this Organization, the month of September in New York is dedicated to a celebration of dialogue: the opening of the general debate of this General Assembly. По традиции, уходящей корнями в период становления нашей Организации, сентябрь месяц в Нью-Йорке посвящен празднованию диалога: открытию общих прений в нашей Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
September (примеров 25)
14 September 2012. - includes IATA codes "Airports in Montenegro". UNECE (14 September 2012). - включает в себя IATA коды Airports in Finland (неопр.).
They recorded three songs: "Fever", "September Song" and "Summertime". К концу дня были готовы три песни: «Fever», «September Song» (англ.)русск. и «Summertime».
Taiwan chart 2006 ZPAV Chart [September 2006 Archived 2007-12-01 at the Wayback Machine, next month - #77 position "T.a.t.u. - The Best - Music Charts". Taiwan chart 2006 ZPAV Chart [September 2006 Архивировано 1 декабря 2007 года., next month - #77 position T.a.t.u. - The Best - Music Charts Официальный сайт группы Официальный сайт американского рекорд-лейбла Interscope Records
2007 Hardrock Hundred Results & Analysis,, September 14, 2007 Archived September 7, 2012, at the Wayback Machine. Анализ и результаты Хардрок 100 в 2007 г.,, September 14, 2007 Архивировано 7 сентября 2012 года.
September released her debut album, September, in 2004; it spawned three top 10 hits: "La La La (Never Give It Up)", "We Can Do It" and "September All Over". В 18 лет, взяв псевдоним September (месяц её рождения) она выпустила один за другим хиты «La la la (Never give it up)», «We can do it», «September all over».
Больше примеров...
Октября (примеров 1783)
On 31 October, the Security Council, for the first time since the start of the crisis on 19 September, held consultations on the situation in Côte d'Ivoire. 31 октября Совет Безопасности впервые после возникновения в этой стране 19 сентября кризиса провел консультации о положении в Кот-д'Ивуаре.
On 8 October, the human rights organization B'tselem announced that it had conducted an investigation of the clashes of 28 September at the Temple Mount and found that "policemen had used lethal weapons in situations in which their lives were not threatened". 8 октября правозащитная организация "Бецелем" объявила, что она провела расследование произошедших 28 сентября столкновений у Храмовой горы и обнаружила, что "полицейские вели огонь на поражение в тех случаях, когда их жизни ничего не угрожало".
As a consequence, police monitors departed from the country as follows: 4 on 15 September, 1 on 6 October and 49 on 16 October 1993, and 1 on 31 January 1994. Вследствие этого полицейские наблюдатели покинули страну в следующие сроки: 4 человека 15 сентября, 1 человек 6 октября и 49 человек 16 октября 1993 года и 1 человек 31 января 1994 года.
a/ The Convention was signed by the former Czechoslovakia on 3 October 1958 and an instrument of ratification was deposited on 10 July 1959. On 28 May 1993, Slovakia and, on 30 September 1993, the Czech Republic deposited instruments of succession. а/ Конвенция была подписана бывшей Чехословакией З октября 1958 года, а ратификационная грамота была сдана на хранение 10 июля 1959 года. 28 мая 1993 года Словакия и 30 сентября 1993 года Чешская Республика сдали на хранение документы о правопреемстве.
On 27 October 1999, the Lord Chief Justice of Northern Ireland quashed the judge's decision given on 2 September 1999 ordering Mr. Moloney to hand over his notes. Журналист решил обратиться с ходатайством о судебном пересмотре постановления судьи. 27 октября 1999 года лорд главный судья Северной Ирландии отменил принятое 2 сентября 1999 года судебное решение, предписывающее гну Малоуни отдать свои записи.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 22)
Tentatively September - October 1999, Hague. Предварительно в сентябре-октябре 1999 года, Гаага.
Over the last two years, such strikes were staged in health-care services (by doctors and nurses), by trolley bus drivers in Sofia, the national teachers' strike (September - October 2007) etc. За последние два года забастовки проводились в секторе медицинского обслуживания (врачами и медперсоналом), водителями троллейбусов в Софии, учителями национальных школ (в сентябре-октябре 2007 года) и т.д.
The aircraft operated 13 Gadir flights to Darfur from September through October 2006, and remained in use for Gadir flights in April 2007, according to Khartoum International Airport logbooks. В сентябре-октябре 2006 года самолет совершил 13 рейсов в Дарфур с позывными сигналами «Гадир», и, по записям полетных журналов Хартумского международного аэропорта, он продолжал использоваться для полетов с позывными сигналами «Гадир» в апреле 2007 года.
Field Budget and Finance Division staff visited three special political missions in June and July 2007 and led Abacus team visits to three peacekeeping operations during September and October 2007. В июне-июле 2007 года сотрудники Отдела посетили три специальные политические миссии - МООНСИ, ЮНОВА и Камеруно-нигерийскую смешанную комиссию, а в сентябре-октябре 2007 года руководили группами «Абакус», выезжавшими в три миротворческие миссии - МООНДРК, ОООНКИ и МООНЛ.
The additional requirements result from the phased deployment of 750 additional infantry personnel between September and October 2005, as well as the phased deployment of 50 additional staff officers between September 2005 and April 2006, adjusted by a 2 per cent delayed deployment factor. Увеличение объема потребностей является результатом поэтапного развертывания дополнительных пехотных подразделений численностью 750 военнослужащих в сентябре-октябре 2005 года, а также поэтапного развертывания 50 дополнительных штабных офицеров в период с сентября 2005 года по апрель 2006 года, скорректированного на 2 процента с учетом коэффициента задержки развертывания.
Больше примеров...
Году (примеров 1164)
On 12 September 2003 UN Security Council lifted the sanctions imposed in 1992. 12 сентября 2003 года Совет Безопасности ООН отменил санкции против Ливии, введённые 1992 году.
In 1874 the trade was between 15 June and 30 September, which by and large is the time the White Sea is ice-free. В 1874 году торговля проходила между 15 июня и 30 сентября, когда на Белом море свободно ото льда.
Tests generally take place three times per year, on one Saturday in each of September, October, and April. Тесты проводятся трижды в году: в одну из суббот октября, ноября и апреля.
At the international level, the Republic of Korea was intending to host two global conferences in 2005: the Asia-Pacific Economic Cooperation Anti-Corruption and Transparency Symposium on 1 and 2 September and the first APEC Anti-Corruption and Transparency Task Force Meeting on 5 and 6 September. На международном уровне Республика Корея намеревается принять у себя в 2005 году два совещания всемирного уровня: 1-2 сентября - симпозиум стран-участниц Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества по вопросам борьбы с коррупцией и транспарентности, а 5-6 сентября - первое совещание Целевой группы АТЭС по вопросам борьбы с коррупцией и транспарентности.
The drop in prices which began in the first trimester of 2001 was further accentuated by the events of 11 September. Thus, average nickel prices in 2001 were $2.70 per pound compared to $3.92 per pound in 2000. Таким образом, средние цены на никель в 2001 году составляли 2,70 долл. США за фунт по сравнению с 3,92 долл. США за фунт в 2000 году.
Больше примеров...
Декабря (примеров 869)
He delivered the reports in informal consultations of the whole on 11 March, 20 June, 29 September and 16 December. Он представил эти доклады в ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 11 марта, 20 июня, 29 сентября и 16 декабря.
It included a review of the budgetary process and focused on the expenditure recorded as of 30 April, 30 September and 31 December 2006. Эта проверка включала обзор процесса составления бюджета и анализ учтенных расходов по состоянию на 30 апреля, 30 сентября и 31 декабря 2006 года.
On 28 December, the Kurdistan Regional Government announced that the next elections for the Governorate Councils in Erbil, Sulaymaniya and Dohuk would be held on 27 September 2012. 28 декабря региональное правительство Курдистана объявило, что 27 сентября 2012 года состоятся очередные выборы в советы мухафаз Эрбиль, Сулеймания и Дахук.
Assessing crisis-related expenditure accurately is difficult, but an analysis of Ivorian statistics shows that from September 2002 to the end of December 2003 the crisis exacted a financial cost on the budget of CFAF 146 billion. Точная оценка расходов, связанных с кризисом, затруднена, вместе с тем анализ ивуарийской статистики показывает, что с сентября 2002 года по конец декабря 2003 года финансовое бремя для бюджета в результате кризиса составило 146 млрд. франков КФА.
Following the resignation of the Vice-Chairperson as from 30 September 2007, inspector Even Fontaine Ortiz was elected Vice-Chairperson for the period 1 October to 31 December 2007. После того, как 30 сентября 2007 года заместитель Председателя подал в отставку, заместителем Председателя на период с 1 октября по 31 декабря 2007 года был избран инспектор Эвен Фонтейн Ортис.
Больше примеров...
Августа (примеров 1670)
The demolition and construction was performed beginning 8 August 1994 and terminated on 17 September 1994. Ремонтно-строительные работы были начаты 8 августа 1994 года и завершены 17 сентября 1994 года.
Palau 4 August 1995 a/ 3 September 1995 Палау 4 августа 1995 а/ 3 сентября 1995
On 12 September 2007, the Committee considered a letter from the Coordinator of the Group of Experts and a monthly report from the Group covering the period from 23 July to 22 August 2007. 12 сентября 2007 года Комитет рассмотрел письмо Координатора Группы экспертов и ежемесячный доклад Группы за период с 23 июля по 22 августа 2007 года.
No After the events of August 2008, the meetings were overtaken by the international discussions in Geneva held in accordance with the 12 August and 8 September 2008 agreements После событий августа 2008 года эти совещания были заменены международными обсуждениями, проходившими в Женеве в соответствии с соглашениями, достигнутыми 12 августа и 8 сентября 2008 года
The CITI project phase five (1 September 2003- 31 August 2004) covers a wide range of objectives designed to support the upgrading of human resources, facilities and operational practices at the vocational training centres as well as the running of ICDL and CNAP programmes. Пятый этап осуществления проекта ИКИТ (1 сентября 2003 года - 31 августа 2004 года) охватывает широкий круг задач, решение которых призвано содействовать повышению квалификации кадров, модернизации помещений и совершенствованию методики работы в центрах профессионально-технического обучения, а также осуществлению программ МУПК и ПУОС.
Больше примеров...
Ноября (примеров 706)
The Working Party will be informed orally about the results of the meetings of the Group of Legal Experts held on 27 September and 26 November 2002. Рабочая группа заслушает устное сообщение об итогах совещаний Группы экспертов по правовым вопросам, состоявшихся 27 сентября и 26 ноября 2002 года.
Those commenced in late September 2013 and peaked on 18 November when up to 20,000 anti-government protesters took to the streets of the capital and other major cities. Они начались в конце сентября 2013 года и достигли своей кульминации 18 ноября, когда около 20000 человек, настроенных против правительства, вышли на улицы столицы и других крупных городов.
The twenty-sixth session was held from 2 August to 3 September 2010, and resumed from 22 November to 3 December 2010. Двадцать шестая сессия была проведена 2 августа - 3 сентября 2010 года, а 22 ноября - 3 декабря 2010 года состоялась возобновленная часть этой сессии.
Mr. Wolfgang Gierke and Mr. Winkelmann-Oei (both Germany) reported on the training programme for experts from seven countries with economies in transition held in Germany between 15 September and 14 November 2003, and shared their experience and challenges in organizing such events. Г-н Вольфганг Гирке (Германия) и г-н Винкельманн-Оай (Германия) сообщили об итогах учебной программы для экспертов из семи стран с переходной экономикой, проведенной 15 сентября - 14 ноября 2004 года в Германии, и рассказали о накопленном ими опыте и трудностях при организации таких мероприятий.
Ultimately, the group was able to complete its work on only 10 of the 15 requests by the end of September 2008 with work on the final 5 requests not completed until mid-November 2008. В конечном счете группа оказалась в состоянии завершить свою работу лишь по 10 из 15 запросов к концу сентября 2008 года, а работа по заключительным 5 запросам была завершена лишь к середине ноября 2008 года.
Больше примеров...
Октябре (примеров 213)
Public Service: New York World, for articles exposing the operations of the Ku Klux Klan, published during September and October, 1921. 1922 - New York World (англ. New York World), за статьи, разоблачающие операции Ку-клукс-клана, опубликованные в сентябре и октябре 1921 года.
It was noted that there were solid grounds to believe that at least 31 persons had died, and that some 3,000 to 4,000 people had been arrested as a result of the crackdown on the demonstrations of September and October. Отмечалось, что есть веские основания полагать, что в результате разгона демонстраций в сентябре и октябре по меньшей мере 31 человек погиб и около 3000 - 4000 людей были задержаны.
By September 2002, some services, including Personnel, Budget (post filled in October 2002), Contract Management and Movement Control, still did not have any officers and relied on assistants. К сентябрю 2002 года некоторые службы, включая кадровую, бюджетную (должность заполнена в октябре 2002 года), по вопросам исполнения контрактов и диспетчерскую, по-прежнему не имели руководителей и возглавлялись помощниками.
According to information provided by the administering Power, in October 2008, consumer prices had risen by 3.3 per cent as compared with the same period of the previous year, the highest rate of inflation since September 2007. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, в октябре 2008 года потребительские цены выросли на 3,3 процента по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года, а уровень инфляции был самым высоким с сентября 2007 года.
On September 25, the Sakhalin Regional Administration hosted the Conference "Implementation of Information Technologies in the Practice of State Management" in Yuzhno-Sakhalinsk. В октябре состится еще одно мепроприятие - Итоговая Конференция Программы «Партнерство в противодействии коррупции». Конференция пройдет 26 октября в помещении Центра Международной Торговли.
Больше примеров...