We should put a rubber mat down so cooper can get around. | Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться. |
I mean, your banker proved that he can't bounce like a rubber ball. | В смысле, ваш банкир доказал, что он не умеет отскакивать, как резиновый мяч. |
"well, it's a giant rubber slide." | "Ну, это гигантский резиновый каток." |
Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and - drumroll... optional - one slightly used 40-caliber bullet. | Два игрушечных автомобиля, три сотовых телефона, дверная ручка, резиновый кожух, пластик Голова пасхального кролика, и - барабанная дробь... одна использованная пуля 40-го калибра |
Attention, Mr. Rubber Duck. | Внимание, мистер Резиновый Утенок! |
Regarding agricultural raw materials, prices of rubber and cotton were those most affected by the economic upturn and subsequent crisis. | Что касается сельскохозяйственного сырья, то экономический подъем и последовавший за ним кризис в наибольшей степени сказались на ценах на каучук и хлопок. |
Plastic, rubber and synthetic fibre refuse | Пластмассовые отходы, каучук и синтетические волокна |
And finally, rubber prices peaked in the fourth quarter of the year due to the forecast of a fall in world production because of adverse weather in the main producing countries and increasing demand from the tyre industry in China and India. | Наконец, в четвертом квартале года пикового уровня достигли цены на каучук из-за прогнозов снижения мирового производства вследствие неблагоприятных погодных условий в основных странах-производителях и роста спроса со стороны шинной промышленности Китая и Индии. |
During the National Transitional Government of Liberia period, personnel in Firestone trucks were observed buying rubber in areas near the Guthrie plantation where ex-combatants under LURD leadership were illegally tapping. | В период правления переходного правительства грузовики компании «Файерстоун» закупали, по словам свидетелей, каучук в районах недалеко от плантации Гутри, где экс-комбатанты под руководством ЛУРД занимались нелегальной добычей каучука. |
So fantastically high is the price of rubber that war could arise. | Цены на каучук так взлетели, что вполне может начаться война. |
In a rural area, they would be rubber. | В сельской местности была бы резина. |
Rae noted that although the rubber of the boat became stiff from the cold, there was no difficulty in warming it to soften the material when necessary. | Рей отметил, что, хотя резина лодки становилась жесткой от холода, было нетрудно греть и смягчать её, когда это было нужно. |
Food export commodities (coffee, tea, cocoa, bananas and certain horticultural products) and non-food commodities (rubber, cotton and biofuel crops) are largely grown as cash crops for export revenue. | Экспортные пищевые товары (кофе, чай, какао, бананы и часть продукции садоводства), а также непищевые товары (резина, хлопок и сельскохозяйственные культуры для производства биотоплива) в основном выращиваются как товарные культуры для получения дохода от экспорта. |
We are speaking of synthetic rubber. | В том числе искусственная резина? |
I used a high silicon-to-cornstarch ratio so that the rubber's extremely elastic. | Я сделал особую смесь силикона и курузного крахмала, чтобы резина была супер-эластичной. |
The entropy remains constant, therefore it's reversible, like a rubber band. | Энтропийные остатки не изменяются, поэтому процесс обратимый, как резинка. |
Why was the rubber band on the floor? | Почему на полу в спальне была резинка? |
I need a knife, and a glove, and a rubber band. | Мне нужен нож, перчатка и резинка. |
It just seems to me that the son of the mayor of one of the most respectable towns in Michigan should at least know the meaning of the word "rubber." | Мне это видится как сын мэра одного из самых респектабельных городов Мичигана... как минимум должен бы знать значение слова "резинка". |
It's rubber sweet from America. | Это жевательная резинка из Америки. |
Our mission is sacred to rescue the orphans of the rubber war, to save their souls and keep them away from cannibalism and ignorance. | Наша миссия священна мы собираем детей, ставших сиротами в ходе каучуковых войн чтобы спасти их души и держим вдали от каннибализма и невежества. |
It has been estimated that rubber trees could provide about 0.3 per cent of the world's timber needs during the last decade of this century.UNIDO, op. cit., p.. | Согласно оценкам, с помощью каучуковых деревьев в последнее десятилетие нынешнего столетия можно удовлетворить примерно 0,3% мировых потребностей в древесине 53/. |
The letter also noted that Firestone was not subject to stumpage and export fees on rubber wood production and export because of its concession agreement with the Government of Liberia. | В письме также отмечалось, что компания "Firestone" не обязана платить сборы с цены леса на корню и экспортные сборы за заготовку и экспорт древесины каучуковых деревьев ввиду договора о концессии, заключенного ею с правительством Либерии. |
The gestation period for rubber trees is five to six years; considerable parts of the three main plantations are coming to the end of their productive life, and no significant replanting is under way. | Поскольку период роста каучуковых деревьев составляет 5 - 6 лет, значительная часть трех основных плантаций приближается к концу их продуктивного цикла, а посадка новых деревьев в сколько-нибудь значимых масштабах не ведется. |
Uneconomic size of holdings, especially in rubber, is one of the main factors contributing to the low income of both male and female rubber smallholders. | Экономически неоправданный размер плантаций, особенно каучуковых, - это один из основных факторов, который обуславливает низкий уровень доходов владельцев небольших каучуковых плантаций, будь то мужчины или женщины. |
The total value of salaries and government revenues generated by the timber and rubber industries is similar. | Общий объем заработной платы, выплачиваемой в лесной и в каучуковой промышленности, и поступлений от каждой из этих отраслей в госбюджет сопоставим. |
As the revenues from the Bureau represent the largest and most stable source of funding for the Liberian Government, the effects of a shortfall in this governmental income would be even more severe than those anticipated in case of restrictions on the timber or rubber industries. | Поскольку поступления по линии Бюро являются для правительства Либерии самым крупным и самым стабильным источником финансовых средств, последствия сокращения государственных доходов по данной статье будут еще более тяжкими, чем последствия, которые предполагаются в случае введения ограничений в отношении лесной или каучуковой промышленности. |
In 2003, tests conducted by Birkholz in California using rubber fragments taken from a tyredisposal site showed toxicity for bacteria, invertebrates, fish and green algae. | В 2003 году тесты, проведенные Биркхольцем в Калифорнии, с использованием каучуковой крошки, взятой с места, где ранее хранились шины, показали наличие токсичности для бактерий, беспозвоночных, рыб и зеленых водорослей. |
Our sustained performance advantage in the rubber industry lies in our wellproven, patented manufacturing process which creates a product that provides superior performance when compared to other wear materials. | Наше продолжительное производственное преимущество в каучуковой промышленности основывается на проверенном патентованном технологическом процессе, который позволяет нам создавать товар, отличающийся исключительными характеристиками производительности в сравнении с другими износостойкими материалами. |
The Roxbury Rubber Company, of Boston, had been for some time experimenting with the gum, and believed it had found means for manufacturing goods from it. | В компании Roxbury Rubber Company в Бостоне некоторое время проводили эксперименты с каучуковой смолой и полагали, что они нашли способ производства товаров из неё. |
You look like a rubber baron. | Ты говоришь, как каучуковый барон. |
Mr. Urey confirmed in a meeting with the Panel on 10 May 2009 that he had purchased a rubber factory in the rebel-held area. | В ходе встречи с Группой 10 мая 2009 года г-н Урей подтвердил, что приобрел каучуковый завод в районе, контролируемом повстанцами. |
At both sides an aluminium disk of the interface pieces is moulded in the rubber part. | В каучуковый элемент с обеих сторон впаяны алюминиевые диски узлов сочленения. |
You have the possibility of taking up foundations rubber on your convertible V Blade. | Благодаря нашим разработкам, у Вас появилась возможность установить каучуковый рабочий орган на трансформируемый плуг. |
Synthetic rubber latex; synthetic rubber; factice derived from oils | Синтетический каучуковый латекс; синтетический каучук; мягчитель, полученный на основе масел |
I had this job where I was shooting rubber trees. | У меня была там работа, я снимала каучуковые деревья. |
We'd get up really early every morning and this guy, his name was Naniam, he would show me these rubber trees and... | Мы просыпались очень рано каждое утро и этот парень, его звали Наниан, показывал мне эти каучуковые деревья и... |
These concessions include rubber and oil palm plantations, as well as a rice farm in Lofa County. | Эти концессии включают каучуковые плантации и плантации масличной пальмы, а также рисовую ферму в графстве Лофа. |
Investors would be able to buy Guatemala's coffee bonds, Côte d'Ivoire's cocoa bonds, Liberia's rubber bonds, Mali's cotton bonds, and Ghana's gold bonds. | Инвесторы смогут покупать кофейные акции Гватемалы, какаовые облигации Кот-д'Ивуара, каучуковые облигации Либерии, хлопковые облигации Мали и золотые облигации Ганы. |
Rubber granules often, especially in newer synthetic turf fields, contained PAHs at levels above health-based soil standards. | Зачастую каучуковые гранулы, особенно в новых синтетических полях с искусственным дерном, содержат ПАУ в количествах, превышающих безопасные для здоровья нормы содержания в почве. |
Their durable rubber compound makes them some of the most economical tyres you'll find. | Резиновая смесь характеризуется износостойкостью, поэтому эта шина - одна из наиболее экономных, представленных на рынке. |
Rubber is a 2010 English-language French independent, satirical horror film about a tire that comes to life and kills people with its psychic powers. | «Шина» (англ. Rubber) - французский абсурдно-комедийный фильм ужасов 2010 года об автомобильной покрышке, которая ожила и стала убивать людей при помощи телекинеза. |
According to Bridgestone, the new Dueler H/P Sport RFT is designed to give drivers of sporty 4x4 vehicles a tyre that offers the same characteristics as the rubber on leading coupés and saloons. | Она будет обозначаться как LHT+. Поскольку новая шина имеет самый маленький диаметр на рынке шин для прицепов в 22,5 дюймов, Goodyear утверждает, что среди других усовершенствований рабочих характеристик LHT+ предлагает на 10% больший пробег, чем ее предшественница. |
Plans are reportedly underway to increase capacity at the Sumitomo Rubber (Changshu) Co. Ltd tyre facility in China by 20%. | Шина, которая, как утверждает Pirelli, прекрасно подходит для современных зим, автомобилей и новых европейских нормативов. Она должна удовлетворить потребности самых прихотливых водителей. |
The Goodyear Tire & Rubber Company has - for the second year in a row - been recognized as America's most respected automotive company by the Reputation Institute (RI) and Forbes magazine. | Компания Тоуо Tire Europe Gmb представляет новую внедорожную спортивную шину Open Country M/T-R на европейском рынке. Новая шина представлена в самом популярном раллийном типоразмере 235/85 R 16. |
The first rubber seedlings came to the gardens from Kew Gardens in 1877. | Первые саженцы каучуконосов прибыли в сад из садов Кью в 1877 году. |
A naturalist, Henry Nicholas Ridley, or Mad Ridley as he was known, became director of the gardens in 1888 and spearheaded rubber cultivation. | Натуралист Генри Николас Ридли, или Чокнутый Ридли, как его называли, стал директором садов в 1888 году и возглавил работы по адаптации каучуконосов. |
By perfecting the technique of rubber extraction, still in use today, and promoting its economic value to planters in the region, rubber output expanded rapidly. | Усовершенствованная техника добычи каучука, применяющаяся до сих пор, и повысившаяся экономическая ценность каучуконосов для местных плантаторов, обеспечили значительное повышение производства каучука. |
The invention relates to a method for recycling waste rubber products, in particular worn-out car tyres. | Область применения: утилизация отходов резинотехнических изделий, в частности, изношенных автомобильных шин. |
This annual exhibition considered among manufacturers products from technical rubber main, "imaged", passed in "Expocenter" on Red Presnya in March. | Эта ежегодная выставка, считающаяся среди производителей резинотехнических изделий главной, "имиджевой", проходила в "Экспоцентре" на Красной Пресне в марте. |
General mechanical rubber goods manufacture of different spectrum and assignment with dimensions up to 700x700mm with an effort of pressing of 400kg/cm 2. | Изготовление резинотехнических изделий различной номенклатуры и назначения габаритами до 700х700 мм с усилием прессования 400 кг/см 2. Из различных смесей разных марок методом прямого прессования получают кольца, манжеты, в том числе и с металлической арматурой. |
The NAIRIT plant in Yerevan, which produces mainly chloroprene rubbers and latexes and sells its products worldwide for the manufacture of industrial rubber goods, cables, and the like. | Завод "НАИРИТ" в Ереване, который производит главным образом хлоропреновую резину и латексы и продает свою продукцию мировым производителям резинотехнических изделий, кабелей и т.п. |
METHOD FOR RECYCLING WASTE AUTOMOBILE TYRES AND CORD-REINFORCED INDUSTRIAL RUBBER WASTES | СПОСОБ ПЕРЕРАБОТКИ ОТРАБОТАННЫХ АВТОПОКРЫШЕК И РЕЗИНОТЕХНИЧЕСКИХ ОТХОДОВ, АРМИРОВАННЫХ КОРДОМ |
The Roxbury Rubber Company, of Boston, had been for some time experimenting with the gum, and believed it had found means for manufacturing goods from it. | В компании Roxbury Rubber Company в Бостоне некоторое время проводили эксперименты с каучуковой смолой и полагали, что они нашли способ производства товаров из неё. |
By this point the Navy were ordering 20,000 JATOs a month from Aerojet, and in December 1944 Haley negotiated for the company to sell 51% of its stock to the General Tire and Rubber Company to cope with the increased demand. | К этому времени флот заказывал у Aerojet 20000 JATO в месяц, а в декабре 1944 года Хэйли договорился о том, что компания продаст 51 % своих акций General Tire and Rubber Company (англ.)русск., чтобы справиться с возросшим спросом. |
Games were held in Phnom Penh, in the first match, FC Balkan beat Hilal Al-Quds (3-2), the second Beoung Ket Rubber (2-0) and third Sri Lanka Army (5-0). | Игры проходили в Пномпене, в первом матче «Балкан» одолел «Хиляль Аль-Кудс» (3:2), во втором «Beoungket Rubber» (2:0), в заключительном «Sri Lanka Army Sports Club» (5:0). |
Australian Rubber Mixing Plant Declares Official Opening. | Официально объявлено об открытии австралийского завода по производству резины Australian Rubber Mixing Plant. |
The U.S.-based company iVoice Technology has filed a patent application on a rubbish bin made entirely from recycled tyre crumb rubber. | Соорёг Tire & Rubber Co. усиливает свое присутствие на мексиканском рынке. Компания стала одной из сторон договора об увеличении объемов производства на втором по величине заводе по производству шин в стране. |
Lying in the dirt like a used rubber. | Валяешься в грязи, как использованный гондон. |
You got a rubber? | У тебя есть гондон? |
You a ugly motherfucker Your pops should've wore a rubber | Стремный мазафака! Жаль, его родоки забыли про гондон. |
Goodyear Tire & Rubber Co., has joined the U.S. Environmental Protection Agency's SmartWay Transport Partnership, which previously approved using the company's Fuel Max linehaul tires on SmartWay tractors and trailers. | Корпорация Тоуо Tire U.S.A. выпустила 41 новую шину в классах от экономического до премиум, для мощных автомобилей, для легких грузовиков, для эксплуатации на дорогах и щебне. |
Shares in Goodyear Tire & Rubber sank to their lowest point since 2003 on November 20. | На фондовых торгах 20 ноября акции компании Goodyear Tire & Rubber упали до самой низкой с 2003 года отметки. |
AKRON, Ohio, Sept. 17, 2008 - The Goodyear Tire & Rubber Company today announced that it has reached agreement with Patty Wagstaff Airshows, Inc., to supply Flight Custom III tires for Wagstaff's Cirrus Extra 300S aircraft. | 17 сентября компания Goodyear Tire & Rubber Company объявила о подписании соглашения с Patty Wagstaff Airshows, Inc. о поставках авиашин Flight Custom III для самолета госпожи Вагштафф Cirrus Extra 300S. |
Rebates, a "100 Days of Summer Celebration" sweepstakes, and a commemorative logo are all parts of a 100-year anniversary celebration for Cooper Tire & Rubber Co.'s Mastercraft Tires. | Акции, скидки, лотерея "100 Days of Summer Celebration" и приуроченный событию логотип - все это происходит в рамках празднования 100-й годовщины бренда Mastercraft Tires, принадлежащего компании Cooper Tire & Rubber Co. |
Trials of a new roof tile may offer the possibility of an innovative tiling material using recycled rubber from used tires, according to a trial funded by the U.K.'s Waste & Resources Action Program. | Новый продукт от Lyna Manufacturing - Tire Lyna - предлагает новое решение проблемы потери давления в шинах. Новинка от Lyna Manufacturing безвредна для окружающей среды и гарантирует потерю давления в шине не больше 0,34 Атмосферы в течение всего срока ее эксплуатации. |