Английский - русский
Перевод слова Self-confidence

Перевод self-confidence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уверенность в себе (примеров 92)
Institutions will remain young when young people find good prospects and feel self-confidence entering working life. Эти институты будут оставаться молодыми, если молодежь, начиная трудовую жизнь, будет иметь хорошие перспективы и уверенность в себе.
Participating in sport allowed women to develop mental and physical strength, self-confidence and new leadership skills and brought joy to their lives. Участие в спортивных мероприятиях позволяет женщинам выработать психологическую и физическую силу, уверенность в себе и новые способности к лидерству, а также привносит радость в их жизнь.
Even though he doesn't know it, throughout the journey the Cowardly Lion proves to be very brave and courageous, and all he needed was to boost his self-confidence. Несмотря на то, что он не знает об этом, на протяжении всего пути Трусливый Лев оказывается очень смелым и мужественным, и все, что ему было нужно, это повысить его уверенность в себе.
Catt joined the Crescent Literary Society, a student organization aimed at advancing student learning skills and self-confidence. Во время обучения Керри присоединилась к местному литературному обществу - студенческой организации, цель которой было развить у студентов навыки, необходимые в учебе и повысить их уверенность в себе.
It assesses the family environment of the child and states that she is currently attending eighth grade and that after working with a psychologist she has "built her self-confidence and has become a leader in celebrations, festivities and school events". В документе проводится оценка семейного окружения ребенка и указывается, что в настоящее время девочка учится в восьмом классе и что после проведения курса консультаций с психологом она "обрела уверенность в себе и принимает самое активное участие в торжественных, праздничных и школьных мероприятиях".
Больше примеров...
Уверенности в себе (примеров 88)
The introduction of this subject at schools will have a direct impact on the formation of the woman's self-confidence and personal stability. Введение этого предмета в школах окажет непосредственное воздействие на формирование уверенности в себе и личной стабильности женщин.
The State also helps such children to find work, guarantees social rehabilitation and a full life for disabled children and mentally and physically challenged children, helps to reinforce their self-confidence and facilitates their participation in the life of society. Государство также помогает этим детям трудоустроиться, гарантирует социальную реабилитацию, полноценную жизнь детей-инвалидов и детей с умственными или физическими недостатками, способствует укреплению в них уверенности в себе, облегчает их участие в общественной жизни.
Women's lack of self-confidence; отсутствием у самих женщин уверенности в себе;
Spain's influence is, to a large extent, a result of its national self-confidence. Влиятельность Испании во многом является результатом её национальной уверенности в себе.
The Young Entrepreneurs Scheme (YES) in Ireland aims at developing self-confidence & self-esteem amongst second level students between 12 and 18 years of age. Программа для молодых предпринимателей ("ЙЕС") в Ирландии нацелена на развитие уверенности в себе и собственных силах у школьников второй ступени в возрасте от 12 до 18 лет.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 20)
But, man, I hope you get her self-confidence. Но, я так надеюсь, что тебе достанется ее самоуверенность.
They advocate the spirit of "four selfs": self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement, with emphasis on ideological, ethical and educational progress. Они пропагандируют четыре характеристики в плане "само-": "самоуважение", "самоуверенность", "самостоятельность" и "самосовершенствование" с упором на идеологический, этический и просветительский прогресс.
Well, I appreciate your self-confidence, but I think, at this point, I know how to run my ship. Я ценю твою самоуверенность, но я знаю, как управлять моим кораблем.
Your self-confidence is entirely misplaced. Ваша самоуверенность тщетна, миссис Эрлин.
Only when capacity levels are raised, when self-confidence is fostered, can peoples and nations be self-reliant. Только когда будет поднят уровень этих способностей, когда будет выкована самоуверенность, народы и государства смогут развиваться с опорой на собственные силы.
Больше примеров...
Уверенности в своих силах (примеров 35)
There was a need to demonstrate that communities, given the choice, the resources and self-confidence, could move away from subsistence farming and revitalize traditional conservation practices. Программа преследовала цель показать, что при наличии выбора ресурсов и уверенности в своих силах общины могут отказаться от натурального хозяйствования и возродить традиционную практику сохранения окружающей среды.
The Women's Courses are intended to promote the integration of women by improving their self-confidence and skills, and by directing them towards other services offering aid in the integration process in an attempt to lead them a step further. Женские курсы призваны содействовать интеграции женщин путем повышения их уверенности в своих силах и совершенствования навыков, а также путем направления их в другие службы, предлагающие помощь в попытке сделать еще один шаг вперед в процессе интеграции.
Developing personal independence and self-confidence. Развитие личной независимости и уверенности в своих силах.
Peer groups, girls clubs and mentorship programmes can help girls access information, develop communication skills and increase self-confidence, with important implications for their personal development. Группы ровесников, клубы девочек и программы наставничества могут помочь девочкам в доступе к информации, развитии навыков общения и укреплении уверенности в своих силах, что влечет важные последствия для их личностного развития.
Adoption of an assessment system that provides an incentive to educational success for all students, boosts their self-confidence, and takes account of varying rates of development and progress; внедрение системы оценки, ориентированной на стимулирование успешного обучения всех учащихся, на развитие уверенности в своих силах и на учет различных темпов развития и раскрытия способностей;
Больше примеров...
Уверенности в собственных силах (примеров 30)
Five women were employed to conduct counselling services and train other women on conflict resolution, self-confidence and communication skills. Пять женщин были приняты на работу в целях предоставления консультационных услуг и подготовки других женщин по вопросам урегулирования конфликтов, уверенности в собственных силах и навыков общения.
Calls upon all States and the international community to encourage and support local community development projects that foster the skill, self-reliance and self-confidence of people living in poverty and that facilitate their active participation in efforts to eradicate poverty; призывает все государства и международное сообщество поощрять и поддерживать местные проекты развития общин, содействующие выработке навыков, достижению самообеспеченности и уверенности в собственных силах людей, живущих в условиях нищеты, и способствующие их активному участию в усилиях по ликвидации нищеты;
By combining the issues of gender, equity and empowerment, the Programme encourages psychological and psychosocial processes and changes in order to develop self-confidence and self-esteem, not only in thinking but also in the ability to act. Деятельность ПОПМИ в гендерной сфере, решении вопросов равенства и расширения возможностей в сочетании способствует инициации психологических и психосоциальных процессов и преобразований, что влечет за собой укрепление уверенности в собственных силах и самоуважения не только в общем, но и в практическом плане.
Women would have more self-confidence if more role models were in evidence. Если бы женщины имели перед глазами больше образцов для подражания, у них было бы больше уверенности в собственных силах.
Sport can help to reduce stigma and increase self-esteem, self-confidence and social skills, leading to increased employability Спорт помогает бороться с нетерпимостью и способствует повышению самоуважения и укреплению уверенности в собственных силах, а также развитию социального взаимодействия, что расширяет возможности трудоустройства
Больше примеров...
Уверенность в своих силах (примеров 28)
Today, the Kosovo Albanians demonstrate stronger self-confidence and assertiveness. Сегодня косовские албанцы демонстрируют большую уверенность в своих силах и занимают более твердую позицию.
This can be explained by the pattern of rural settlement, a low degree of self-confidence, a lack of higher education and commuting into district seats. Объяснением этого может быть структура распределения сельского населения, слабая уверенность в своих силах, низкое образование и поездки на работу в районные центры.
It was at Combermere School that his debating and public-speaking skills were honed, where his insatiable appetite for reading developed, and where his wide knowledge, self-confidence and emerging maturity were publicly noticed. Именно в Комбермирской школе он отточил свои полемические способности и ораторское мастерство, именно здесь он проявил свою неутолимую страсть к чтению, и именно здесь были публично отмечены его широкий кругозор и глубокие знания, уверенность в своих силах и все более очевидная зрелость натуры.
Low-income entrepreneurs in developing countries often require training in basic literary and financial business skills as well as training in the development of entrepreneurial behaviours, including seeking opportunities, persistence and developing self-confidence (UNCTAD, 2011). Предприниматели с низким уровнем доходов в развивающихся странах часто нуждаются в освоении как общеобразовательных предметов, так и финансовых и коммерческих навыков, а также в развитии таких деловых качеств, как умение распознавать выгодные возможности, настойчивость и уверенность в своих силах (ЮНКТАД, 2011 год).
Through regular sports training programmes, Special Olympics athletes enhance their athletic skills, improve their overall physical fitness and develop increased self-confidence and self-esteem. В рамках регулярных программ спортивной подготовки охваченные СОИ спортсмены повышают свое мастерство, улучшают свое общее физическое состояние и в результате этого обретают все бόльшую уверенность в своих силах и чувство собственного достоинства.
Больше примеров...
Уверенность в собственных силах (примеров 24)
Mechanisms to generate and harvest business ideas are needed to instill self-confidence and help identify entrepreneurial opportunities. Механизмы генерирования и воплощения деловых идей необходимы для того, чтобы укрепить уверенность в собственных силах и помочь в выявлении предпринимательских возможностей.
Knowledge of Estonian is a precondition for applying for Estonian citizenship, and language proficiency also increases a person's competitiveness on the labour market, expands possibilities for studying and raises self-confidence. Оно является обязательным условием для ходатайствования о предоставлении эстонского гражданства, а, кроме того, свободное владение этим языком повышает конкурентоспособность человека на рынке труда, расширяет его возможности в плане получения образования и укрепляет уверенность в собственных силах.
While the numbers, capabilities and self-confidence of the Afghan National Security Forces are growing, transition is not happening in a vacuum; continued international engagement through recruiting, training and equipping Afghan forces will be essential through transition and beyond. Хотя численность, потенциал и уверенность в собственных силах Афганских национальных сил безопасности наращиваются, переход не происходит в вакууме; постоянное международное участие посредством набора кадров, подготовки и оснащения афганских сил будет играть жизненно важную роль на протяжении перехода и после его завершения.
There is a need to strengthen the resilience and self-confidence of local communities to cope with natural disasters through recognition and propagation of their traditional knowledge, practices and values in development activities. Необходимо повысить стойкость местных общин и их уверенность в собственных силах в деле борьбы со стихийными бедствиями путем признания и распространения их традиционного опыта, методов и ценностей в области деятельности в целях развития.
Through microfinance programmes, women often gain new vocational skills, self-confidence and greater leadership, resulting in an enhanced ability to drive change within both the household and the broader community. В рамках программ микрофинансирования женщины часто получают новые трудовые навыки, обретают уверенность в собственных силах и приобретают навыки руководства, что ведет к укреплению их потенциала по обеспечению перемен как в своих домашних хозяйствах, так и в своих общинах.
Больше примеров...
Самооценки (примеров 12)
In conjunction with the International Day of the Girl Child 2013, a review and mapping was undertaken of innovations that support girls' transitions and retention in school and improve their skills, prospects and self-confidence. В связи с проведением в 2013 году Международного дня девочек был проведен обзор и инвентаризация тех инноваций, которые способствуют переменам в отношении девочек и их удерживанию в школе, а также содействуют повышению их знаний, перспектив и самооценки.
I tell most people it's because I'm under an evil spell, but really it's a self-confidence thing. Большинству людей я говорю, что я нахожусь под заклинанием но это из-за самооценки
There are a number of women still undermining their own capabilities thus leading to low self-confidence. Есть ряд женщин, которые все еще подрывают свои собственные способности, что ведет к низкому уровню самооценки.
New knowledge and experience acquisition, stimulation and initiation of female students' self-confidence and preparation for influence increase on the social reality are the FOUM initiation objectives for "Female Centre- Female Gender Studies". Приобретение новых знаний и опыта, повышение самооценки у женщин, обучающихся в Центре, и подготовка, с тем чтобы они могли оказывать большее влияние на социальную среду, - таковы начальные цели СЖОРМ для программы "Женский центр - Женские гендерные исследования".
Some places have organized on-site recruitment events for rural women, integrating job offers, training, information and building self-confidence. В некоторых регионах для сельских женщин были организованы выездные мероприятия по подбору персонала, в рамках которых публиковалась информация о вакансиях, проводилось обучение, распространялись сведения о трудоустройстве и проводились мероприятия по повышению самооценки у соискателей занятости.
Больше примеров...
Уверенностью в себе (примеров 9)
Because there's a big difference between self-confidence and delusion. Потому что между уверенностью в себе и иллюзиями большая разница.
Seminar on the Greek businesswoman with knowledge and self-confidence in United Europe, 25 February 1993 Семинар деловых женщин Греции в объединенной Европе, обладающих знаниями и уверенностью в себе, 25 февраля 1993 года
Education, information and awareness-raising are indispensable to provide children with the knowledge, skills, and self-confidence necessary to counter violence and discrimination. Для наделения детей знаниями, навыками и уверенностью в себе, необходимыми для борьбы с насилием и дискриминацией, образование, информация и повышение осведомленности являются тем, без чего нельзя обойтись.
Perhaps it's something to do with self-confidence. Может быть, это связано с моей уверенностью в себе.
Those who fawn and crawl in the face ofintimidation must perforce look up to those who stand, proudly, wrapped in ajustifiable self-confidence. Те, кто льстят и пресмыкаются перед лицом шантажа и угроз, должны волей-неволей смотреть вверх на тех, кто стоит, гордо, укрытые законной уверенностью в себе.
Больше примеров...
Веру в себя (примеров 5)
It wasn't easy for Scarn to admit that he lost his self-confidence. Для Скарна было непросто принять то, что он потерял веру в себя.
Abused women lose their self-confidence and see their education and employment opportunities curtailed. Подвергающиеся издевательствам женщины утрачивают веру в себя и теряют возможность получить образование и работу.
The counselling and psychological support offices established by the Minister for the Family, Women and Social Affairs have provided 52 clients with help that has allowed them to regain their self-confidence and to feel safe. Созданные по инициативе Министерства по делам семьи, женщин и детей консультационные службы психологической поддержки позволили 52 обратившимся к ним лицам вновь обрести веру в себя и почувствовать себя в безопасности.
The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to address these adolescent physical and mental health concerns through, inter alia, preventive education, counselling and rehabilitative programmes to strengthen self-confidence among young people and prevent behaviour that could negatively affect their health. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать свои усилия по преодолению этих проблем физического и психического здоровья подростков путем, среди прочего, профилактического просвещения, консультационного обслуживания и программ реабилитации с целью укреплять у молодых людей веру в себя и предотвращать поведение, которое могло бы отрицательно сказаться на их здоровье.
Women-specific courses aim at assisting women develop leadership skills, communication and campaigning ability, self-confidence and self-assertiveness, personal effectiveness, a greater sense of career direction, and determination to achieve goals. Цель курсов, ориентированных на женщин, - помочь им воспитать в себе лидерские качества, обучить их навыкам общения и ведения кампаний, вселить уверенность в собственные силы и помочь обрести веру в себя, научить эффективно работать, воспитать целеустремленность и решительность в достижении поставленных целей.
Больше примеров...
Уверены в себе (примеров 2)
Trading pros make their decisions with self-confidence and are self-contained. Профи от трейдинга, принимая решения, уверены в себе и независимы.
There is also an uninhibited self-confidence about them. Они также очень уверены в себе.
Больше примеров...
Вера в себя (примеров 2)
The lack of self-confidence in some adults is the main obstacle that prevents them from joining and succeeding in literacy programmes. Главным препятствием, мешающим некоторым взрослым обучаться и успешно завершать программы ликвидации неграмотности, является недостаточная вера в себя.
Such self-awareness and self-confidence will help combat unconscious self-censorship. Осознание этого и вера в себя и свои способности помогут им бороться с подсознательной самоцензурой.
Больше примеров...