My mom Emma is the savior, not me. |
Спасительница - Эмма, моя мама, а не я. |
Also known as my savior, Because when I got here, There were about three cups. |
Ария, также известная как моя спасительница, потому что, когда я пришла, здесь было всего З чашки. |
Perhaps your savior can multiply our supplies. |
Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы. |
It is said one of you is the savior. |
В пророчестве сказано, что одна из вас - "Спасительница". |
You're right - I'm not the savior. |
Ты прав... я не спасительница. |
Well, thank goodness we have a savior. |
И к счастью, у нас есть спасительница. |
He tried so hard to convince me I was the savior. |
Он так старался убедить меня, что я спасительница. |
He told you I was the savior. |
Он сказал вам, что я спасительница. |
In 28 years, there'll be a savior, and she'll break it. |
Через 28 лет придет спасительница и разрушит его. |
They tell me that you are savior, Caroline. |
Они говорят что ты спасительница, Каролина. |
Maybe it's got something to do with her being the savior of humanity. |
Может, это как-то связано с тем, что она спасительница человечества. |
You are the savior because you were born of their love. |
Ты Спасительница поскольку родилась из их любви. |
The savior will be born at any moment. |
Спасительница появится на свет в любой момент. |
Shinhwa High's group bullying, the savior is a common Wonder Girl. |
Издевательства школьников "Шинхва", спасительница - удивительная девочка... |
We'll see about that, because there's a problem headed to Storybrooke that only a savior can solve. |
Посмотрим. Потому что на Сторибрук надвигается беда, избавить от которой может только Спасительница. |
She said we were going to face a problem only a savior can handle. |
Она сказала, что мы столкнёмся с проблемой, которую может устранить лишь Спасительница. |
The savior... he made me channel her potential for darkness into Maleficent's child. |
Спасительница... он перенаправил ее тьму в ребенка Малефисент. |
The savior has taken the first step down a dark path. |
Спасительница сделала первый шаг навстречу тьме. |
For our purposes, where the savior turns dark is of little consequence. |
Особенно сейчас, когда еще немного - и спасительница пойдет тропой тьмы. |
In this world, I'm no longer the savior. |
В этом мире я больше не Спасительница. |
Yes, when mixed with darkness, but you're not the savior here. |
Безусловно, когда будет смешана с тьмой, но ты здесь не спасительница. |
And in this world, we don't need a dark savior. |
В этом мире нам не нужна Тёмная Спасительница. |
And if you were able to save him with your magic, Then you really are the savior merlin prophesied. |
И если ты можешь спасти его при помощи своей магии, значит, ты действительно Спасительница из пророчества Мерлина. |
Look, it's my savior. |
О, это же моя спасительница! |
You want everyone to believe you're the savior? |
Хочешь всем доказать, что ты Спасительница? |