For operational purposes, the Centre prepares annually a three-year rolling business plan based on a three-track approach to programme delivery. | Для оперативных целей Центр ежегодно составляет трехгодичный скользящий бизнес-план, в основу которого положен трехаспектный подход к осуществлению программ. |
In some organizations, "rolling budgets" are adopted, that are adjusted during the implementation process, so as to adapt to new situations. | В некоторых организациях принимается "скользящий бюджет", который корректируется в процессе работы, чтобы можно было отреагировать на изменение обстановки. |
a biennial operational "rolling" budget to appropriate resources linked to specific activities (expected results); | с) двухгодичный оперативный "скользящий" бюджет для ассигнования ресурсов в увязке с конкретной деятельностью (ожидаемыми результатами); |
The Secretary-General, or the Secretary-General's designated representative, will develop a quarterly rolling cash flow forecast based on the projects approved by the Foundations for implementation through the Trust Fund. | Генеральный секретарь или назначенный им представитель будет ежеквартально составлять скользящий прогноз движения денежной наличности на основе данных о проектах, утвержденных Фондами для осуществления через Целевой фонд. |
I would also like to remind delegations as they inscribe their names on the list of speakers that the rolling list means that they should make every effort to be prepared to intervene possibly even one meeting sooner than they had originally planned. | Я хотела бы также напомнить делегатам, намеревающимся внести свое имя в этот список, что «скользящий» список подразумевает, что они должны приложить все усилия к тому, чтобы быть готовыми выступить, возможно, даже на одно заседание раньше, чем они первоначально планировали. |
In addition, to assist in the coordination of our collective efforts, the President=s Action Programme includes a rolling calendar of future mine action activities that are consistent with this objective. | Вдобавок, чтобы содействовать координации наших коллективных усилий, председательская программа действий включает переходящий календарь будущих противоминных действий, которые совместимы с этой целью. |
Every local authority area has an agreed local teenage pregnancy strategy and rolling three-year action plan that sets out how the local authority and health bodies will work together to implement the national Strategy. | У всех местных органов власти имеется согласованная стратегия борьбы с подростковой беременностью на местном уровне и переходящий план действий на трехлетний период, в котором определяется, каким образом местные органы власти и учреждения здравоохранения будут сообща работать над осуществлением национальной стратегии. |
At the same time, due regard will be paid to the fact that the rolling nature of the medium-term programme frameworks provides for an evolution of UNIDO's programmatic activities from one medium-term period to another through the mechanism of a period of overlap. | При этом должное внимание будет уделяться тому, что переходящий характер рамок среднесрочной программы предусматривает постепенное развитие программных мероприятий ЮНИДО от одного среднесрочного периода до последующего в рамках механизма, основанного на периоде частичного совпадения охвата. |
(b) The three-year rolling and annual internal audit plans for 2008-2009 were compiled, and there was a plan in place to reflect all the material risk areas that should be subject to an audit; | Ь) были составлены трехлетние переходящий и годовой планы внутренней ревизии на 2008 - 2009 годы и план с указанием всех областей существенного риска, которые должны стать объектом ревизии; |
As to the review, rationalization and improvement of mandates, different views had been expressed by Member States on the way the review of mandates should be conducted and a rolling checklist had been issued as a guidance note. | Что касается пересмотра рационализации и совершенствования мандатов, то разные государства-члены по-разному подошли к вопросу о порядке проведения такого пересмотра, при этом в виде инструктивной записки был подготовлен переходящий контрольный перечень. |
Another important disadvantage of the Haldex system is the requirement for all four tyres to be of identical wear levels (and rolling radii), due to the Haldex requiring data from all four road wheel speed sensors. | Еще один важный недостаток системы Haldex - для её корректной работы все шины должны иметь одинаковый износ (и радиус качения), поскольку система Haldex нуждается в данных от всех датчиков скорости вращения колес. |
Bearing rings and rolling elements can be made of a number of different materials, but the most common is "chrome steel", (High carbon chromium) a material with approximately 1.5% chrome content. | Кольца подшипников и элементы качения могут быть изготовлены из целого ряда различных материалов, но наиболее распространенным является «хромированная сталь», (сталь с присадкой хрома) материал примерно с 1,5 % содержанием хрома. |
The flat surfaces (5) have grooves around their circumference, in which the rolling balls (3) are disposed. | Плоские поверхности 5 выполнены по их окружности с канавками, в которых установлены шарики 3 качения. |
The rolling elements are arranged in two rows and are in the form of cylinders with smooth surfaces and spherical ends. | Тела качения расположены в два ряда и выполнены в виде цилиндров с гладкими поверхностями и сферическими торца- ми. |
In each rolling cycle, the distance between the oloid's center of mass and the rolling surface has two minima and two maxima. | При каждом обороте расстояние между центром массы олоида и поверхностью качения имеет два минимума и два максимума. |
The new management sparked criticism among some of the press and fans for allegedly alienating the factory teams and for introducing NASCAR style rules such as rolling start and pace car. | Новое руководство вызвало критику со стороны некоторых представителей прессы и поклонников якобы отчуждении заводских команд и введения NASCAR правила стиля, таких как начальная прокатка и пейс-кар. |
Rolling on this mill is performed in batches, in the same way as on the non-reversing mill, each coil of the batch being rolled in the reversing schedule first and then the whole batch being rolled according to the non-reversing rolling technology. | Прокатка на этом стане осуществляется так же, как и на нереверсивном стане - партиями. При этом каждый рулон партии вначале прокатывается в реверсивном режиме, а затем вся партия прокатывается по технологии нереверсивной прокатки. |
The Committee had met earlier in 2012 and developed its rolling workplan for the period 2012-2013. | Комитет провел свое заседание ранее в 2012 году и разработал цикличный план своей работы на период 2012 - 2013 годов. |
One activity included in the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013 is the review of technology needs using various sources. | Одним из видов деятельности, включенных в цикличный план работы ИКТ на 2012 - 2013 годы, является обзор технологических потребностей на основе различных источников. |
The rolling workplan of the TEC includes an activity to initiate the preparation of technical papers, with a view to providing guidance on policies and programmes. | Цикличный план работы ИКТ включает деятельность по инициированию подготовки технических документов с целью разработки руководящих принципов в отношении политики и программ. |
The TEC wishes to express its appreciation for the financial contributions provided by Parties and the active participation and support of relevant organizations and stakeholders, which have helped the TEC to successfully implement the rolling workplan in 2014. | ИКТ хотел бы выразить признательность Сторонам за их финансовый вклад, а соответствующим организациям и заинтересованным кругам - за их активное участие и поддержку, которые помогли ИКТ успешно выполнять цикличный план работы в 2014 году. |
The TEC, at its 8th meeting, elaborated and agreed on its rolling workplan for 2014 - 2015 (hereinafter referred to as the rolling workplan). | На своем восьмом совещании ИКТ обсудил и утвердил цикличный план работы на 2014-2015 годы (далее именуется цикличным планом работы). |
Do you know lift is rolling on the rails. | Говорят, что он катится по рельсам. |
I mean, he's not just rolling downhill, Gini. | Он катится вниз и набирает скорость. |
Dad, Maggie's rolling away. | Пап, коляска с Мэгги катится назад! |
"The ball is rolling, the ball is going to the..." | "Мяч катится, мяч катится в..." |
It was his. Rolling. | Его вещь... катится... |
Keep rolling until I say "stop." | Продолжай снимать, пока я не скажу "стоп". |
Milo, I told you to keep rolling. | Майло, я же тебе говорила - продолжай снимать. |
Whenever Eliot and I were being nice to each other, they would stop rolling. | Когда мы с Эллиотом вели себя дружелюбно, они переставали снимать. |
So, once the action starts, no matter what happens, keep film rolling. | Так что - как только начнётся съёмка - не суть что, продолжаем снимать. |
All right, let's keep rolling, let's keep rolling. | Все в порядке, продолжаем снимать, продолжаем снимать... |
The rolling mill is one of the essential shops of Beloretsk metallurgy plant. | Прокатный стан - один из важнейших цехов Белорецкого металлургического комбината. |
Mine management, blast furnace and martin shops, rolling mill, 11 hardware shops are under operation in the plant. | На комбинате эксплуатируется рудоуправление, доменный и мартеновский цехи, прокатный цех, 11 метизных цехов. |
Rheinhausen rolling mill - a symbol of the steel crisis. | Прокатный цех в Рёйнхаузене становится синонимом кризиса сталелитейной промышленности. |
In OJSC "Beloreckij metallurgical combine", included in "Mechel" company, after major overhaul the rolling mill 150 has become operational. | В ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", входящем в компанию "Мечел", после капитального ремонта вступил в строй прокатный стан 150. |
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. | В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката. |
He was when he was rolling with me. | Он был там, когда катался со мной. |
He was rolling on the floor because of the pain. | Он катался по полу, кусая себя от боли. |
Were you rolling around in New Jersey? | Ты что, катался в Нью-Джерси? |
Rolling around on the ground in puddles. | Он катался по земле и лужам... |
Well, far be it from me to second-guess those acute powers of observations of yours, but you were rolling around on the floor here, fighting for your life. | Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь. |
You're rolling with me on a ride-along. | Ты сегодня со мной поедешь кататься в полицейской машине. |
The crowd will be rolling - Or heads will be rolled | Все будут кататься - Или твоя голова |
Don't go rolling about on the carpet, complaining that "life is boring without me" and so on. | Не надо кататься по ковру, кричать, что без меня твоя жизнь кончена,... |
This team is really rolling. | Эта команда действительно умеет кататься. |
Marvelous views of rolling hills, lakes, fields and forests bring a feeling of peace and tranquility. | Жизнь в Аматциемсе позволяет наслаждаться всеми прелестями природы - гулять, кататься на велосипеде или рыбачить. Зимой же жители поселка с удовольствием совершают прогулки на лыжах и катаются на коньках по замерзшим прудам. |
But they may also help in flight, acting as stabilisers, preventing rolling and yawing. | Но они могут также помочь в полете, действуя как стабилизаторы, предотвращая вращение и отклонение от курса. |
Rolling, where they go round and round. | Вращение, когда они описывают круги. |
Rolling right in zero-point-six degrees. | Вращение ноль, запятая, шесть градусов. |
Is a deena peeko knight, rolling hills. | Дина Пико Найт. Роллинг Хиллс. |
Gulf Aluminium Rolling Mill Co. Workers | Работники компании «Галф алюминиум роллинг милл» |
Rolling' it's Garin. | Роллинг, это Гарин. |
The Rolling Ones pride themselves on never talking to the police. | Роллинг Уанс гордятся тем, что они никогда не разговаривают с полицией. |
I have rolling Rock or AmsteI Light - | У меня есть "Роллинг рок" и "Амстель". |
BIPAVER Retreaded tyres - Tyre to road rolling sound emissions | Восстановленные шины: звук, издаваемый шинами автотранспортных средств при качении |
3.1.1. The performance characteristics to be assessed for the tyre type; "rolling sound emissions level" or "adhesion performance level on wet surfaces and rolling sound emissions level"; 3.1.2. | 3.1.1 Эксплуатационные характеристики, подлежащие оценке на предмет определения типа шины; "уровень звука, издаваемого при качении", или "эффективность сцепления на мокрых поверхностях и уровень звука, издаваемого при качении"; |
The possibility to incorporate the requirements in the future new Regulation on rolling sound emissions was also considered. | Была также рассмотрена возможность включения этих предписаний в будущие новые правила о шуме, производимом шинами при качении. |
6.1.3. For Class C3 tyres, the rolling sound emission value with reference to its category of use (see paragraph 2.1. above) shall not exceed: | 6.1.3 Для шин класса С3 уровень звука, издаваемого при качении, по различным категориям использования (см. пункт 2.1 выше) не должен превышать: |
He proposed that in view of improving the tyre rolling noise measurement quality this initiative should be supported by other member bodies of ISO/TC43. | Он предложил другим членам ИСО/ТС43 поддержать эту инициативу с целью повышения качества измерения шума, производимого при качении шины. |
Stop rolling your eyes, drink more in one sip. | Снимаем, закати глазки, Пей большими глотками. |
What part of "we are rolling" did you not understand? | Что во фразе "мы снимаем" вам не ясно? |
Keep rolling, guys. | Снимаем! Вводите кран. |
Okay, we're rolling. | Так, всё, мы снимаем. |
No, we're rolling. | Нет, мы снимаем. |