Английский - русский
Перевод слова September

Перевод september с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентябрь (примеров 2865)
It's September, isn't it? Сейчас же сентябрь, так ведь?
One Life: Kate, A Centennial Celebration was held at the National Portrait Gallery in Washington from November 2007 to September 2008. Выставка «One Life: Кейт, Centennial Celebration», проходила в Национальной портретной галерее в Вашингтоне с ноября 2007 по сентябрь 2008 года.
September (To be determined) Forum on Subregional Action Programme of AMU member States Сентябрь (будет определено позже) Форум по субрегиональной программе действий государств - членов САМ
Meetings in March and August 1994, Seminar on multiple use forestry, Canada, September 1995. совещания в марте и августе 1994 года, семинар по многоцелевому лесному хозяйству, Канада, сентябрь 1995 года.
As at September 2007, there were 203 female police officers in a force totalling 3,461. По состоянию на сентябрь 2007 года, на службе в полиции, общая численность которой составляла 3461 человек, состояло 203 женщины.
Больше примеров...
Сентябрьский (примеров 41)
This was soon followed by a cover shoot for V61 (September issue) with Mario Testino. Встретились они после съёмки фотосессии для V61 (сентябрьский выпуск) с Марио Тестино.
The Secretary acknowledged the constraints posed by the simultaneous holding of the Standing Committee and the Annual Consultations with NGOs which, in 2009, would revert to the customary September schedule. Секретарь признал трудности, связанные с одновременным проведением совещаний Постоянного комитета и ежегодных консультаций с НПО, при организации которых в 2009 году будет восстановлен обычный сентябрьский график.
A September 2012 Sunday Times/Behaviour and Attitudes poll of 923 people showed that 80% of voters would support a change to the law to allow abortion where the life of the woman was at risk, with 16% opposed and 4% undecided. Сентябрьский опрос 2012 года Sunday Times/Behaviour and Attitudes группы из 923 человек показал, что 80 % поддерживали идею внесения поправок в закон, разрешающей проведение абортов в случае, если жизнь матери окажется под угрозой, 16 % высказались против, 4 % не пришли к определённому решению.
A high-level meeting of the General Assembly on HIV/AIDS, held in June 2005, conducted an interim review of the goals set out in the Declaration of Commitment adopted by the Assembly in 2001 and provided input to the September Summit in that area. Заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИДа, состоявшееся в июне 2005 года, провело промежуточный обзор хода осуществления целей, которые были поставлены в принятой Ассамблеей в 2001 году Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, и внесло свой вклад в Сентябрьский саммит.
The September 1, 2010 issue of Weekly Shōnen Magazine included a six-color-page Love Hina one-shot. Выпущенный в 2010 году сентябрьский номер журнала Weekly Shōnen Magazine включал в себя однокадровый цветной комикс Love Hina.
Больше примеров...
Сентябрьской (примеров 139)
It will also be an opportune time to prepare for the September meeting of world leaders. Он также предоставит возможность подготовиться к сентябрьской встрече мировых лидеров.
At its September 2010 session the working group on tanks considered transitional measures related to tanks. В ходе своей сентябрьской сессии 2010 года Рабочая группа по цистернам рассмотрела переходные меры, касающиеся цистерн.
In this regard, we stress the need to ensure that the Beijing Declaration and Platform for Action and the Cairo Programme of Action are fully integrated in the preparation for and the outcome of the September Summit. В этой связи мы подчеркиваем необходимость того, чтобы положения Пекинской декларации и Платформы действий и Каирской программы действий были в полной мере учтены при подготовке к сентябрьской встрече на высшем уровне и в ее итоговых документах.
The TIRExB recalled the legal opinion by the United Nations Legal Office in New York on the appointment of the TIR Secretary) as well as the request of the TIR Administrative Committee, at its September 2003 session, to publish the relevant background correspondence. ИСМДП напомнил о юридическом заключении Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке относительно назначения Секретаря МДП), а также о просьбе Административного комитета МДП, изложенной на его сентябрьской сессии в 2003 году, относительно опубликования соответствующей справочной корреспонденции.
But now you have to obey the rules You must deliver 15 paintings by September Они заказывают тебе 15 полотен для сентябрьской выставки в Париже.
Больше примеров...
Сентябрь месяц (примеров 5)
The number of ethnically motivated incidents has decreased over the month of September with the onset of autumn. Количество инцидентов на этнической почве за сентябрь месяц, с наступлением осени, уменьшилось.
As of September, the AIHRC had finalized its suggested revisions and submitted them to the Government for review, budgeting and further action. На сентябрь месяц АНКПЧ утвердила предложенные изменения и представила их правительству для рассмотрения, составления бюджета и принятия дальнейших мер.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
But in fact, and as a first reaction, I think that the month of September gives us the time for that preparation. Но, в сущности и в качестве первой реакции, мне думается, что сентябрь месяц дает нам время для такой подготовки.
In a tradition that extends back to the beginnings of this Organization, the month of September in New York is dedicated to a celebration of dialogue: the opening of the general debate of this General Assembly. По традиции, уходящей корнями в период становления нашей Организации, сентябрь месяц в Нью-Йорке посвящен празднованию диалога: открытию общих прений в нашей Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
September (примеров 25)
Retrieved September 14, 2012, from link. Retrieved September 20, 2012, from link Архивировано 24 октября 2012 года.
Sun released StarOffice 8 (based on the code of 2.0) on 27 September 2005, adding support for the OpenDocument standard and a number of improvements. Sun выпустил StarOffice 8 (основан на коде 2.0) - 27 September 2005, добавлена поддержка ODF и ряд других улучшений.
Hello, ATL Server: A Modern C++ Web Platform, InformIT, September 29, 2006. Hello, ATL Server: Современная C++ Веб-платформа, InformIT, September 29, 2006.
"Come September again". «September Lagi» (Опять сентябрь).
2007 Hardrock Hundred Results & Analysis,, September 14, 2007 Archived September 7, 2012, at the Wayback Machine. Анализ и результаты Хардрок 100 в 2007 г.,, September 14, 2007 Архивировано 7 сентября 2012 года.
Больше примеров...
Октября (примеров 1783)
Messages were sent from 13 September to 31 October 2011 through such service providers as Safaricom, Airtel, Yu and Plus Point. Сообщения рассылались в период с 13 сентября по 31 октября 2011 года через таких поставщиков услуг, как «Сафариком», «Эйртел», «Ю» и «Плюс Пойнт».
Tests generally take place three times per year, on one Saturday in each of September, October, and April. Тесты проводятся трижды в году: в одну из суббот октября, ноября и апреля.
In its decision 18/121, the Human Rights Council decided that the cycle of the Advisory Committee would be adjusted to run from 1 October to 30 September. З. В своем решении 18/121 Совет по правам человека постановил, что цикл Консультативного комитета будет скорректирован таким образом, чтобы он охватывал период с 1 октября по 30 сентября.
STFA ELTA seeks compensation in the amount of US$353,803 for commissions paid to banks from 30 September 1990 to 17 October 1996 in respect of four bank guarantees. "СТФА ЭЛТА" испрашивает компенсацию в размере 353803 долл. США в отношении комиссий, уплаченных банкам за период с 30 сентября 1990 года по 17 октября 1996 года в отношении четырех банковских гарантий.
The chief administrative officers of the départements concerned signed draft agreements with the Sénart new towns association on 12 September 2001, the council of Finistère Département on 26 October 2001, and with the city of Nantes on 30 October. 12 сентября 2001 года префекты соответствующих департаментов подписали протокол о согласии с Союзом новых агломераций в Сенаре, 26 октября 2001 года - такой протокол был подписан с генеральным советом департамента Финистер, а 30 ноября прошлого года - с городом Нант.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 22)
Tentatively September - October 1999, Hague. Предварительно в сентябре-октябре 1999 года, Гаага.
Much of the division later saw action on the neighboring island of Morotai, where it suffered heavy losses while trying to counterattack an Allied force which had established a base there during September and October 1944. Большая часть дивизии впоследствии приняла участие в боевых действиях на острове Моротай, где понесла тяжёлые потери во время контрнаступления на силы Союзников, которые создали там базу в сентябре-октябре 1944 года.
The special audit was conducted during September and October 1994 and supplemented the early review of the project that had been undertaken earlier in 1994 as a part of the audit of the activities of the Organization for the biennium ended 31 December 1993. Специальная ревизия была проведена в сентябре-октябре 1994 года и дополнила собой предыдущий обзор проекта, проведенный ранее в 1994 году в рамках ревизии деятельности Организации за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1993 года.
The period between September and October 2013 witnessed the largest number of releases of detainees, both by the Malian authorities and MNLA. В сентябре-октябре 2013 года было отмечено самое высокое число освобождений задержанных лиц со стороны как властей Мали, так и НДОА.
For this dishwasher we see that the index for scanner data, and that for RPI data, diverge between August and September, and though there is a slight narrowing of the gap between September and October, they remain different. На примере этой посудомоечной машины отмечаются расхождения в индексе данных сканирования и индексе данных ИРЦ в период между августом и сентябрем, и хотя в сентябре-октябре эти расхождения несколько снижаются, они по-прежнему сохраняются.
Больше примеров...
Году (примеров 1164)
It was founded on September 5, 1538 by the Spanish conquistador Alonso de Alvarado "and his twenty". Город основал 5 сентября 1538 году испанский конкистадор Алонсо де Альварадо «и его двадцатка».
Winter arrived early, game became even scarcer than it had already been, and by 7 September 1821 the expedition's rations were exhausted. Зима настала рано, дичи же было ещё меньше, чем в прошлом году, и 7 сентября запас продуктов у экспедиции был окончательно исчерпан.
Upon enquiry as to requests received in 2014, the Advisory Committee was informed that as at 19 September 2014, the Management Evaluation Unit had received 1,290 management evaluation requests. В ответ на вопрос о просьбах, полученных в 2014 году, Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 19 сентября 2014 года Группа управленческой оценки получила 1290 просьб о проведении управленческой оценки.
To improve on the quality and content of the summary reports, the Administration in October 1997 issued guidelines on the report sections of selected major country evaluations, which were subsequently reconfirmed in October 1998 and September 1999. Для улучшения качества и содержания сводных докладов администрация в 1997 году опубликовала руководящие принципы в отношении составления разделов доклада, касающихся отдельных оценок по основным странам, которые затем были подтверждены в октябре 1998 года и в сентябре 1999 года.
Information provided during the session indicates that 5 primary stations are likely to be added to the experiment before the end of September 1995 and another 5 later this year, thus bringing the number of primary stations to 47 towards the end of this year. Как свидетельствует информация, представленная в ходе сессии, до конца сентября 1995 года к эксперименту может подключиться еще 5 первичных станций, а позднее в этом году - еще 5 станций, и тем самым к концу этого года общее число первичных станций составит 47 станций.
Больше примеров...
Декабря (примеров 869)
From December 2013 to September 2014 - acting CEO of the company Arricano Real Estat plc. С декабря 2013 по сентябрь 2014 - и.о. Генерального директора компании Arricano Real Estat plc.
At its 1st meeting, held on 25 September, the Working Group held an exchange of general views on issues within the mandate of the Ad Hoc Committee, pursuant to paragraphs 12 and 13 of General Assembly resolution 54/110 of 9 December 1999. На своем 1-м заседании 25 сентября Рабочая группа провела обмен общими мнениями по вопросам, подпадающим под мандат Специального комитета, во исполнение пунктов 12 и 13 резолюции 54/110 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1999 года.
STS provided payroll summaries for the period from 19 September to 6 December 1990 showing the gross earnings of one of the engineers in the amount of GBP 1,070. "СТС" представила ведомости по заработной плате за период с 19 сентября по 6 декабря 1990 года, из которых следует, что валовой доход одного из инженеров составил 1070 фунтов стерлингов.
Ways in which to reduce this type of bias would include careful instruction of price collectors or change of reference month to a month that is known not to have many sales prices (e.g. instead of using December as reference month, September could be preferred). К методам снижения данного типа смещения можно отнести тщательное инструктирование регистраторов цен или замену базисного месяца месяцем, в который проходит мало распродаж (например, декабря сентябрем).
The Tribunal expects to have eight trials running concurrently until December 2010, seven continuing until the end of April 2011, six until September 2011 and five until December 2011. Поэтому Трибунал ожидает, что до декабря 2010 года одновременно будет вестись восемь судебных разбирательств, семь разбирательств завершится до конца апреля 2011 года, шесть разбирательств - до сентября 2011 года и пять разбирательств - до декабря 2011 года.
Больше примеров...
Августа (примеров 1670)
Following the August 2009 power-sharing agreement signed in Maputo, Andry Rajoelina reappointed Monja Roindefo as Prime Minister on 5 September 2009, despite opposition objections. После разделения власти по соглашению августа 2009 года, подписанного в Мапуту, Андри Радзуэлина назначил Мондзу Руандефу на пост премьер-министра Мадагаскара, 5 сентября 2009 года, несмотря на возражения оппозиции.
C. Reporting statistics from 1 September 2000 to 31 August 2001 Статистические данные о составлении отчетов за период с 1 сентября 2000 года по 31 августа 2001 года
Requests the Secretary-General, after a joint mission with the AU, to update the Security Council no later than 15 August 2014 on the state of preparation for a seamless transition of authority from MISCA to MINUSCA by 15 September 2014; просит Генерального секретаря после совместной миссии с участием Африканского союза представить Совету Безопасности не позднее 15 августа 2014 года обновленную информацию о ходе подготовки к плавной передаче полномочий от АФИСМЦАР МИНУСКА к 15 сентября 2014 года;
On 11 September 2009, the State party submitted a letter dated 26 August 2009 from the Norwegian prosecution authority to the Sarpsborg District Court whereby the author's case was remitted for a new trial. 11 сентября 2009 года государство-участник представило письмо норвежской прокуратуры от 26 августа 2009 года, адресованное Сарпсбургскуму районному суду, о назначении нового слушания по делу автора.
World Summit on Sustainable Development, 26 August - 2 September 2002, Johannesburg, South Africa - The CITYNET delegate made a presentation on the plenary session of the Local Government Session and made statements on the side events Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, 26 августа - 2 сентября 2002 года, Йоханнесбург, Южная Африка.
Больше примеров...
Ноября (примеров 706)
After his arrest on 14 September 2011, the Ethiopian authorities allegedly kept Mr. Nega without access to a lawyer until 10 November 2011. После его ареста 14 сентября 2011 года власти Эфиопии, как утверждается, не разрешали г-ну Неге прибегнуть к услугам адвоката до 10 ноября 2011 года.
The President recalled that the General Assembly, at its 3rd plenary meeting on 17 September 1999, had decided to hold the commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child on Monday, 15 November, in the morning. Председатель напомнил, что Генеральная Ассамблея на своем З-м пленарном заседании 17 сентября 1999 года постановила провести торжественное заседание, посвященное десятой годовщине Конвенции о правах ребенка, в понедельник, 15 ноября, в первой половине дня.
UNCTAD also assisted the regional course "Key Issues International Economic Agenda" for South America (Colombia, 8 - 11 September) and for Asia and the Pacific (Indonesia, 16 - 20 November). ЮНКТАД оказала также содействие в подготовке регионального курса по проблематике "Ключевые вопросы международной экономической повестки дня" для Южной Америки (Колумбия) 8-11 сентября, а также для Азии и Тихоокеанского региона (Индонезия, 16-20 ноября).
Between 1 September and 17 November, IPTF issued 54 non-compliance reports relating to incidents of serious misconduct or non-cooperation. В период с 1 сентября по 17 ноября СМПС представили 54 сообщения о невыполнении должностными лицами их обязанностей по инцидентам, связанным с серьезными нарушениями дисциплины или отказом сотрудничать.
The latter was said to have been arrested on 27 September 1993 and condemned early in November to three years' imprisonment on a charge of spreading propaganda against the security forces. Салих Аскерогул был, по сообщениям, задержан 27 сентября 1993 года и осужден в начале ноября 1993 года к трем годам лишения свободы по обвинению в пропаганде против сил безопасности.
Больше примеров...
Октябре (примеров 213)
The first issue of National Geographic Magazine was published on September 22, 1888, nine months after the Society was founded. Первый выпуск журнала National Geographic вышел в свет в октябре 1888 года, через девять месяцев после создания Национального географического общества.
The reduced requirements were attributable primarily to fewer national personnel engaged in the months of September and October to assist with liquidation activities such as the restoration of the Sukhumi premises, which were transferred to UNHCR in Georgia. Уменьшение расходов главным образом обусловлено тем, что в сентябре и октябре работало меньшее число национальных сотрудников, занятых осуществлением таких мероприятий по ликвидации, как восстановление помещений в Сухуми, переданных отделению УВКБ в Грузии.
September 2008 (validation by CIAM in October 2008) Сентябрь 2008 года (проверка в ЦРМКО в октябре 2008 года)
On 9 September 2003, the Government of Argentina invited the Working Group to visit that country. В октябре 2003 года истек срок полномочий Ивана Тошевски.
For September and October 2002, St. Croix's unemployment was 12 per cent, twice the national average and the highest jobless rate on the island for eight years. В сентябре и октябре 2002 года уровень безработицы на острове Санта-Крус составил 12 процентов, что вдвое выше средненационального уровня и является самым высоким показателем безработицы на острове за восемь лет.
Больше примеров...