Английский - русский
Перевод слова Self-confidence

Перевод self-confidence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уверенность в себе (примеров 92)
Finally, the devastating World Wars that occurred between 1914 and 1945 crippled Europe's self-confidence. Разрушительные мировые войны, которые произошли между 1914 и 1945 искалечили Европу и убавили её уверенность в себе.
By following the natural method of synthesized physical, energetic and moral development, he wrote, women could develop self-confidence, will-power and athletic ability just as well as their male counterparts. Он писал, что следуя естественному методу синтеза физического, энергетического и нравственного развития, женщины могут развивать уверенность в себе, силу воли и спортивные способности, а также их коллеги - мужчины.
All it takes is self-confidence. Все, что нужно, это уверенность в себе.
The clubs give everyone a voice, especially women, thus improving their self-confidence. Клубы позволяют каждому человеку, и прежде всего женщинам, обрести свой голос, повышая у них тем самым уверенность в себе.
It assesses the family environment of the child and states that she is currently attending eighth grade and that after working with a psychologist she has "built her self-confidence and has become a leader in celebrations, festivities and school events". В документе проводится оценка семейного окружения ребенка и указывается, что в настоящее время девочка учится в восьмом классе и что после проведения курса консультаций с психологом она "обрела уверенность в себе и принимает самое активное участие в торжественных, праздничных и школьных мероприятиях".
Больше примеров...
Уверенности в себе (примеров 88)
Many women lack self-confidence for getting involved in business activities. Многим женщинам не хватает уверенности в себе, для того чтобы заняться предпринимательской деятельностью.
This includes building self-confidence, self-efficacy, and leadership skills, particularly at the primary and secondary levels. Это включает в себя развитие уверенности в себе, личной эффективности и навыков лидера, особенно на уровне начальных и средних школ.
Specialists are trained to work with children suffering from physical or mental disabilities in order to ensure their comprehensive education and development and to create for them an environment which does not impair their human dignity but instead promotes their self-confidence. В целях обеспечения полноценного обучения и воспитания детей с недостатками физического и умственного развития, создания условий, которые не унижали бы их человеческого достоинства, а способствовали уверенности в себе ведется подготовка специалистов для работы с такими детьми.
I've just lacked self-confidence. Мне просто не хватало уверенности в себе.
Initiatives directed at the empowerment of young women in the ethnic minority communities and women refugees should focus on increasing their self-confidence and awareness of women's rights. Инициативы, направленные на поддержку молодых женщин из общин этнических меньшинств и женщин-беженок, должны способствовать укреплению у них чувства уверенности в себе и понимания ими своих прав.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 20)
I hope members would agree that such inconsistency only strengthens the separatists' self-confidence and increases their belief in their impunity. Я надеюсь, что члены согласятся с тем, что такая непоследовательность только повышает самоуверенность сепаратистов и укрепляет их веру в безнаказанность.
Their self-confidence is shot to hell. Самоуверенность - прямая дорога в ад.
They advocate the spirit of "four selfs": self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement, with emphasis on ideological, ethical and educational progress. Они пропагандируют четыре характеристики в плане "само-": "самоуважение", "самоуверенность", "самостоятельность" и "самосовершенствование" с упором на идеологический, этический и просветительский прогресс.
Cambridge - You know that American self-confidence is shaken when even the President starts expressing fear that the financial crisis may turn out worse than the Great Depression of the 1930's. Кембридж. Как известно, самоуверенность Америки пошатнулась, когда даже президент начинает высказывать опасения, что последствия финансового кризиса могут оказаться еще более катастрофическими, чем Великая депрессия 1930-х годов.
Your self-confidence is entirely misplaced. Ваша самоуверенность тщетна, миссис Эрлин.
Больше примеров...
Уверенности в своих силах (примеров 35)
Developing personal independence and self-confidence. Развитие личной независимости и уверенности в своих силах.
Lack of motivation and self-confidence on the part of older workers is also being addressed through special training and face-to-face career counselling. Организованы специальные курсы и индивидуальное консультирование по вопросам карьеры для решения таких проблем, как отсутствие мотивации и недостаточной уверенности в своих силах, испытываемой пожилыми работниками.
Peer groups, girls clubs and mentorship programmes can help girls access information, develop communication skills and increase self-confidence, with important implications for their personal development. Группы ровесников, клубы девочек и программы наставничества могут помочь девочкам в доступе к информации, развитии навыков общения и укреплении уверенности в своих силах, что влечет важные последствия для их личностного развития.
Finally, it is worth noting that sport is increasingly used as an instrument to increase the resistance and self-confidence of women, for instance in youth care. Наконец, следует отметить, что спорт во все большей мере используется в качестве инструмента для выработки у женщин жизненной стойкости и уверенности в своих силах, особенно при воспитании молодежи.
Helping laid-off women workers change stereotyped ideas about employment and adopt a new attitude towards job selection; fostering a new womanhood of self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement. Оказание помощи уволенным женщинам в изменении стереотипных представлений о занятости, формировании нового отношения к выбору работы и развитии самоуважения, уверенности в своих силах и способности обеспечить себя, а также стремления к самосовершенствованию.
Больше примеров...
Уверенности в собственных силах (примеров 30)
Information was shared about an International Labour Organization project entitled Supporting Children's Rights through Education, the Arts and Media (SCREAM) which supported the building of skills, self-confidence and awareness-raising. Была представлена информация о проекте Международной организации труда, озаглавленном "Поддержка прав детей через образование, искусство и СМИ (СКРИМ)", который направлен на формирование навыков, уверенности в собственных силах и информированности.
It can corrode self-esteem and self-confidence as children internalize the negative attitudes they experience on a daily basis. Дискриминация способна подорвать в детях чувство самоуважения и уверенности в собственных силах, поскольку они вбирают в себя все то негативное, с чем им приходится сталкиваться ежедневно.
It leaves them without the ability to concentrate or stay in school, and denies them the self-confidence and self-respect they need to take their rightful place in the world. Оно лишает их возможности концентрировать свое внимание или продолжать учебу в школе, а также уверенности в собственных силах и самоуважения, которые необходимы им для того, чтобы занять свое должное место в мире.
Empowerment, self-confidence and democracy are the corner stones of the training. Основополагающими принципами подготовки на базе этого метода являются расширение прав и возможностей, выработка уверенности в собственных силах и демократия.
Empowerment takes place when girls are supported in the development of self-confidence and self-worth and when they are taught a range of healthy coping strategies. Расширение прав и возможностей происходит тогда, когда женщины пользуются поддержкой с точки зрения укрепления их уверенности в собственных силах и собственного достоинства и когда их обучают ряду разумных стратегий выживания.
Больше примеров...
Уверенность в своих силах (примеров 28)
This creates a greater sense of responsibility and self-confidence and triggers development from within. Таким образом, они в большей степени ощущают собственную ответственность и уверенность в своих силах, что служит импульсом для внутреннего развития.
It was at Combermere School that his debating and public-speaking skills were honed, where his insatiable appetite for reading developed, and where his wide knowledge, self-confidence and emerging maturity were publicly noticed. Именно в Комбермирской школе он отточил свои полемические способности и ораторское мастерство, именно здесь он проявил свою неутолимую страсть к чтению, и именно здесь были публично отмечены его широкий кругозор и глубокие знания, уверенность в своих силах и все более очевидная зрелость натуры.
Who preached self-reliance, who preached self-confidence. Они проповедовали уверенность в себе, уверенность в своих силах.
We continue to build self-confidence around Africa. Повсюду в Африке мы продолжаем вселять в людей уверенность в своих силах.
Through regular sports training programmes, Special Olympics athletes enhance their athletic skills, improve their overall physical fitness and develop increased self-confidence and self-esteem. В рамках регулярных программ спортивной подготовки охваченные СОИ спортсмены повышают свое мастерство, улучшают свое общее физическое состояние и в результате этого обретают все бόльшую уверенность в своих силах и чувство собственного достоинства.
Больше примеров...
Уверенность в собственных силах (примеров 24)
Some women interviewees have indicated that because of their success with previous loans, they have now greater self-confidence and a sense of independence. Некоторые из опрошенных женщин указали на то, что благодаря их успешному опыту с полученными ранее кредитами они приобрели большую уверенность в собственных силах и чувство независимости.
Knowledge of Estonian is a precondition for applying for Estonian citizenship, and language proficiency also increases a person's competitiveness on the labour market, expands possibilities for studying and raises self-confidence. Оно является обязательным условием для ходатайствования о предоставлении эстонского гражданства, а, кроме того, свободное владение этим языком повышает конкурентоспособность человека на рынке труда, расширяет его возможности в плане получения образования и укрепляет уверенность в собственных силах.
The "READY" project is integrated into school careers guidance classes and aims at improving girls' prospects in the labour market, widening their career perspectives, guiding them in their choice of career and boosting their self-confidence. Проект под названием "READY" включен в курс школьной профессиональной ориентации и направлен на то, чтобы улучшить перспективы девушек на рынке труда, расширить спектр открытых для них профессий, помочь им в выборе будущей профессии и повысить их уверенность в собственных силах.
Sport participation leads to increased self-esteem, self-confidence, and enhanced sense of control over one's body Участие в спортивных мероприятиях повышает самоуважение, уверенность в собственных силах и укрепляет ощущение физического благополучия
In addition, these visits will improve both the written and oral communication skills of the individuals as well as their self-confidence and motivation towards the job. Кроме того, такие посещения помогут улучшить навыки письменного и устного общения сотрудников, повысить уверенность в собственных силах и стимулировать интерес к работе.
Больше примеров...
Самооценки (примеров 12)
I tell most people it's because I'm under an evil spell, but really it's a self-confidence thing. Большинству людей я говорю, что я нахожусь под заклинанием но это из-за самооценки
The project's greatest impact was in enhancing participants' self-esteem, self-confidence and communication skills. Самым значительным результатом этого проекта стало укрепление самооценки, уверенности в собственных силах и навыков общения участников.
There are a number of women still undermining their own capabilities thus leading to low self-confidence. Есть ряд женщин, которые все еще подрывают свои собственные способности, что ведет к низкому уровню самооценки.
New knowledge and experience acquisition, stimulation and initiation of female students' self-confidence and preparation for influence increase on the social reality are the FOUM initiation objectives for "Female Centre- Female Gender Studies". Приобретение новых знаний и опыта, повышение самооценки у женщин, обучающихся в Центре, и подготовка, с тем чтобы они могли оказывать большее влияние на социальную среду, - таковы начальные цели СЖОРМ для программы "Женский центр - Женские гендерные исследования".
It may reflect a lack of self-esteem, a lack of positive recognition by others, a lack of discipline stemming from low self-confidence, or a lack of interest in the activity or belief in its efficacy. Главными причинами низкой самооценки, дурных черт характера, отсутствия дисциплины являются неуверенность в собственных силах, отсутствие интереса к какой-либо деятельности или же убеждений в её эффективности.
Больше примеров...
Уверенностью в себе (примеров 9)
Seminar on the Greek businesswoman with knowledge and self-confidence in United Europe, 25 February 1993 Семинар деловых женщин Греции в объединенной Европе, обладающих знаниями и уверенностью в себе, 25 февраля 1993 года
Before the First World War, our Continent was characterized by optimism, self-confidence and faith in the future. До первой мировой войны наш континент характеризовался оптимизмом, уверенностью в себе и верой в будущее.
Education, information and awareness-raising are indispensable to provide children with the knowledge, skills, and self-confidence necessary to counter violence and discrimination. Для наделения детей знаниями, навыками и уверенностью в себе, необходимыми для борьбы с насилием и дискриминацией, образование, информация и повышение осведомленности являются тем, без чего нельзя обойтись.
Seminar on young men and women with knowledge and self-confidence in Europe, 28 April 1993 Семинар молодых мужчин и женщин Европы, обладающих знаниями и уверенностью в себе, 28 апреля 1993 года
Sooner or later, the healthiest societies face up to what they have been - good and bad - and grow in decency and self-confidence as a result. Рано или поздно самые здоровые общества примиряются с тем, какими они были - хорошими или плохими - и, как результат, развиваются с достоинством и уверенностью в себе.
Больше примеров...
Веру в себя (примеров 5)
It wasn't easy for Scarn to admit that he lost his self-confidence. Для Скарна было непросто принять то, что он потерял веру в себя.
Abused women lose their self-confidence and see their education and employment opportunities curtailed. Подвергающиеся издевательствам женщины утрачивают веру в себя и теряют возможность получить образование и работу.
The counselling and psychological support offices established by the Minister for the Family, Women and Social Affairs have provided 52 clients with help that has allowed them to regain their self-confidence and to feel safe. Созданные по инициативе Министерства по делам семьи, женщин и детей консультационные службы психологической поддержки позволили 52 обратившимся к ним лицам вновь обрести веру в себя и почувствовать себя в безопасности.
The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to address these adolescent physical and mental health concerns through, inter alia, preventive education, counselling and rehabilitative programmes to strengthen self-confidence among young people and prevent behaviour that could negatively affect their health. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать свои усилия по преодолению этих проблем физического и психического здоровья подростков путем, среди прочего, профилактического просвещения, консультационного обслуживания и программ реабилитации с целью укреплять у молодых людей веру в себя и предотвращать поведение, которое могло бы отрицательно сказаться на их здоровье.
Women-specific courses aim at assisting women develop leadership skills, communication and campaigning ability, self-confidence and self-assertiveness, personal effectiveness, a greater sense of career direction, and determination to achieve goals. Цель курсов, ориентированных на женщин, - помочь им воспитать в себе лидерские качества, обучить их навыкам общения и ведения кампаний, вселить уверенность в собственные силы и помочь обрести веру в себя, научить эффективно работать, воспитать целеустремленность и решительность в достижении поставленных целей.
Больше примеров...
Уверены в себе (примеров 2)
Trading pros make their decisions with self-confidence and are self-contained. Профи от трейдинга, принимая решения, уверены в себе и независимы.
There is also an uninhibited self-confidence about them. Они также очень уверены в себе.
Больше примеров...
Вера в себя (примеров 2)
The lack of self-confidence in some adults is the main obstacle that prevents them from joining and succeeding in literacy programmes. Главным препятствием, мешающим некоторым взрослым обучаться и успешно завершать программы ликвидации неграмотности, является недостаточная вера в себя.
Such self-awareness and self-confidence will help combat unconscious self-censorship. Осознание этого и вера в себя и свои способности помогут им бороться с подсознательной самоцензурой.
Больше примеров...