Английский - русский
Перевод слова Self-financing

Перевод self-financing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самофинансирование (примеров 70)
Improvements of market access as well as the development of new markets for forest products and services were recognized as tools to move sustainable forest management towards self-financing. Указывалось, что повышение доступности рынков и формирование новых рынков для лесной продукции и услуг являются средством перевода устойчивого лесопользования на самофинансирование.
Such partnerships could be launched with donor funds, and should become self-financing over time. Такие партнерские связи можно было бы налаживать за счет средств доноров, и с течением времени они должны переходить на самофинансирование.
(c) Realize that systems must be supported financially in their years of development before they can realistically operate on a self-financing basis; с) понять, что на этапе создания систем им должна указываться финансовая поддержка, с тем чтобы впоследствии они могли перейти на самофинансирование;
The profitableness of 38 mines was in the region of 0-4% and only at 18 mines the profitableness was over 40%, which made it possible to provide self-financing of at least a part of the rent. Рентабельность 38 шахт составляла порядка 0-4% и лишь на 18 шахтах она превысила 40%, что позволило им обеспечить по крайней мере самофинансирование для оплаты по крайней мере части аренды.
In the event that it is not possible to achieve the necessary scale of JI to make the mechanism self-financing, options which may be considered for raising additional income include: В случае невозможности достижения необходимого масштаба СО для перехода на самофинансирование можно было бы рассмотреть следующие варианты мобилизации дополнительных средств:
Больше примеров...
Самофинансирующегося (примеров 11)
In January 2009, in decision 2009/4, the Executive Board approved the comprehensive revision of the UNOPS financial regulations and rules to harness the self-financing business modality of UNOPS and to prepare for the implementation of IPSAS. В январе 2009 года в решении 2009/4 Исполнительный совет утвердил всесторонний пересмотр финансовых положений и правил ЮНОПС в целях должного учета самофинансирующегося характера деятельности ЮНОПС и подготовки к внедрению МСУГС.
One delegation expressed its concern about the current status of the inter-fund reconciliation and deferred revenue of UNOPS - irrespective of the amount - which could have an impact on the management of this self-financing United Nations entity. Одна делегация выразила озабоченность по поводу нынешнего положения дел с выверкой расчетов между фондами и отсроченных поступлений в бюджет ЮНОПС, независимо от сумм таких поступлений, так как это может отразиться на функционировании этого самофинансирующегося учреждения Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office for Project Services has operated as a separate, identifiable and self-financing United Nations entity since January 1995 but has remained in partnership with UNDP1 and other operational entities. З. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов функционирует в качестве отдельного, самостоятельного и самофинансирующегося подразделения Организации Объединенных Наций с января 1995 года, однако сохраняет отношения партнерства с ПРООН1 и другими оперативными подразделениями.
As a self-financing service provider to the United Nations system and other donor organizations, UNOPS management adheres to its mandate and is working to implement systems to ensure that it reaches its goal of becoming a world-class organization. В качестве самофинансирующегося учреждения, предоставляющего услуги системе Организации Объединенных Наций и другим организациям-донорам, ЮНОПС в лице своего руководства строго следует положениям своего мандата и занимается внедрением систем, обеспечивающих достижение цели превращения в высококлассную организацию.
(b) To provide these services in accordance with its self-financing status, UNOPS matches administrative expenditure to actual revenue. Ь) Для предоставления этих услуг в соответствии со своим статусом самофинансирующегося подразделения ЮНОПС несет административные расходы на основе их согласования с объемом фактических поступлений.
Больше примеров...
Самофинансирующейся (примеров 12)
Most importantly, UNOPS was, and has remained, a fully self-financing and extrabudgetary operation. Что самое важное, УОПООН было и остается полностью самофинансирующейся и внебюджетной организацией.
Oversight activities in a self-financing organization such as UNOPS are woven particularly closely into day-to-day operations. З. Деятельность по надзору в такой самофинансирующейся организации, как УОПООН, особенно тесно переплетается с каждодневными операциями.
UNOPS is a self-financing organization that relies solely on income earned from its implementation support activities. ЮНОПС является самофинансирующейся организацией, расходы которой покрываются исключительно за счет поступлений, полученных от ее деятельности по поддержке реализации проектов.
Each National Programme therefore becomes largely self-financing at the end of that period, when the programme can generate its own resources from fees charged for activities and services and local sponsors are prepared to cover some of the costs. Таким образом, каждая национальная программа становится в значительной степени самофинансирующейся к концу этого периода, когда она может получать свои собственные ресурсы за счет оплаты, взимаемой за мероприятия и услуги, а местные спонсоры готовы покрывать часть расходов.
Currently, apart from the self-financing activities of local groups, the Team understands that Al-Qaida and the Taliban are receiving the bulk of their money from donations. Группа полагает, что, помимо самофинансирующейся деятельности местных групп, основную часть своих денежных средств «Аль-Каида» и «Талибан» получают в виде пожертвований.
Больше примеров...
Самофинансированию (примеров 10)
The need to become self-financing forces programmes to fine-tune their activities to meet the needs of their clientele and to maximize the success rate of entrepreneurs. Необходимость перехода к самофинансированию заставляет программы тщательно дорабатывать свои мероприятия в целях удовлетворения потребностей бенефициаров и максимального повышения числа случаев успешного функционирования новых предприятий.
Increasing the capacity of the sector for self-financing and moving towards a sector-wide approach, in collaboration with the donor community, also need to be addressed. Необходимо также решать такие вопросы, как усиление способности данного сектора к самофинансированию и ориентирование на общесекторальные подходы в сотрудничестве с донорами.
The experience in the transfer of energy efficiency policies and markets is a key feature of the Global Strategy to promote market formation and self-financing energy efficiency improvements. Опыт передачи знаний в области энергоэффективной политики и рынков является ключевым элементом Глобальной стратегии, способствующим созданию таких рынков и самофинансированию повышения энергетической эффективности.
These systems have already led to remarkable progress in recovering the operating costs of such centres and to a considerable decrease in losses, allowing them to achieve self-financing of essential health-care services. Благодаря этому уже удалось добиться возмещения эксплуатационных издержек на уровне медицинских пунктов и значительного снижения потерь, что позволило медицинским пунктам перейти к самофинансированию первичной медико-санитарной помощи.
Increased capacity of the United Nations regional commissions to provide effective energy efficiency services that promote the reduction of greenhouse gas emissions to member States; Improved capacity to develop, adjust and implement a global strategy to promote self-financing energy efficiency improvements. Укрепление потенциала региональных комиссий Организации Объединенных Наций для предоставления государствам-членам эффективных услуг по повышению энергоэффективности, способствующих сокращению выбросов парниковых газов; совершенствование потенциала для разработки, корректировки и осуществления глобальной стратегии содействия самофинансированию мероприятий по повышению энергоэффективности.
Больше примеров...
Самофинансируемой (примеров 12)
As a self-financing organization, UNOPS was keen to strengthen its performance through strong financial management. Будучи самофинансируемой организацией, ЮНОПС стремилось повышать свои показатели за счет строгого управления финансами.
Under the coordination of the Housing Development Administration, a pre-feasibility study for the organization of a self-financing world fair is under way. Под координацией Управления по развитию жилищного строительства проводится предварительный анализ возможности организации самофинансируемой всемирной ярмарки.
As a self-financing United Nations organization delivering contributions to partners around the world, the strength of the UNOPS governance framework is central to its organizational maturity. Поскольку ЮНОПС является самофинансируемой организацией системы Организации Объединенных Наций, обеспечивающей вклад в работу партнеров во всем мире, потенциал стратегии управления ЮНОПС играет центральную роль в достижении его организационной зрелости.
The Social Welfare Department subvents various organizations social welfare agencies, church bodies, women's associations and so forth to run Mutual Help Childcare Centres on a self-financing, non-profit basis. Департамент социального обеспечения предоставляет различным организациям - учреждениям социального обеспечения, церковным организациям, женским ассоциациям и т.д. - субсидии, которые идут на нужды центров взаимопомощи и ухода за детьми, функционирующих на самофинансируемой, некоммерческой основе.
The CMP, through decision 3/CMP., paragraph 25, requested the JISC to report to the CMP at its sixth session on a financial and budget projection up to 2012, including an analysis of when and under which conditions the committee will become self-financing. КС/СС в своем решении 3/СМР., пункт 25, просила КНСО представить КС/СС на ее шестой сессии доклад о финансовых и бюджетных прогнозах на период до 2012 года, включая анализ того, когда и при каких условиях Комитет станет самофинансируемой структурой.
Больше примеров...
Самофинансируемым (примеров 7)
This web of interests has ensured that the war became and remained, even now, a self-financing and self-sustaining affair. Это переплетение интересов привело к тому, что война стала и остается, даже сейчас, самофинансируемым и самоокупаемым видом деятельности.
This is so despite the apparent contradiction that sustainable forest management, by definition, should be self-financing. Это, казалось бы, противоречит представлению о том, что неистощительное ведение лесного хозяйства по определению должно быть самофинансируемым.
To ensure the healthy and sustainable development of the sector, we have enhanced Government support to self-financing post-secondary education providers in 2008 with a focus on quality. Чтобы обеспечить благополучное и устойчивое развитие этого сектора, в 2008 году мы увеличили государственную поддержку самофинансируемым послешкольным учебным заведениям, сделав акцент на качество.
First, the green fund could be self-financing or even profitable; very little of the IMF's gold, if any, would actually be used. Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль. Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
By definition, sustainable forest management is self-financing. Устойчивое лесопользование по определению должно быть самофинансируемым.
Больше примеров...
Самофинансирующимися (примеров 4)
Canada wants to ensure that these industries are self-financing. Канада хочет добиться, чтобы эти отрасли стали самофинансирующимися.
These systems are transparent, fully democratic and self-financing. Эти системы являются транспарентными, полностью демократическими и самофинансирующимися.
There was some hope in the early years of village bank development that these small village organizations could become independent and self-financing, but this hope was later abandoned. В первые годы развития сельских банков была надежда, что эти небольшие сельские организации могут стать независимыми и самофинансирующимися, но позднее от этого отказались.
All UNOPS decentralized entities are examined by the Office as part of its annual business planning process, to ensure, inter alia, that they remain fully self-financing. Деятельность всех децентрализованных подразделений ЮНОПС изучается Управлением в рамках его ежегодного процесса планирования своей деятельности для обеспечения, в частности, того, чтобы они оставались полностью самофинансирующимися.
Больше примеров...
Самостоятельного финансирования (примеров 5)
Leasing serves as a self-financing instrument for SMEs, as long as the equipment remains productive. Пока оборудование остается производительным, лизинг служит для МСП инструментом самостоятельного финансирования.
IAPSO provides also a wide range of advisory and direct procurement services to Governments, United Nations organizations, and other partners in development on a self-financing basis from fees charged for such services. МУЗ предоставляет также широкий спектр консультативных услуг и услуг в области прямых закупок правительствам, организациям системы Организации Объединенных Наций и другим партнерам по процессу развития на основе самостоятельного финансирования за счет гонораров, полученных за предоставление таких услуг.
To that end, the Division of Human Resources is working on a policy paper examining options for the contractual status of UNOPS staff, the objective being to optimally align contractual arrangements with the UNOPS business model and the self-financing principle of the organization. С этой целью отдел людских ресурсов подготавливает директивные документы с изложением вариантов в отношении контрактного статуса сотрудников ЮНОПС, при этом цель заключается в обеспечении оптимальной увязки контрактных форматов с моделью хозяйственной деятельности ЮНОПС и принципом самостоятельного финансирования организации.
While still concerned about the financial viability of UNOPS, delegations expressed confidence in the management team, requested that it continue reporting to the Board on the financial status of the organization, and reiterated the centrality of the self-financing principle at the core of UNOPS. Хотя они по-прежнему испытывают озабоченность проблемой обеспечения финансовой стабильности ЮНОПС, делегации заявили о своем доверии к его администрации и просили, чтобы она по-прежнему информировала Совет о финансовом состоянии организации, и подтвердили основополагающий характер принципа самостоятельного финансирования, стоящего в центре деятельности ЮНОПС.
This is worsened by the lack of financial autonomy; where waste management departments are self-financing, the generated revenue is often used for other purposes; Это положение усугубляется в результате отсутствия финансовой самостоятельности; в тех случаях, когда занимающиеся организацией ликвидации отходов подразделения работают на основе принципа самостоятельного финансирования, получаемые доходы часто используются для других целей;
Больше примеров...
Самофинансируемого (примеров 2)
A major recommendation is the creation of a self-financing Gibraltar Port Authority, which would act independently of the Government. Одна из основных рекомендаций связана с созданием самофинансируемого портового органа Гибралтара, который будет функционировать независимо от правительства.
As a self-financing agency, UNOPS operates on a full-cost-recovery basis and usually uses the amount awarded for a project to fund: В качестве самофинансируемого учреждения ЮНОПС действует на основе полного возмещения затрат и обычно использует предусмотренную договором сумму для финансирования:
Больше примеров...
Самофинансирующиеся (примеров 4)
Furthermore, using published budget data gives only a partial view since self-financing services are not covered, and some services are not budgeted separately. Помимо этого, использование публикуемых бюджетных данных дает лишь частичное представление об общей картине, поскольку самофинансирующиеся службы не охватываются, а некоторые службы не проводятся по бюджету отдельными статьями.
The concept or hypothesis of the alleged 'elite networks', which are claimed to have curved out separate self-financing areas and are responsible for the continuation of micro-conflicts over natural resources and revenues in the DRC is fundamentally flawed and invalid in the case of Uganda. Концепция, или гипотеза, о так называемых «элитных сетях», которые, как предполагается, создали отдельные самофинансирующиеся области и являются причиной продолжения микроконфликтов, связанных с природными ресурсами и доходами в Демократической Республике Конго, абсолютно ложна и несостоятельна применительно к Уганде.
There is the hypothesis of the elite networks, which are claimed to have curved out separate self-financing areas and to be responsible for the continuation of microconflicts over natural resources and revenues in the Democratic Republic of the Congo. Существует гипотеза существования элитной сети, которая якобы изворотливыми ухищрениями создает отдельные самофинансирующиеся отрасли и которая повинна в продолжении микроконфликтов из-за природных ресурсов и доходов от них в Демократической Республике Конго.
While global value chains were often thought of as self-financing, their balance of payments impact was not straightforward nor was their link to financial deepening. Хотя глобальные производственные системы часто понимаются как системы самофинансирующиеся, их влияние на платежные балансы неоднозначно, что касается и их связи с углублением финансовой системы.
Больше примеров...
На основе самофинансирования (примеров 54)
Administrative efficiency, i.e. improving the transparency and simplification of business-related rules, and introducing e-Government services where appropriate, can be self-financing and generate savings as well as income. Административная эффективность, так как повышение уровня прозрачности и упрощение правил, связанных с ведением бизнеса, и внедрение услуг электронного государственного управления там, где это целесообразно, может достигаться на основе самофинансирования и обеспечивать экономию средств, а также доходы.
It is also recognized that private sector activities in sustainable forestry in most countries can and should be self-financing even though it often requires substantial initial investment which justifies support by public spending and international assistance. Признается также, что деятельность частного сектора в области устойчивого лесопользования в большинстве стран может и должна осуществляться на основе самофинансирования, хотя зачастую она требует значительных первоначальных инвестиций, что объясняет необходимость поддержки в виде государственных ассигнований и международной помощи.
The activities under this module aim at developing the national institutional and managerial capacity to promote entrepreneurship and SME development on a long-term, self-financing basis and are all carried out by the National Programme Director in cooperation when necessary with the executing organization: Деятельность в рамках этого компонента направлена на развитие национального организационного и управленческого потенциала в целях содействия предпринимательству и росту МСП в долгосрочной перспективе на основе самофинансирования, и вся она осуществляется национальным директором по программе в сотрудничестве, в случае необходимости, с организацией-исполнителем:
The UNDP JPOSC is part of human resources management in UNDP, operating on a self-financing basis. ЦОМСС ПРООН входит в систему управления людскими ресурсами в ПРООН и действует на основе самофинансирования.
These services are provided on a self-financing basis from fees charged. Эти услуги предоставляются на основе самофинансирования за счет поступлений от оплаты счетов.
Больше примеров...
Самофинансирующимся (примеров 8)
The Open University of Hong Kong (see paragraphs 536 to 538 below) is self-financing. Открытый университет Гонконга (см. пункты 536-538 ниже) является самофинансирующимся учебным заведением.
Indeed, it is deemed unlikely by most specialists that such a multinational insurance fund could ever be self-financing, unless the premiums charged are so high that they would make insurance unaffordable for a large number of poorer developing countries and so defeat its purpose. Действительно, большинство специалистов считает, что такой многонациональный страховой фонд вряд ли когда-либо сможет стать самофинансирующимся, если не будет применять высокие страховые ставки, которые сделают страхование недоступным для многих бедных развивающихся стран, что будет противоречить поставленной цели.
The nature of UNOPS, as a fully self-financing service provider, causes significant uncertainty in predictions of delivery and, accordingly, revenue, which will finance the UNOPS budget. Поскольку ЮНОПС является полностью самофинансирующимся поставщиком услуг, это серьезно затрудняет прогнозы объема работы и, соответственно, поступлений, за счет которых финансируется бюджет ЮНОПС.
Despite its public-private appearance, UNOPS was a public entity adhering strictly to its United Nations mandate although with a clear General Assembly directive to be self-financing. Несмотря на свой государственно-частный характер, ЮНОПС является государственной организацией, которая строго выполняет мандат, возложенный на нее Организацией Объединенных Наций, оставаясь при этом самофинансирующимся подразделением в соответствии с четкой директивой Генеральной Ассамблеи.
In this connection, the Advisory Committee was informed upon enquiry that, as the only agency in the United Nations system with a self-financing business modality, UNOPS had to accomplish the performance targets, including the attainment of operational reserves, set by its Executive Board. В этой связи Консультативный комитет в ответ на его запрос был информирован о том, что, являясь единственным самофинансирующимся подразделением, ЮНОПС должно добиваться достижения соответствующих показателей деятельности, в том числе целевого показателя в отношении оперативного резерва, установленного Исполнительным советом.
Больше примеров...
На самофинансировании (примеров 15)
The Social Security Fund is a self-financing organization. Касса социального обеспечения находится на самофинансировании.
During 1995, the DAMR coverage of UNOPS activities included projects financed by cost-sharing contributions, trust funds and self-financing arrangements. В 1995 году ОРАУ провел, среди прочего, ревизию проектов, издержки по которым покрываются взносами на основе разделения затрат, а также целевых фондов и организаций, находящихся на самофинансировании.
The JOBMAR programme is self-financing, with costs covered by placement fees and contributions from host organizations. Программа ДЖОБМАР находится на самофинансировании, и возникающие расходы покрываются за счет сборов, взимаемых за распределение слушателей на стажировку, и взносов принимающих организаций.
Due to UNOPS self-financing business model, two years is seen as the most relevant planning horizon in terms of revenue and costs. Учитывая модель функционирования ЮНОПС, основанную на самофинансировании, двухгодичный период считается наиболее приемлемым периодом для планирования поступлений и расходов.
Similarly, differences in financing modalities, with some subject to cost sharing and others self-financing, make it less easy to draw meaningful comparisons. Кроме того, проведение значимых сопоставлений осложняется различиями в способах финансирования: одни финансируются на основе распределения расходов, а другие находятся на самофинансировании.
Больше примеров...
Самофинансируемая (примеров 2)
As a self-financing organization, separate from UNDP, UNOPS needs to maintain an appropriate reserve to meet potential liabilities and assure the organization's financial security; Как самофинансируемая организация, отдельная от ПРООН, УОПООН необходимо поддерживать надлежащие резервы для покрытия возможных обязательств и обеспечения устойчивого финансового положения организации;
Until 1991, the Bhutan Tourism Corporation (BTC), a quasi-autonomous and self-financing body, implemented the government's tourism policy. С 1991 года действует Бутанская туристическая корпорация, квазиавтономная и самофинансируемая организация, реализующая политику правительства в области туризма.
Больше примеров...
Самофинансироваться (примеров 3)
Cost-effective energy efficiency improvements and clean energy technologies are self-financing given favourable economic and regulatory conditions in selected markets around the world today. Сегодня при наличии благоприятных экономических и нормативных условий экономически эффективные мероприятия по повышению энергоэффективности и экологически чистые энергетические технологии на отдельных рынках мира могут самофинансироваться.
It can be self-financing when all those benefiting are also paying the appropriate price for the benefits they receive. Оно может самофинансироваться, если все те, кто получает блага, также будут платить соответствующую цену за те блага, которые они получают.
Most energy efficiency and some renewable energy investments are inherently cost-effective and self-financing given energy prices that are high enough to reflect the costs of production. Большинство инвестиций в повышение энергоэффективности и некоторые инвестиции в возобновляемые источники энергии по сути своей затратоэффективны и могут самофинансироваться ввиду достаточно высокого уровня цен на энергию, позволяющего покрыть издержки производства.
Больше примеров...