Copies of church Uspenija of the Virgin have been constructed in Rostov and Suzdal. |
Копии церкви Успения Богородицы были построены в Ростове и Суздале. |
It was a 9-year-old girl whose body was discovered in the Russian city of Rostov. |
9-летняя девочка, чье тело обнаружили в российском городе - Ростове. |
In Rostov there are three playwright - Anna Donatova, Maria Zelinskaya and Sergei Medvedev. |
В Ростове есть три драматурга - Анна Донатова, Маша Зелинская и Сергей Медведев. |
So, still Nikolay Karamzin indicated, that Abraham was acting in Rostov during or after Andrey Bogolyubsky (c. |
Так, ещё Николай Карамзин указал, что Авраамий действовал в Ростове во время или после Андрея Боголюбского. |
Under this name - Shokoladnitsa, building it was also widely known in Rostov many years. |
Под этим названием - «Шоколадница», здание и было широко известно в Ростове многие годы. |
By 1923, seven churches were closed in Rostov alone. |
К 1923 году в Ростове было закрыто 7 церквей. |
The doctor called his methods "rational hydrotherapy" which in Rostov of that time was absolutely new phenomenon. |
Сам доктор называл свои методы «рациональной гидротерапией», которая в Ростове того времени была абсолютно новым явлением. |
17 July 1973 is the birthday of the hotel "Intourist" in Rostov. |
17 июля 1973 года - день рождения гостиницы «Интурист» в Ростове. |
Engineer Bruns in Rostov I did not find. |
А инженера Брунса в Ростове не оказалось. |
BceBoлoд has made exact copies of drawings of temple Uspenija of the Virgin in Kiev and has constructed such churches in Rostov and Suzdal. |
Всеволод сделал точные копии чертежей храма Успения Богородицы в Киеве и построил такие церкви в Ростове и Суздале. |
During the Great Purge, he was arrested on February 10, 1938 and imprisoned in Rostov. |
Арестован 10 февраля 1938 года, содержался в тюрьме в Ростове. |
Their cousin grandfather Jaroslav Mudryj who reigned in Rostov was, and the city is located all in several tens kilometers from a patrimonial jack of a deity - fortresses of Yam «the Gold Cup». |
Их двоюродным дедушкой был Ярослав Мудрый, который княжил в Ростове, городе, расположенном всего в нескольких десятках километров от родового гнезда божества - крепости Ям «Золотая Чаша». |
To carry out urban land valuation in the city of Rostov, with the help of the Russian Cadastre Centre "Zemlya". |
проведение стоимостной оценки городских земель в городе Ростове с помощью Российского кадастрового центра "Земля". |
I can't forgive myself for not having left you in Rostov. |
Как я себя ругаю, что не оставил тебя в Ростове! |
The youngest of the "Cleaners", Maxim Pavlov, who at the time of the crimes was only 16, lived in Rostov, Yaroslavl Oblast. |
Самый младший «чистильщик» Максим Павлов, которому на момент первых преступлений было 16 лет, жил в Ростове Ярославской области. |
Economies in transition: following meetings with officials of the Russian SME institution and at the request of UNDP that EMPRETEC activities should be organized in Rostov and other locations, a first mission to Russia, funded by UNDP, is being undertaken. |
Страны с переходной экономикой: после встреч с сотрудниками российского учреждения, занимающегося вопросам МСП, а также по просьбе ПРООН относительно организации в Ростове и других точках мероприятий ЭМПРЕТЕК проводится первая миссия в Россию, которая финансируется ПРООН. |
I found him in Rostov |
Я его в Ростове нашёл. |
The earliest pavement of Rostov is dated by dendrochronology to 963. |
Самая ранняя дендрохронологическая дата в Ростове получена с раскопа у Часозвона в Кремле - 963 год. |
In 1906, the State Councilor Nikolai Stepanov opened a four-year school for men in Rostov. |
В 1906 году статский советник Николай Павлович Степанов открыл в Ростове четырёхклассную мужскую гимназию. |
In this house worked Trade Organization named The Unified Workers - and - Peasant's Cooperative Society (UCS), which was the largest organization in Rostov and Nakhichevan, occupied the third place in the RSFSR in terms of trade. |
В годы советской власти на месте отеля было построено одноэтажное здание, в котором работал магазин Единое рабоче-крестьянское потребительское общество (ЕПО), крупнейший в Ростове и Нахичевани, занимавший по оборотам третье место в РСФСР. |
Besides, the monastic life in the Russian north was not known in the 12th century: the first monastery in Vladimir was founded in 1152, in Rostov in 1212, in the Belozersk area in 1251. |
Первый монастырь во Владимире был основан в 1152 году, в Ростове - в 1212 году, в Белозерском крае - в 1251 году. |
If "Spartak" wins in Moscow, then ties it in Minsk, and the Kiev team loses in Rostov, then "Spartak" gets on the top and "Torpedo" has no chances, and it was a great team. |
А "Спартак" выигрывает в Москве, в Минске делает ничью, а киевляне проигрывают в Ростове, то "Спартак" выходит вперед, а "Торпедо" ничего не светит, а была команда... |