| You won't get a mile walking on that rotten leg. | Ты не пройдёшь и мили на этой гнилой ноге. |
| There is nothing "normal" about you or about what you think might help them in that fetid, rotten head of yours. | Нет ничего нормального ни в тебе, ни в том, что ты думаешь может помочь им в этой твоей зловонной, гнилой голове. |
| The rotten, tuna-scented wind. | Гнилой, пахнущий тунцом ветер |
| He gave me a rotten one. | Он дал мне гнилой. |
| You rotten no- good- for- nothin'... | Ты гнилой ни на что не годящийся... |
| And the same way I know you are a good person, I can tell you that man is rotten to the core. | Поэтому я знаю, что ты хороший человек, а он прогнил до основания. |
| You're rotten, you know that? | Ты прогнил, знаешь? - А как же. |
| You're rotten, you know that? | Ты прогнил, знаешь? |
| But the world is rotten with lies. | Но мир прогнил от лжи. |
| its compass cracked, its rotten hull just barely able to cut the breakers. | а корпус прогнил так, что едва держался. |
| I want you to know what a rotten person I am. | Теперь ты знаешь, какой я мерзкий тип. |
| Jester, it must be some rotten ghost from the underworld who can do no harm. | Хестер, это, должно быть, мерзкий призрак, дух из преисподней, который не может причинить зла. |
| Because Peppino's a rotten coward! | Потому что Пепино - мерзкий трус! |
| I don't like it at all, you rotten cat! | Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот! |
| Of all the mean... rotten... contemptible, crooked - Crooked? | Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный! |
| The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. | Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
| That's why I think there's something rotten in Denmark. | Вот почему я думаю, что прогнило что-то в Датском королевстве. |
| And from what I've seen, most of it is rotten to the core. | И по тому, что видела я- большинство еще и прогнило до основания. |
| Well, did you point out that it's rotten? | А ты намекнул, что тут всё прогнило? |
| There's something rotten in the state of Denmark. | Прогнило что-то в королевстве датском. |
| Few people believe that the system is rotten and must be overthrown. | Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута. |
| That whole wall isn't rotten and sinking. | Вся эта стена не прогнила и не осела. |
| But I know my wishes are wasted and that this will never happen because our system is rotten. | Ќо € знаю, что мои желани€ несбыточны, и этого никогда не случитс€, потому что наша система прогнила. |
| You know, girl, you may be rotten to the core, but you do make a sweet French 75. | Знаешь, девочка, может ты и прогнила насквозь, но ты делаешь славный "Френч 75" |
| So I'm rotten to the core, okay? | Значит, я прогнила насквозь. |
| Then he force-fed you rotten cod heads. | А потом заставил тебя есть тухлые рыбьи головы. |
| "with potatoes and rotten beans" | "варёную картошку да тухлые бобы" |
| These rotten tomatoes are getting restless. | Тухлые помидоры не ждут. |
| And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. | Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. |
| Spoiled rotten mama's boy with nothing... | Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего... |
| And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. | И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре. |
| It needs only one rotten individual for the entire house to crumble. | И как один испорченный человек портит весь дом. |
| It's rotten, I tell you! | Испорченный, говорю вам! Испорченный! |
| In the red corner, the rotten high-school boxing to evade an assault on an innocent female student, | В красном углу, нравственно испорченный боксёр-старшеклассник, осуществивший нападение на невинную студентку, |
| Last one out is a rotten egg. | Последняя была похожа на тухлое яйцо. |
| Last one down is a rotten egg! | Кто последний - тот тухлое яйцо! |
| I shall crush it like a rotten egg! | Я раздавлю его как тухлое яйцо! |
| No, I couldn't handle your rotten ego | Мне не по плечу были твоё тухлое эго |
| Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! | Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо! |
| I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. | Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель. |
| Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan. | Такие же чистые и смелые, как ты - единственная надежда прогнившей Японии. |
| Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system. | Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе. |
| We have to link the stink of this rotten bana peel to your attraction to men. | Нам надо вызвать отвращение этой прогнившей кожурой банана к привлекшему твое внимание человеку. |
| They were just different faces of the same rotten system. | Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. |
| I'm woozy, and I can't flex my fingers and the rotten fish smell is getting stronger. | Меня тошнит, я не могу сгибать пальцы, и запах тухлой рыбы усиливается. |
| Just always smelled like rotten fish. | Но от него всегда пахло тухлой рыбой. |
| Then if I were you, I would not think about that rotten cod head sliding down your throat. | Тогда на твоем месте... я бы не думал о тухлой рыбьей голове путешествующей по твоей глотке. |
| Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea. | Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море. |
| When Henry Brougham visited in 1799 he noted that "the air is infected by a stench almost insupportable - a compound of rotten fish, filth of all sorts and stinking seafowl". | Когда здесь в 1799 году побывал Генри Бруэм (Henry Brougham), он отметил, что «воздух пропитан почти невыносимой вонью - смесью запахов тухлой рыбы, грязи всякого рода и вонючей морской птицы». |
| I'm sorry I'm such a hell of a rotten wife. | Прости, что я такая дрянная жена. |
| I'm sure you talk about what a rotten mother I was. | Небось, рассказал ему, какая дрянная у тебя мать. |
| So he could prove what a rotten mother I am. | Чтобы ты увидела, какая я дрянная мать. |
| I'm sorry I'm such a rotten mother. | Мне жаль, что я такая дрянная мать. |
| Miss Rotten, Stinking Actress! | Мисс Дрянная Поганая Актриса. |
| He sounds like a dirty, rotten snitch. | Похоже он просто грязный подлый стукач. |
| Wait for me, Pinky, you rotten bleeder. | Подожди, Пинки, ты, подлый гад! |
| They haven't, you rotten liar! | Нет, не привратно, подлый вы лгун! |
| That man was a rotten lout. | Он был подлый хам. |
| Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors. | Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники. |
| Last one in the car is a rotten friend. | Ну кто последний, тот самый гадкий. |
| It was a rotten thing to do. | Это был гадкий поступок. |
| Here, the finished croquettes rotten. | Держи и забудь про гадкий корм. |
| He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. | Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный. |
| It received a 23% positive rating on Rotten Tomatoes, based on reviews by 13 critics. | Фильм собрал рейтинг в 23 % позитивных откликов на Rotten Tomatoes, основанный на обзорах 13 критиков. |
| In the aggregate, Longmire received favorable reviews on Metacritic and Rotten Tomatoes. | «Чужестранка» получила в основном положительные отзывы на сайтах Metacritic и Rotten Tomatoes. |
| Four Brothers at Rotten Tomatoes "Derailed". | На портале «Rotten Tomatoes» все из четырёх оставленных отзывов - «гнилые». |
| Ramona and Beezus was awarded a "Certified Fresh" from Rotten Tomatoes, nominated for a Teen Choice Award for Selena Gomez, and Won the Young Artist Award for Best Actress of 2010 for Joey King. | «Рамона и Бизус» удостоился звания «Certified Fresh» от «Rotten Tomatoes», тогда как Селена Гомес была номинирована на премию «Teen Choice Awards», а Джоуи Кинг в 2010 году стала лауреатом премии «Молодой актёр» за лучшую женскую роль. |
| It Rains on Our Love on IMDb It Rains on Our Love at the Swedish Film Institute Database It Rains on Our Love at Rotten Tomatoes | «Дождь над нашей любовью» (англ.) на сайте Internet Movie Database Дождь над нашей любовью (англ.) на сайте allmovie «Дождь над нашей любовью» (англ.) на сайте Rotten Tomatoes |