(b) The three-year rolling and annual internal audit plans for 2008 had not been compiled. | Ь) не были подготовлены трехгодичный скользящий и ежегодный планы внутренней ревизии на 2008 год. |
The French census has been built since 2004 on a new method, combining two principles: a five-year cycle rolling data collection and the recourse to sample surveys in municipalities with 10000 inhabitants or more. | С 2004 года в основе проводимой во Франции переписи лежит новый метод, объединяющий два принципа - скользящий сбор информации в рамках пятилетнего цикла и проведение выборочных обследований в населенных пунктах с численностью жителей не менее 10000 человек. |
Under the medium-term strategic plan, each UNICEF country office prepares an annual workplan, rolling workplan and a multi-year workplan during the programme cycle on the basis of a country programme document approved by the Executive Board. | В соответствии со среднесрочным стратегическим планом каждое страновое отделение ЮНИСЕФ подготавливает ежегодный план работы, скользящий план работы и многолетний план работы в течение программного цикла на основе документа о страновой программе, утверждаемого Исполнительным советом. |
The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | Скользящий список ораторов на этот этап уже открыт, и мне известно, что уже целый ряд делегаций записались в него. |
A rolling cycle of evaluations with respect to expected accomplishments and subprogrammes has been established since the programme of work for the 2010-2011 biennium, which will continue into 2014-2015. | Начиная с программы работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов был установлен скользящий цикл проведения оценок ожидаемых достижений и подпрограмм, использование которого будет продолжено и в период 2014 - 2015 годов. |
The Commission adopts its Multi-Year Programme of Work, a rolling 10-year work plan covering the totality of biodiversity for food and agriculture. | Комиссия принимает свою Многолетнюю программу работы, переходящий 10-летний план работы, охватывающий всю совокупность биологического разнообразия для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства. |
The UNDP financial cycle will be rolling, that is, it will at any stage cover resource allocations three years ahead. | Финансовый цикл ПРООН будет иметь переходящий характер, т.е. он на любом этапе будет охватывать распределение ресурсов на три года вперед. |
In addition, to assist in the coordination of our collective efforts, the President=s Action Programme includes a rolling calendar of future mine action activities that are consistent with this objective. | Вдобавок, чтобы содействовать координации наших коллективных усилий, председательская программа действий включает переходящий календарь будущих противоминных действий, которые совместимы с этой целью. |
(b) The three-year rolling and annual internal audit plans for 2008-2009 were compiled, and there was a plan in place to reflect all the material risk areas that should be subject to an audit; | Ь) были составлены трехлетние переходящий и годовой планы внутренней ревизии на 2008 - 2009 годы и план с указанием всех областей существенного риска, которые должны стать объектом ревизии; |
As to the review, rationalization and improvement of mandates, different views had been expressed by Member States on the way the review of mandates should be conducted and a rolling checklist had been issued as a guidance note. | Что касается пересмотра рационализации и совершенствования мандатов, то разные государства-члены по-разному подошли к вопросу о порядке проведения такого пересмотра, при этом в виде инструктивной записки был подготовлен переходящий контрольный перечень. |
In the other embodiment, infinitely closed flexible transmissions are substituted for closed rigid guides provided with rolling elements. | В другом варианте выполнения бесконечно замкнутые гибкие передачи, образующие внешний тяговый контур, заменены на замкнутые жесткие направляющие, снабженные элементами качения. |
The exercise device comprises two external discs (1) with grooves around on the circumference thereof (2) and rolling balls (3) disposed inside said grooves. | Устройство для тренировки содержит два внешних диска 1 с выполненными по окружности канавками 2 и установленными в них шариками 3 качения. |
In particular, where the units take the form of chains, their links shall be small enough to intermesh well so as to be able to follow the tyre in the deformations it undergoes while rolling. | В частности, если эти элементы состоят из цепей, то их звенья должны быть достаточно малыми для обеспечения хорошего сочленения между ними, с тем чтобы они могли прилегать к шине при ее деформации во время качения. |
METHOD FOR MANUFACTURING A ROLLING ELEMENT, AND ROLLING ELEMENT | СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ЭЛЕМЕНТА КАЧЕНИЯ И ЭЛЕМЕНТ КАЧЕНИЯ |
4.5.1.4. The dynamic rolling radius of the tyre may be verified at low speed, < 10 km/h, by measuring the distance travelled as a function wheel revolutions, the minimum number of revolutions required to determine the dynamic rolling radius is 10. 4.5.1.5. | 4.5.1.4 Динамический радиус качения шины может проверяться на низкой скорости (< 10 км/ч) посредством измерения пройденного расстояния с учетом функциональных оборотов колеса, причем минимальное число оборотов, требующихся для определения динамического радиуса качения, равняется 10. |
The new management sparked criticism among some of the press and fans for allegedly alienating the factory teams and for introducing NASCAR style rules such as rolling start and pace car. | Новое руководство вызвало критику со стороны некоторых представителей прессы и поклонников якобы отчуждении заводских команд и введения NASCAR правила стиля, таких как начальная прокатка и пейс-кар. |
Rolling on this mill is performed in batches, in the same way as on the non-reversing mill, each coil of the batch being rolled in the reversing schedule first and then the whole batch being rolled according to the non-reversing rolling technology. | Прокатка на этом стане осуществляется так же, как и на нереверсивном стане - партиями. При этом каждый рулон партии вначале прокатывается в реверсивном режиме, а затем вся партия прокатывается по технологии нереверсивной прокатки. |
The Committee had met earlier in 2012 and developed its rolling workplan for the period 2012-2013. | Комитет провел свое заседание ранее в 2012 году и разработал цикличный план своей работы на период 2012 - 2013 годов. |
One activity included in the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013 is the review of technology needs using various sources. | Одним из видов деятельности, включенных в цикличный план работы ИКТ на 2012 - 2013 годы, является обзор технологических потребностей на основе различных источников. |
Take note of the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013; | а) принять к сведению цикличный план работы ИКТ на 2012-2013 годы; |
Also welcomes the rolling workplan of the Technology Executive Committee for 2012 - 2013 and the progress made by the Committee in advancing its implementation; | приветствует также цикличный план работы Исполнительного комитета по технологиям на 2012-2013 годы и прогресс, достигнутый Комитетом в его реализации; |
The rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013 includes the preparation of an inventory of the relevant work of institutions that are active in the area of technology collaboration, with a view to informing the work of the TEC. | Цикличный план работы ИКТ на 2012-2013 годы предусматривает, в частности, подготовку перечня соответствующих видов деятельности учреждений, которые активно работают в области технологий, с целью его использования в качестве информационной основы для работы ИКТ. |
Do you know lift is rolling on the rails. | Говорят, что он катится по рельсам. |
He's rolling down the street and he starts to lose control. | Он катится вниз по улице и вдруг начинает терять равновесие. |
"The ball is rolling, the ball is going to the..." | "Мяч катится, мяч катится в..." |
Bobby's dream is rolling away. | Мечта Бобби катится к чертям. |
my life is rolling with the tide | моя жизнь катится по волнам |
Milo, I told you to keep rolling. | Майло, я же тебе говорила - продолжай снимать. |
You, cameraman, keep the camera rolling! | Ты, оператор, не прекращай снимать! |
I do not know, but still rolling. | Не знаю, продолжай снимать. |
KTLA killed the feed before it went ugly, but the cameras kept rolling. | Телевизионщики сбежали, когда всё стало скверно, на камеры продолжали снимать. |
All right, let's keep rolling, let's keep rolling. | Все в порядке, продолжаем снимать, продолжаем снимать... |
The rolling mill - one of the major workshops of the Beloretsk metallurgical combine, letting out rolled wire in diameters from five up to 14 millimeters from various marks of steel. | Прокатный стан - один из важнейших цехов Белорецкого металлургического комбината, выпускающий катанку диаметрами от пяти до 14 миллиметров из различных марок стали. |
Mine management, blast furnace and martin shops, rolling mill, 11 hardware shops are under operation in the plant. | На комбинате эксплуатируется рудоуправление, доменный и мартеновский цехи, прокатный цех, 11 метизных цехов. |
Rheinhausen rolling mill - a symbol of the steel crisis. | Прокатный цех в Рёйнхаузене становится синонимом кризиса сталелитейной промышленности. |
In OJSC "Beloreckij metallurgical combine", included in "Mechel" company, after major overhaul the rolling mill 150 has become operational. | В ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", входящем в компанию "Мечел", после капитального ремонта вступил в строй прокатный стан 150. |
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. | В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката. |
He was when he was rolling with me. | Он был там, когда катался со мной. |
It was rolling around on its back, and it was painfully obvious. | Он катался по полу и его пол стал очевиден. |
Rolling around on the ground in puddles. | Он катался по земле и лужам... |
You'd be rolling on the floor. | Ты бы катался по полу. |
Well, far be it from me to second-guess those acute powers of observations of yours, but you were rolling around on the floor here, fighting for your life. | Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь. |
Well, looks like we're ready to roll without actually rolling anywhere. | Ну, похоже мы готовы зажигать и кататься фактически где угодно |
Why don't you just tell this woman you can't make it this weekend because you're rolling with the boys? | Почему бы тебе просто не сказать этой женщине, что ты занят на выходных, потому что ты едешь кататься с друзьями? |
Don't go rolling about on the carpet, complaining that "life is boring without me" and so on. | Не надо кататься по ковру, кричать, что без меня твоя жизнь кончена,... |
Marvelous views of rolling hills, lakes, fields and forests bring a feeling of peace and tranquility. | Жизнь в Аматциемсе позволяет наслаждаться всеми прелестями природы - гулять, кататься на велосипеде или рыбачить. Зимой же жители поселка с удовольствием совершают прогулки на лыжах и катаются на коньках по замерзшим прудам. |
Otherwise Peter Kay would be rolling round in pain somewhere. | Иначе Питер Кей будет где-то кататься по полу от боли. [брит. актер, комик] |
But they may also help in flight, acting as stabilisers, preventing rolling and yawing. | Но они могут также помочь в полете, действуя как стабилизаторы, предотвращая вращение и отклонение от курса. |
Rolling, where they go round and round. | Вращение, когда они описывают круги. |
Rolling right in zero-point-six degrees. | Вращение ноль, запятая, шесть градусов. |
Is a deena peeko knight, rolling hills. | Дина Пико Найт. Роллинг Хиллс. |
The chemical king Rolling arrived in Europe. | Химический король Роллинг прибыл в Европу. |
Rolling 50s to the South. | Роллинг 50-е к югу. |
Rolling' he wanted to steal your papers. | Повалился на стол, измял бумаги... Роллинг, он хотел похитить ваши бумаги. |
Jefferson's Rolling Ones' territory. | Это территория Роллинг Уанс. |
The contributing tyre rolling sound emission level values were calculated on the basis of the "quiet" tyre and the ISO test surface. | Соответствующие значения уровня звука, производимого шинами при качении, были рассчитаны с учетом параметров "малошумной" шины и испытательного покрытия ИСО. |
X. Influence of road surface on tyre rolling sound emissions (agenda item 9) 25 7 | при качении (пункт 9 повестки дня) 25 8 |
Although difficulties were recognized, GRB considered it a future challenge to subject retreaded tyres also to the rolling sound limitation. | И хотя в данной связи были признаны определенные трудности, GRB сочла, что в качестве будущей задачи уместно рассмотреть вопрос об ограничении уровня звука, издаваемого при качении шин с восстановленным протектором. |
Paragraph 6.1.2., amend the words "rolling noise" to read "rolling sound". | Пункт 6.1.2, заменить слова "шум, производимый при качении" словами "звук, производимый при качении". |
to incorporate the prescriptions in the new Regulation on rolling sound emissions. | включение в новые правила предписаний о шуме, производимом при качении шины. |
Keep rolling, guys. | Снимаем! Вводите кран. |
We're rolling, boss. | Мы снимаем, босс. |
Okay, we are rolling. | Так, мы снимаем. |
Okay, we're rolling. | Так, всё, мы снимаем. |
We're really rolling. | Извините, но мы снимаем. |