Английский - русский
Перевод слова Rotation

Перевод rotation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ротация (примеров 277)
Replacement and rotation of dysfunctional equipment involve huge expenditure owing to the geographical remoteness of mission areas like Africa. Замена и ротация негодного имущества сопряжены с огромными расходами в связи с географической удаленностью районов действия миссий, например в Африке.
The Procurement Service has therefore implemented a best practice by which the rotation of staff members is required at the end of each three-year period, in order to mitigate the risk that inappropriate relations may develop between staff and vendors. В связи с этим Служба закупок внедрила передовой метод, в соответствии с которым по истечении каждого трехлетнего периода предусматривается обязательная ротация сотрудников, с тем чтобы уменьшить риск возникновения между сотрудниками и поставщиками ненадлежащих отношений.
(c) An Advisory Panel on Personnel Issues has been established to carry out the functions of an appointments and promotions body for field personnel and to advise on issues such as rotation; с) консультативная группа по персональным делам была создана для выполнения функций органа по назначениям и продвижению по службе сотрудников на местах и для консультирования по таким вопросам, как ротация;
Given the large numbers of peacekeeping personnel and their continual rotation every six months particularly of military and police components, the provision of systematic training represents one of the most resource-intensive activities of peacekeeping child protection units. Принимая во внимание большую численность миротворческого персонала, прежде всего военного и полицейского компонентов, и тот факт, что каждые шесть месяцев происходит его ротация, на организацию систематической подготовки уходит наибольшая доля ресурсов, выделяемых на деятельность групп по защите детей, входящих в состав миротворческих миссий.
Rotation based on standard assignment length Ротация со стандартной продолжительностью назначения
Больше примеров...
Вращение (примеров 160)
Clearly, if X -> RXR-1 is a representation of a rotation, then replacing R by -R will yield the same rotation. Ясно, что если Х -> RXR-1 есть представление вращения, то замена R на -R даст то же самое вращение.
It's a 720 degree off axis rotation, wherein you ski off the jump, do two full rotations, one on the horizontal plane and the other on the vertical plane. Это вращение офф аксис на 720 градусов, когда вы выпрыгиваете с трамплина, делаете два полных оборота, один в горизонтальной плоскости, а второй в вертикальной.
Rotation of the wheel stopped when the next pin was reached; therefore, if the next pin were removed, the rotor would advance two places instead of one. Вращение колеса прекращалось при достижении следующего пина; поэтому, если следующий пин был удалён, ротор проходил 2 позиции вместо 1.
One more and we'll lose rotation and go Z- gravity. Ещё одно такое попадание, и мы потеряем вращение и уйдём на нуль-гравитацию.
These devices beat back and forth about 200 hertz during flight, and the animal can use them to sense its body rotation and initiate very, very fast corrective maneuvers. Эти устройства двигаются вперёд и назад с частотой около 200Гц во время полёта, и с их помощью насекомое может ощущать вращение собственного тела и запускать чрезвычайно быстрые корректирующие манёвры.
Больше примеров...
Замена (примеров 64)
During March and April, the force Headquarters staff was reduced and an almost total rotation of the military contingents was conducted. В марте-апреле был сокращен штат штаб-квартиры сил и была произведена почти полная замена воинских контингентов.
That understanding was, however, undermined by the frequent rotation of ISAF staff and troops. Частая замена штабного персонала и воинских контингентов МССБ является, однако, одним из факторов, негативно сказывающихся на этом понимании.
The rotation of seconded military officers, who normally serve an average of two years, results in the continued need for highly competent administrative assistance to provide support within the budgetary and human resources of each Service. Замена прикомандированных офицеров, продолжительность службы которых в среднем составляет два года, обусловливает постоянную потребность в высококвалифицированном административном персонале для оказания поддержки в бюджетных и кадровых вопросах в рамках каждой службы.
On the basis of an annual turnover rate of 20 per cent, over a four-year period, from 2007 to 2010, the cumulative rotation would amount to 80 per cent. На основе годового показателя текучести кадров на уровне 20 процентов за четырехлетний период 2007-2010 годов совокупная замена составит 80 процентов.
Budget item 1, Military personnel costs, shows savings of $790,900 with regard to the emplacement, rotation and repatriation of troops. Указывается, что по статье "Размещение, замена и репатриация военнослужащих" бюджетного раздела 1 "Расходы по военному персоналу" обеспечена экономия в размере 790900 долл. США.
Больше примеров...
Поворот (примеров 28)
An extra 10º of clockwise rotation has been recognised within the block that lies northeast of the tip of the Clarence fault. Дополнительный 10º поворот по часовой стрелке был обнаружен в блоке, расположенном в северо-восточной оконечности разлома Кларенс.
For example, when leaves alternate up a stem, one rotation of the spiral touches two leaves, so the pattern or ratio is 1/2. Например, при росте листьев из ствола, один поворот спирали равен двум листьям, поэтому паттерн или соотношение равно 1/2.
Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object. Указывает положение и поворот дубликата объекта относительно выделенного объекта.
As he comes in the last corner, getting a little bit of rotation this time. Когда он входит в последний поворот, получая немного вращения на этот раз.
This aim is achieved by virtue of producing conditions for the rotation of a moveable aerodynamic surface of an aircraft by means of the interaction of said surface with a bend in a torsion bar which rotates (revolves) around its axis. Поставленная задача решается за счет создания условий для поворота подвижной аэродинамической поверхности самолета путем ее взаимодействия с изгибом торсиона, совершающего вращение (поворот) вокруг своей оси.
Больше примеров...
Чередование (примеров 10)
He wondered whether the legal profession operated under a collegial approach, as lawyer rotation in the free legal aid system would help prevent the torture of detainees. Он интересуется, работают ли юристы в Мавритании по коллегиальному принципу, поскольку чередование адвокатов в системе предоставления бесплатной юридической помощи способствовало бы предотвращению пыток арестованных лиц.
At its thirty-third session, the General Assembly decided (resolution 33/138, annex, para. 1) that, in the election of the President, regard should be had for equitable geographical rotation of the office among the following States: На своей тридцать третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила (резолюция 33/138, приложение, пункт 1), что при избрании Председателя должно обеспечиваться справедливое с географической точки зрения чередование избираемых на эту должность лиц среди следующих государств:
Rotation of employees may help ensure that no one person deals with key aspects of transactions or events for an undue length of time. Чередование служащих может помочь обеспечить, чтобы ни одно лицо не занималось ключевыми аспектами осуществления операций или событий в течение неоправданно длительного времени.
Northern governors oppose a third term for Obasanjo because they believe it is now their turn to choose Nigeria's president under a deal, struck with their southern counterparts when democracy was introduced in 1999, for regional rotation of the presidency. Северные губернаторы против третьего срока для Обасанджо, потому что считают, что настал их черёд выбирать президента Нигерии: по условиям сделки, заключённой с их южными конкурентами после введения демократии в 1999 году, предусматривалось региональное чередование президентов.
The view was expressed that the bureau of the main Committee should have equitable geographical representation among the five geographical regions of the world in accordance with the rules of procedure of the General Assembly as well as rotation. Одна из делегаций высказала мнение, что в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи в рамках бюро главного Комитета должно быть обеспечено справедливое географическое представительство пяти регионов мира, а также должно быть обеспечено чередование его членов.
Больше примеров...
Оборот (примеров 24)
One more rotation, and I'm shipping' stateside. Еще один оборот, и я отдам концы.
The day, as in a single rotation of the Earth about its axis, is never exactly 24 hours long. Сутки, как и один оборот Земли вокруг своей оси, не бывают ровно по 24 часа.
the average of the distances travelled by each of the wheels moving the vehicle (driving wheels) in the course of one complete rotation. среднее значение расстояний, пройденных каждым из колес, приводящих в движение транспортное средство (ведущими колесами) за один полный оборот.
You know, you come down, I throw you in a rotation, you spar with these guys. Знаешь, приходи, я тебя пущу в оборот, будешь проводить спарринги с ребятами.
At some latitudes, such as about 60 degrees south, visible features of the atmosphere move much faster, making a full rotation in as little as 14 hours. Таким образом, вблизи 60 градусов южной широты некоторые видимые атмосферные детали делают оборот вокруг планеты всего за 14 часов.
Больше примеров...
Поочередно (примеров 28)
These meetings are held twice a year, chaired by rotation among participating countries. Эти заседания проходят дважды в год, и представители стран-участниц поочередно занимают председательское кресло.
The event was reorganized in 1986 as a more decentralized event, the Day of Disabled Persons, which is celebrated each year during the first two weeks of December in the provinces on a rotation basis. Это мероприятие было вновь организовано в 1986 году на более децентрализованной основе в качестве Дня инвалидов, и с тех пор он отмечается ежегодно в течение первых двух недель декабря поочередно во всех провинциях страны.
It was estimated that some 28,000 children, from kindergarten to secondary school, had no classroom to which to return to and had to study in the open air or in rotation in other classrooms or schools. По оценкам, около 28000 школьников, от уровня детских садов до уровня средней школы, не имели классных помещений, в которые они могли вернуться, и были вынуждены учиться на открытом воздухе или поочередно в других классных помещениях или школах.
In principle, there should be rotation between regions in terms of the countries to be visited each year, although one visit should be to Africa, if possible, in order to focus attention on the continent's urgent needs. Как правило, каждый год поездки будут организовываться поочередно в страны разных регионов, однако одну поездку следует совершать, по возможности, в Африку в целях рассмотрения в первоочередном порядке неотложных нужд континента.
Rotation is the practice of growing different types of crops in the same area in sequential seasons according to their nutritional needs. При севообороте на одном и том же участке поочередно возделываются разные культуры с учетом их потребностей в питательных веществах.
Больше примеров...
Смены (примеров 27)
Got them on some sort of rotation. Организовал своего рода смены для них.
Request permission to reduce sentry duty to 30-minute rotation. Прошу разрешения уменьшить дежурство охраны до 30-минутной смены.
Delegates who had conducted research on this issue worldwide said that very few countries in Europe required mandatory rotation of audit firms. Делегаты, которые провели глобальные исследования по этому вопросу, отметили, что лишь очень немногие страны в Европе требуют обязательной смены аудиторских фирм.
The unit was at the forefront of the convoy for the rotation of EULEX staff working at the crossing point. Эти бронемашины следовали в голове колонны, направлявшейся на пункт пересечения границы для смены работавшего там персонала ЕВЛЕКС.
An adequate number of tapes were procured to support the rotation. Была проведена закупка достаточного количества магнитных лент для обеспечения их регулярной смены.
Больше примеров...
Очереди (примеров 17)
In the case of the Fed, seven members of the Board in Washington have a federal remit, and twelve presidents of regional reserve banks vote in rotation, with only the New York president having a permanent voice. В случае с ФРС, семь членов Совета в Вашингтоне имеют федеральные мандаты, а двенадцать президентов региональных резервных банков голосуют по очереди, и только президент нью-йоркского банка имеет постоянный голос.
So, where am I on the driving rotation? Где я в очереди водить?
Women have also their own local associations called Ukub, where members contribute monthly and one member at a time uses the money on rotation basis. У женщин имеются также свои собственные местные объединения под названием "укуб", члены которых вносят ежемесячные взносы, и каждый человек по очереди может пользоваться собранными деньгами.
Since the total number of seats allocated according to that formula is 37, it is understood that, in accordance with the understanding reached in 1996, each regional group other than the Eastern European Group will relinquish a seat in rotation. Поскольку согласно этой формуле выделено в общей сложности 37 мест, следует понимать, что в соответствии с договоренностью, достигнутой в 1996 году, каждая региональная группа, за исключением Группы восточноевропейских государств, будет по очереди уступать одно место.
In addition, the non-permanent members of the Council, in rotation, could be accorded the veto power during the month they hold the presidency, given the importance of that position. Кроме того, непостоянным членам Совета можно было бы по очереди предоставлять право вето в течение того месяца, когда они будут исполнять обязанности председателя, учитывая важность этого поста.
Больше примеров...
Ротационные (примеров 6)
With the rotation piston pumps usually used, the creation of sparks is in principle possible if the pump malfunctions. Поскольку, как правило, используются ротационные поршневые насосы, образование искр в принципе возможно в случае неисправной работы насоса.
Previously, rotation travel was undertaken through letter of assist arrangements with a particular troop-contributing country at an average cost of $900 per person/round trip, with the Government using its military aircraft. В прошлом ротационные поездки осуществлялись на основе писем-заказов в адрес конкретной страны, предоставляющей войска, при средней стоимости в 900 долл. США на человека за поездку в оба конца, при этом правительство использовало свои военные самолеты.
Moffat's (2005a) metric-skew-tensor-gravity (MSTG) theory is able to predict rotation curves for galaxies without either dark matter or MOND, and claims that it can also explain gravitational lensing of galaxy clusters without dark matter. Метрическая теория с антисимметричным тензором (Моффат (2005a)) предсказывает ротационные кривые галактик без привлечения концепций «тёмной материи» или МОНД, и, как утверждается, может также успешно объяснять гравитационное линзирование в галактических скоплениях.
A number of methodological issues, however, need to be explored to determine to what extent comparable longitudinal analyses are feasible, given the constraint of non-harmonised rotation patterns. Вместе с тем необходимо изучить ряд методологических вопросов для установления того, в какой мере практически возможно проведение сравнительного продольного анализа с учетом такого недостатка, как несогласованные ротационные схемы.
Later, Moffat claimed that it has also been applied to explain rotation curves of galaxies without invoking "dark matter". Позже Моффат утверждал, что его теория объясняет ротационные кривые галактик без привлечения «тёмной материи».
Больше примеров...
Севооборота (примеров 7)
Microsclerotia with cilia Healthy seedlings and rotation Использование здорового посадочного материала и соблюдение севооборота.
In the agricultural sector, a low-cost integrated aerial system has been developed for the study and monitoring of agricultural resources, and satellite technology has been applied in crop planning and rotation. Что касается сельскохозяйственного сектора, то была создана недорогостоящая комплексная авиационная система для исследования и мониторинга сельскохозяйственных ресурсов; кроме того, спутниковая технология применяется при планировании сбора урожая и севооборота.
The case of China includes similar responses, for example, adjusting the cropping calendar and rotation, improving irrigation and water saving technologies, selecting planted crops based on changed climate and prices, and adopting heat resistant crops and water efficient cultivars. Случай Китая включает аналогичные решения, к примеру корректировку сроков сельскохозяйственных работ и севооборота, совершенствование ирригационных и водосберегающих технологий, отбор посевных культур, исходя из соображений изменения климата и цен, а также расширение использования термоустойчивых видов растений и водоэффективных сортов.
Experts point out that if farmers grew their corn in rotation with other crops, for example wheat, they could abandon the use of insecticides and also increase corn yields. Эксперты подчеркивают, что, выращивая кукурузу на основе севооборота с другими культурами, к примеру пшеницей, фермеры могли бы отказаться от инсектицидов и при этом увеличить урожайность кукурузы.
Similarly, it is applicable to grassland when changing to arable land (e.g. in a rotation) or when reseeding. Метод вспашной заделки удобрений можно применять на пастбищных угодьях при переходе к пахотному земледелию (например, в порядке севооборота) или при повторном посеве.
Больше примеров...
Смена (примеров 13)
The rotation was 2 hours ago. Смена была всего два часа назад.
The organizations have also felt that the rotation of venues has enabled their staff to observe the functioning of the Commission on a first-hand basis. Организации также считают, что смена мест проведения заседаний позволяет их сотрудникам непосредственно наблюдать за функционированием Комиссии.
The situation of extreme violence experienced between 1980 and 2000 had obliged the Armed Forces to use security measures such as pseudonyms and the frequent rotation of soldiers on patrols. Ситуация, связанная с экстремальными проявлениями насилия в период с 1980 по 2000 год, вынудила вооруженные силы применять меры безопасности, такие как использование псевдонимов и частая смена патрулей.
(b) Governments of countries in the region should, to facilitate 24-hour coverage, taking into account factors such as staff rotation, illness and changes in agency responsibilities, support the establishment of offices to act as national focal points. Ь) для обеспечения круглосуточного функционирования независимо от таких факторов, как смена персонала, болезнь сотрудников или изменение ведомственных полномочий, правительствам стран региона следует поощрять создание специальных служб, выполняющих функции национальных координаторов.
He claims that he was placed on cell rotation as a form of punishment for making a complaint to the Human Rights and Equal Opportunities Commission and that this is highlighted by the fact that he was the only prisoner subjected to such rotation. Он утверждает, что такая смена камер была использована в качестве своего рода наказания за то, что он обратился с жалобой в Комиссию по правам человека и равным возможностям и что это подтверждается тем фактом, что он являлся единственным заключенным, подвергнутым такой ротации.
Больше примеров...
Туловищу (примеров 9)
The maximum head-to-torso rotation was 9 degrees. Максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу составил 9 градусов.
The 50th percentile male Hybrid III dummy in each seat must have a maximum head-to-torso rotation of less than 12 degrees and a HIC15 of less than 500. Максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, который расположен на каждом сиденье, должен составлять менее 12º, а HIC15 - менее 500.
The United States of America testing has also shown that current static head restraints/seats need more extensive modification to meet the head-to-torso rotation limits. Испытания, проведенные в Соединенные Штаты Америки, также показали, что в случае нынешних статических подголовников/сидений соблюдение предельных углов поворота головы по отношению к туловищу предполагает необходимость более существенной модификации.
In evaluating the head-to-torso rotation limit, it was noted that in the past there has not been a consensus among the biomechanics community on how best to measure the potential for whiplash injury. При оценке предельного угла поворота головы по отношению к туловищу отмечалось, что в прошлом специалисты в области биомеханики не могли прийти к единому мнению по поводу того, как лучше всего измерять возможность нанесения хлыстовой травмы.
Limit the maximum rearward angular rotation between the head and torso of the 50th percentile male Hybrid III test dummy to 12 degrees for the dummy in all outboard designated seating positions; Предельный угол поворота головы в заднем направлении по отношению к туловищу испытательного манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, должен составлять не более 12º на всех предусмотренных боковых местах для сиденья.
Больше примеров...
Скорой (примеров 5)
I'm about to start my E.R. rotation. Я скоро буду работать в скорой помощи.
E.R. Rotation during my internship. Отделение Скорой помощи во время моей интернатуры.
I should've taken an emergency-medicine rotation. Мне нужно было иногда работать на скорой помощи
I did an E.R. rotation in Miami. Я проходила практику в скорой в Майами.
My first week as a resident, they had me on the emergency-medicine rotation. В первую мою неделю практикантом я был на выдаче лекарств в отделении скорой помощи.
Больше примеров...
Смену (примеров 17)
We fall behind, we stay another rotation. Мы отстаем, остаемся еще на одну смену.
We can work you into the rotation. Можем выделить тебе смену.
The AAC has an ongoing rotation and recruitment process to ensure that membership is staggered to provide continuity. Для КРК характерен постоянный процесс ротации и набора, цель которого обеспечить поочередную смену его членов и преемственность.
In point of fact, Pa, it is the rotation of the Earth which causes night and day. На самом деле, пап, именно вращение Земли вызывает смену дня и ночи.
What I really want to know is, Who gave you permission to take Johnson and moore's rotation? Что я действительно хочу знать, кто разрешил тебе взять смену Джонсона и Мура?
Больше примеров...