Yes, I heard it was just a scratch. | Да, слышал, это была просто царапина. |
It's just a scratch, dad. | Пап, это всего лишь царапина. |
Got a scratch, right on the money. | Царапина на крыле, похоже он за деньгами. |
If there is a scratch on anyone in my bank, you will all die. | Если у кого-то из людей в моем банке будет хоть царапина - вы все сдохните. |
You have a scratch on your cornea. | У тебя царапина на роговице. |
It's-it's like, a... an itch in my brain I can't scratch. | Это как... сыпь в моем мозге, которую я не могу почесать. |
Maybe you just need someone to scratch it. | Может вам просто нужно немного почесать? |
Can you scratch me here? | Можешь почесать меня вот здесь? |
You can scratch my tummy. | Можешь мне пузик почесать. |
He would even wake up sometimes at night wanting to scratch his lost feet. | Иногда он просыпался среди ночи, чтобы почесать несуществующую ногу. |
I wouldn't touch you to scratch you. | Я б не притронулась к тебе, даже чтоб поцарапать. |
He'll think you may scratch him... | Он подумает, что ты его можешь поцарапать... |
Mind you, he better not scratch the paintwork. | Но лучше бы ему не поцарапать машину. |
Be careful not to scratch it. | Постарайся не поцарапать её. |
I need to scratch you. | Я должна тебя поцарапать. |
Well, then you shouldn't scratch it. | Тогда ты не должен её чесать. |
I didn't ask you to scratch it. | Я не просила тебя ее чесать. |
I can't imagine anything more agonising than having an itch in something you can't scratch. | Представить не могу, что может быть более мучительным, чем зуд там, где нечего чесать. |
I'm trying to decide if I should scratch it. | И я думаю, стоит ли его чесать |
I'll scratch your back. | Спину тебе буду чесать! |
I think I might have to scratch "Supermodel" off my wish list. | Думаю, следует вычеркнуть "супермодель" из списка требований. |
So we can scratch suicide off our list of possible causes. | Значит, мы можем вычеркнуть самоубийство из списка возможных причин. |
So can we scratch our friend off the Christmas list? | Ну что, можно вычеркнуть нашего друга из рождественского списка? |
Then can I scratch you from my list? | Могу я вас вычеркнуть из моего списка? |
How am I supposed to scratch something of my to-do list? | Мне что, вычеркнуть дела из моего списка? |
Two seconds after I loosen these little restraints, you'll try to scratch my eyes out and make a run for it. | Стоит мне ослабить ремни, через две секунды вы попробуете выцарапать мне глаза и сбежать. |
The lucky girl, who's with us tonight, will have the spotlight thrown on her so the rest of you girls can go over and scratch her eyes out. | Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать ей глаза. |
In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. | В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
I went to the hut, ready to scratch his eyes out! | Я пошла его искать, чтобы выцарапать его бесстыжие глаза. |
That stuff will make you scratch your brains out. | Из-за него можно выцарапать себе мозги. |
Fights with someone else, doesn't get a scratch on him either time? | Подрался с кем-то еще, а на нем ни царапинки? |
There's not a scratch on her. | И на ней ни царапинки! |
Make sure it's up to scratch before you stick your mother-in-law in it. | Быть увереным до царапинки до того как разместить там тещю. |
My body hasn't had a scratch on it in weeks. | На теле ни царапинки несколько недель. |
How does she end up dying in a hailstorm of bullets, and you get away without a scratch? | Как так получилось, что она погибает под градом пуль, а у вас ни царапинки? |
Wouldn't that scratch your face? | А она не будет царапать тебе лицо? |
I will bite and scratch you like a wolverine. | Я буду кусать и царапать тебя как росомаха. |
We're just starting to scratch the surface of what might be possible. | ћы только начинаем царапать поверхность того, что могло бы быть возможным. |
Didn't want to scratch my hand. | Не хотелось царапать руку. |
Why scratch it into a wall? | Зачем царапать это на стене? |
Yes, I just want to scratch. | Да, я как раз хотел почесаться. |
I am driving, so it gives me something to think about other than how much I want to scratch. | Я за рулём, так что мне есть о чём думать, нежели о бешеном желании почесаться. |
You know you can't scratch it, so it itches. | Ты знаешь, что не можешь почесаться, так что он зудит. |
'Tis easy enough to scratch. | Но ему нетрудно почесаться! |
I can't even scratch an itch. | Я даже почесаться не могу. |
No, I'm sorry, scratch that. | Нет, забудь, что я сказал. |
No, scratch that, she was not a woman. | Нет, забудь, это была не женщина. |
No, scratch that I said that. | Нет, забудь, что я это сказал. |
Jakey, scratch those extra classes. | Джейки, забудь пока про доп. группы. |
"Scratch away shame when on a trip." | Как при расставании. "Забудь о стыде во время путешествий". |
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself! | Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться. |
This is no time to scratch. | Эй, не время чесаться! |
Don't forget to scratch now. | И не забывай чесаться. |
I can't let her see me scratch it. | Я не могу чесаться при ней. |
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. | Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
Lucky won't scratch, he promises. | Счастливчик обещает, что не будет царапаться. |
I made it so they couldn't bite, couldn't scratch. | Я сделала это так, чтобы они не могли кусаться, царапаться. |
"She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" | Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться? |
Besides, don't you want someone real, someone you can, I don't know, scratch and sniff? | Кроме того, тебе не хочется кого-то настоящего, кого-то, кто может, я не знаю, царапаться и сопеть? |
I'll bite and I'll scratch. | Я буду кусаться и царапаться. |
And I let you scratch an itch. | И я позволял тебе расчесывать болячку. |
I'm starting to scratch my arms again! | Я опять начала расчесывать руки! |
Now, that... little scratch of conscience... that's a lie. | П этот... скрип совести... это ложь. |
This is just a scratch. | Это был всего лишь скрип |
In 2006, Yow and Sims reformed Scratch Acid, along with original members Rey Washam (also of Rapeman, Ministry) and Brett Bradford (also of Sangre de Toro) for the Touch & Go Records 25th Anniversary Festival in Chicago. | В 2006 году, Yow и Sims реорганизовали Scratch Acid, вместе с Rey'ем Washam'ом (Rapeman, Ministry) и Brett'ом Bradford'ом для 25 юбилейного фестиваля Touch and Go Records в Чикаго. |
The trio's first single "Drop The Bomb (AK-48)" on their own Scratch City Records in 1996 became a dancefloor hit in the UK and Miami. | Первый сингл "Drop The Bomb (AK-48)" был выпущен на их собственном Scratch City Records в 1996 году и стал танцпольным хитом в Великобритании и Майами. |
Jack Beats is an English electronic-music duo from London, formed in 2007 by DJ Plus One (from the Scratch Perverts) and Beni G (from The Mixologists). | Jack Beats - британский электронный музыкальный дуэт из Лондона, основанный в 2007 году музыкантами Plus One (из коллектива Scratch Perverts) и Beni G (из The Mixologists). |
Etoys was a major influence on a similar Squeak-based programming environment known as Scratch. | Несомненное влияние eToys наблюдается в другой среде программирования на основе Squeak, который известен как Scratch. |
He explains the origin of the scratch in the documentary, Scratch. | Он объясняет происхождение Скрэтча в документальном фильме, Scratch. |