Английский - русский
Перевод слова Rotten

Перевод rotten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гнилой (примеров 66)
That was the last rotten breath he ever took. Это был его последний гнилой вдох.
She didn't mean that - the "rotten old bat" part. Она так не думает... Насчет "гнилой старой летучей мыши".
I'd take a rotten tomato over a left hook anytime. Ну уж гнилой помидор на свой левый крюк я всегда поймать смогу!
Fresh is a dollar, rotten's two bucks. гнилой по 2 бакса.
That is a rotten stunt, mister. Гнилой трюк, мистер.
Больше примеров...
Прогнил (примеров 18)
And the same way I know you are a good person, I can tell you that man is rotten to the core. Поэтому я знаю, что ты хороший человек, а он прогнил до основания.
We'll publish just how rotten the regime is, with evidence. Раскроем через прессу, насколько прогнил этот режим.
its compass cracked, its rotten hull just barely able to cut the breakers. а корпус прогнил так, что едва держался.
The world is such a rotten place and city life's a complete disgrace ведь этот мир в конец прогнил, в столицах жить - нет больше сил, уж лучше переехать!
Which means I'm rotten and I stay rotten. Что означает, что я прогнил до корней.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 7)
You have six seconds to suck those filthy words back inside your rotten little mouth. У тебя 6 секунд, чтобы забрать эти грязные слова обратно в твой мерзкий хлебальник.
I want you to know what a rotten person I am. Теперь ты знаешь, какой я мерзкий тип.
Jester, it must be some rotten ghost from the underworld who can do no harm. Хестер, это, должно быть, мерзкий призрак, дух из преисподней, который не может причинить зла.
Get lost, you rotten kid. Убирайся, мерзкий мальчуган!
Of all the mean... rotten... contemptible, crooked - Crooked? Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный!
Больше примеров...
Прогнило (примеров 14)
If that is true, then we are already rotten inside. Если это правда, то внутри нас всё прогнило.
And from what I've seen, most of it is rotten to the core. И по тому, что видела я- большинство еще и прогнило до основания.
The eagle has landed, but the nest is rotten. "Орел приземлился", но "гнездо прогнило".
Well, did you point out that it's rotten? А ты намекнул, что тут всё прогнило?
There's something rotten in the state of Denmark. Прогнило что-то в королевстве датском.
Больше примеров...
Прогнила (примеров 11)
It's because of this rotten system. А все потому, что система прогнила.
That whole wall isn't rotten and sinking. Вся эта стена не прогнила и не осела.
But I know my wishes are wasted and that this will never happen because our system is rotten. Ќо € знаю, что мои желани€ несбыточны, и этого никогда не случитс€, потому что наша система прогнила.
The roof is as rotten as a pear. Крыша там напрочь прогнила.
Rotten to the core. Твоя душа на сквозь прогнила.
Больше примеров...
Тухлые (примеров 4)
Then he force-fed you rotten cod heads. А потом заставил тебя есть тухлые рыбьи головы.
"with potatoes and rotten beans" "варёную картошку да тухлые бобы"
These rotten tomatoes are getting restless. Тухлые помидоры не ждут.
And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра.
Больше примеров...
Испорченный (примеров 9)
And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре.
It wasn't till your rotten nephew came to town that Julie was a perfect kid. Пока ни приехал твой испорченный племянник, Джули была послушной девочкой.
Well, excuse me for thinking you might be taking me to the dentist to get my rotten tooth looked at. Извини, что я могу подумать, что ты везешь меня к стоматологу, взглянуть на испорченный зуб.
It's rotten, I tell you! Испорченный, говорю вам! Испорченный!
I'm rotten to the core, core Я - испорченный и злой!
Больше примеров...
Тухлое (примеров 5)
Last one out is a rotten egg. Последняя была похожа на тухлое яйцо.
Last one down is a rotten egg! Кто последний - тот тухлое яйцо!
I shall crush it like a rotten egg! Я раздавлю его как тухлое яйцо!
No, I couldn't handle your rotten ego Мне не по плечу были твоё тухлое эго
Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо!
Больше примеров...
Прогнившей (примеров 9)
I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель.
Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan. Такие же чистые и смелые, как ты - единственная надежда прогнившей Японии.
They were just different faces of the same rotten system. Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы.
Can I ask what you're doing on this rotten boat, alone? Можно спросить, что Вы делаете на этой прогнившей посудине?
She's vanished completely, the rotten child-murderer! Ее нет нигде, подлой, прогнившей детоубийцы!
Больше примеров...
Тухлой (примеров 7)
Just always smelled like rotten fish. Но от него всегда пахло тухлой рыбой.
Then if I were you, I would not think about that rotten cod head sliding down your throat. Тогда на твоем месте... я бы не думал о тухлой рыбьей голове путешествующей по твоей глотке.
Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea. Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море.
Why did he smell like rotten fish every night? Почему от него пахло тухлой рыбой каждую ночь?
When Henry Brougham visited in 1799 he noted that "the air is infected by a stench almost insupportable - a compound of rotten fish, filth of all sorts and stinking seafowl". Когда здесь в 1799 году побывал Генри Бруэм (Henry Brougham), он отметил, что «воздух пропитан почти невыносимой вонью - смесью запахов тухлой рыбы, грязи всякого рода и вонючей морской птицы».
Больше примеров...
Дрянная (примеров 7)
I'm sorry I'm such a hell of a rotten wife. Прости, что я такая дрянная жена.
I'm sure you talk about what a rotten mother I was. Небось, рассказал ему, какая дрянная у тебя мать.
So he could prove what a rotten mother I am. Чтобы ты увидела, какая я дрянная мать.
I'm sorry I'm such a rotten mother. Мне жаль, что я такая дрянная мать.
Miss Rotten, Stinking Actress! Мисс Дрянная Поганая Актриса.
Больше примеров...
Подлый (примеров 7)
Wait for me, Pinky, you rotten bleeder. Подожди, Пинки, ты, подлый гад!
They haven't, you rotten liar! Нет, не привратно, подлый вы лгун!
Is that how rotten you've become! Так вот какой ты подлый!
That man was a rotten lout. Он был подлый хам.
I'm a rotten, evil deed-y Я - низкий и подлый
Больше примеров...
Гадкий (примеров 4)
Last one in the car is a rotten friend. Ну кто последний, тот самый гадкий.
It was a rotten thing to do. Это был гадкий поступок.
Here, the finished croquettes rotten. Держи и забудь про гадкий корм.
He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный.
Больше примеров...
Rotten (примеров 52)
Flixster was the parent of website Rotten Tomatoes since January 2010. Flixster является владельцем Rotten Tomatoes с января 2010 года.
Rotten Tomatoes ranked the film as the ninth best reviewed film in wide release of 2007 and named it the best family film of 2007. По версии Rotten Tomatoes «Зачарованная» стала 9-й в списке фильмов, вышедших в широкий прокат в 2007 году и получивших наибольшее количество положительных отзывов, и была названа лучшим семейным фильмом года.
Transporter 3 and Taken 2 received scores of 36% and 21%, respectively, on the critic-aggregator site Rotten Tomatoes. «Перевозчик З» и «Заложница 2» получили соответственно 36 % и 21 % положительных отзывов на сайте Rotten Tomatoes.
The 6th Man has a 23% approval rating on Rotten Tomatoes, and an average critic rating of 3.8/10 based on 13 reviews. На Rotten Tomatoes «Шестой игрок» получил рейтинг одобрения 23% и средний рейтинг критиков 3,8/10 на основе 13 отзывов.
The episode received a rating of 92% on the review aggregator Rotten Tomatoes, with the site's consensus stating "In the action-packed 'Oriole,' Homeland brings Carrie and Allison together with a surprising turn of events." Эпизод получил рейтинг 92 % на сайте Rotten Tomatoes, чей консенсус гласит: «В остросюжетной "Иволге", "Родина" своди вместет Кэрри и Эллисон с неожиданным поворотом событий.»
Больше примеров...