| My life is turning rotten, perverted, flat. | Моя жизнь становится гнилой, извращенной, плоской. |
| I'd take a rotten tomato over a left hook anytime. | Ну уж гнилой помидор на свой левый крюк я всегда поймать смогу! |
| You rotten, lying scoundrel! | Ты гнилой, лживый подлец! |
| That is a rotten stunt, mister. | Гнилой трюк, мистер. |
| All hospitals reported lack of enough food to feed residents, many of whom complained of poor food quality, including rotten fish. | Все больницы сообщают о нехватке продовольствия для обеспечения пациентов питанием, а многие пациенты жаловались на плохое качество пищи, в том числе на использование для ее приготовления гнилой рыбы. |
| You're rotten, you know that? | Ты прогнил, знаешь? - А как же. |
| You are rotten to the core! | Ты прогнил до самого корня! |
| He's rotten all the way to the core. | Он прогнил до конца. |
| But he was also something of a rotten, was he not? | Он тоже в какой-то мере прогнил, согласитесь. |
| The world is such a rotten place and city life's a complete disgrace | ведь этот мир в конец прогнил, в столицах жить - нет больше сил, уж лучше переехать! |
| You have six seconds to suck those filthy words back inside your rotten little mouth. | У тебя 6 секунд, чтобы забрать эти грязные слова обратно в твой мерзкий хлебальник. |
| I want you to know what a rotten person I am. | Теперь ты знаешь, какой я мерзкий тип. |
| Jester, it must be some rotten ghost from the underworld who can do no harm. | Хестер, это, должно быть, мерзкий призрак, дух из преисподней, который не может причинить зла. |
| Because Peppino's a rotten coward! | Потому что Пепино - мерзкий трус! |
| Get lost, you rotten kid. | Убирайся, мерзкий мальчуган! |
| The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. | Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
| The police might stand idly by, but not everything in this town is rotten. | Может, полиция и сидит без дела, но не всё в этом городе прогнило. |
| Those who died during the Bakumatsu cannot see how the Meiji government is rotten to the core. | Те, кто погиб во время Бакуматсу не могут видеть, как прогнило правительство Мэйдзи. |
| With the DPJ now doing the same thing, the Japanese public is flabbergasted, and people are beginning to ask if there is something rotten in their political system. | Когда тем же самым начала заниматься ДПЯ, японское общество пришло в замешательство, и люди начали спрашивать себя, не прогнило ли что-то в их политической системе. |
| The third generation of leadership is rotten. | Третье поколение верхов банды прогнило до основания. |
| Few people believe that the system is rotten and must be overthrown. | Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута. |
| That whole wall isn't rotten and sinking. | Вся эта стена не прогнила и не осела. |
| But I know my wishes are wasted and that this will never happen because our system is rotten. | Ќо € знаю, что мои желани€ несбыточны, и этого никогда не случитс€, потому что наша система прогнила. |
| You're rotten to the core! | Ты прогнила до костей! |
| The roof is as rotten as a pear. | Крыша там напрочь прогнила. |
| Then he force-fed you rotten cod heads. | А потом заставил тебя есть тухлые рыбьи головы. |
| "with potatoes and rotten beans" | "варёную картошку да тухлые бобы" |
| These rotten tomatoes are getting restless. | Тухлые помидоры не ждут. |
| And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. | Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. |
| Spoiled rotten mama's boy with nothing... | Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего... |
| It wasn't till your rotten nephew came to town that Julie was a perfect kid. | Пока ни приехал твой испорченный племянник, Джули была послушной девочкой. |
| Well, excuse me for thinking you might be taking me to the dentist to get my rotten tooth looked at. | Извини, что я могу подумать, что ты везешь меня к стоматологу, взглянуть на испорченный зуб. |
| It's rotten, I tell you! | Испорченный, говорю вам! Испорченный! |
| I'm rotten to the core, core | Я - испорченный и злой! |
| Last one out is a rotten egg. | Последняя была похожа на тухлое яйцо. |
| Last one down is a rotten egg! | Кто последний - тот тухлое яйцо! |
| I shall crush it like a rotten egg! | Я раздавлю его как тухлое яйцо! |
| No, I couldn't handle your rotten ego | Мне не по плечу были твоё тухлое эго |
| Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! | Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо! |
| I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. | Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель. |
| Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan. | Такие же чистые и смелые, как ты - единственная надежда прогнившей Японии. |
| Can I ask what you're doing on this rotten boat, alone? | Можно спросить, что Вы делаете на этой прогнившей посудине? |
| Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system. | Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе. |
| We have to link the stink of this rotten bana peel to your attraction to men. | Нам надо вызвать отвращение этой прогнившей кожурой банана к привлекшему твое внимание человеку. |
| Just always smelled like rotten fish. | Но от него всегда пахло тухлой рыбой. |
| It was like old socks and rotten fish. | Как от старых носков и тухлой рыбы. |
| Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea. | Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море. |
| Why did he smell like rotten fish every night? | Почему от него пахло тухлой рыбой каждую ночь? |
| When Henry Brougham visited in 1799 he noted that "the air is infected by a stench almost insupportable - a compound of rotten fish, filth of all sorts and stinking seafowl". | Когда здесь в 1799 году побывал Генри Бруэм (Henry Brougham), он отметил, что «воздух пропитан почти невыносимой вонью - смесью запахов тухлой рыбы, грязи всякого рода и вонючей морской птицы». |
| I'm sure you talk about what a rotten mother I was. | Небось, рассказал ему, какая дрянная у тебя мать. |
| I'm sorry I'm such a rotten mother. | Мне жаль, что я такая дрянная мать. |
| Someone's having a rotten night. | У кого то сегодня дрянная ночь. |
| Miss Rotten, Stinking Actress! | Мисс Дрянная Поганая Актриса. |
| It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey. | Это дрянная бутылка, дрянная марка и дрянное виски. |
| He sounds like a dirty, rotten snitch. | Похоже он просто грязный подлый стукач. |
| Wait for me, Pinky, you rotten bleeder. | Подожди, Пинки, ты, подлый гад! |
| They haven't, you rotten liar! | Нет, не привратно, подлый вы лгун! |
| Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors. | Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники. |
| I'm a rotten, evil deed-y | Я - низкий и подлый |
| Last one in the car is a rotten friend. | Ну кто последний, тот самый гадкий. |
| It was a rotten thing to do. | Это был гадкий поступок. |
| Here, the finished croquettes rotten. | Держи и забудь про гадкий корм. |
| He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. | Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный. |
| The film has a lower rating on Rotten Tomatoes than any other film based on a Marvel Comics property. | Фильм имеет самый низкий показатель на Rotten Tomatoes из всех картин, основанных на Marvel Comics. |
| Based on 176 reviews collected by Rotten Tomatoes, A Nightmare on Elm Street holds a 15% overall approval rating from critics with an average score of 3.7 out of 10. | Исходя из 154 отзывов, собранных на Rotten Tomatoes, «Кошмар на улице Вязов» получил от критиков общий рейтинг в 14 %, при среднем показателе 3,7 из 10. |
| Transporter 3 and Taken 2 received scores of 36% and 21%, respectively, on the critic-aggregator site Rotten Tomatoes. | «Перевозчик З» и «Заложница 2» получили соответственно 36 % и 21 % положительных отзывов на сайте Rotten Tomatoes. |
| However audience ratings give Light It Up a 75% like rating according to Rotten Tomatoes based on 6 thousand ratings. "light it up gross". box office mojo. | В то же время рейтинг пользователей на том же Rotten Tomatoes составляет 75 % на основе 6 тысяч обзоров. light it up gross (неопр.). box office mojo. |
| The episode received a rating of 92% on the review aggregator Rotten Tomatoes, with the site's consensus stating "In the action-packed 'Oriole,' Homeland brings Carrie and Allison together with a surprising turn of events." | Эпизод получил рейтинг 92 % на сайте Rotten Tomatoes, чей консенсус гласит: «В остросюжетной "Иволге", "Родина" своди вместет Кэрри и Эллисон с неожиданным поворотом событий.» |