| Folk, pop, rock 'n roll... we're all rolled up in the devil's pocket. | Фолк, поп, рок-н-ролл, все это вращается вокруг дьявола. |
| In a retrospective review for AllMusic, Stephen Thomas Erlewine credited the album for "defining not only Led Zeppelin but the sound and style of '70s hard rock", while "encompassing heavy metal, folk, pure rock & roll, and blues". | В своём обзоре для AllMusic Стефан Томас Эверлин назвал альбом «определяющим не только для самих Led Zeppelin, но и для стиля звучания хард-рока 70-х», охватывающий в то же время хэви-метал, фолк-рок, рок-н-ролл и блюз. |
| Rock'n roll don't come from your brain. | Рок-н-ролл идет не из головы. |
| It's not being 'not rock n' roll', it's just racism. | Это, может, не в стиле рок-н-ролл, но это похоже на расизм |
| The rock n' roll tracks are purely rock n' roll; the folk songs are purely folk; the surreal pop numbers are purely surreal pop; and the experimental piece is purely experimental. | Рок-н-рольные треки - это чистый рок-н-ролл; фолковые композиции - просто фолк; сюрреалистические поп-песни - сюрреалистический поп без примесей; а экспериментальные записи исключительно экспериментальные». |
| The Association became a laureate of the Global 500 Roll of Honour of the United Nations Environment Programme in 1999. | В 1990 году Ассоциация стала лауреатом Глобал 500 (список 500 лиц и организаций, награжденных ЮНЕП за выдающиеся достижения в области окружающей среды). |
| See, you're on a roll. | Видишь, вот и список. |
| The Roll of Distinguished Philatelists (RDP) is a philatelic award of international scale, created by the Philatelic Congress of Great Britain in 1921. | «Список выдающихся филателистов» (англ. Roll of Distinguished Philatelists, сокращённо - RDP) - филателистическая награда международного масштаба, учреждённая Филателистическим конгрессом Великобритании в 1921 году. |
| He made the honour roll. | Попал в список лучших учеников. |
| Those who have assisted the development of philately through their research, expertise or giving their time can be candidates to sign the Roll if they are sponsored by one of the existing signatories. | Лица, сделавшие весомый вклад в развитие филателии благодаря своим исследованиям в этой области, своим знаниям и затраченному времени, могут стать кандидатами на получение права поставить свою подпись в Списке в случае их выдвижения одним из лиц, ранее внесённым в Список. |
| ‧Can be easily roll and cut o any shape without damaging. | ‧Может быть легко ролл и сократить или любой форме без повреждения. |
| It's a slow method this, but you make an arctic roll, which I think is out of sort of milky ice creamy stuff, | Это медленный способ, но ты делаешь ледяной ролл из своего рода молочного мороженого, - Да. |
| Jello Roll, what's the reason for a trip to Europe on a steamer when you've never been on anything bigger than a Mississippi riverboat? | Джелли Ролл, какова причина вашего путешествия в Европу на пароходе, ведь вы не бывали на судах крупнее баркаса на Миссиссиппи? |
| The Lobster Roll's even for sale. | Лобстер ролл даже для продажи. |
| I'll bring you back a tuna roll. | Я принесу тебе ролл с тунцом. |
| You look like the end of a roll of scotch tape. | Ты похож на закончившийся рулон скотча. |
| I need them, a roll of duct tape, and an extension cord. | Мне нужны они, рулон липкой ленты и удлинитель. |
| I got a hundred free stamps and a monster roll of tape. | Я получилил сотню бесплатных марок и здоровый рулон скотча. |
| An example of a quality issue is when the master roll contains defects that have to be cut around. | В качестве примера влияния требований качества можно привести случай, когда основной рулон содержит дефекты, которые следует вырезать. |
| Give me the money roll. | Доставай свой рулон бабок. |
| You were on a roll, my man. | Ты был в ударе, дружище. |
| Jim, I could tell I was on a roll, so I decided to mix things up a little bit. | Ну, Джим, я был в ударе, так что позволил себе усложнить задачу. |
| Well, seeing as being as how we're on a roll, does anybody have any other suggestions at all? | Ну что ж, пока мы в ударе - может быть, у кого-нибудь есть еще идеи? |
| Blue team is on a roll. | Синяя команда в ударе. |
| Well, sir, here's a roll of quarters to put in your fist for extra punching power. | Вот, стопка четвертаков для придания дополнительной силы при ударе. |
| Antonio himself said your head will roll on the ground. | Антонио сказал, что твоя голова будет катиться по земле. |
| He can get a wheelchair and roll himself home. | Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске. |
| So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire. Wilshire. | Значит, стоять, лежать и катиться - если окажетесь в пламени. |
| The market for new concepts is therefore like a huge wheel: quite some effort is needed to make it roll in the beginning, but once it has reached a certain momentum, it moves on (almost) by itself. | Таким образом, рынок новых концепций сравним с огромным колесом: вначале требуются довольно большие усилия, чтобы заставить колесо катиться, но после того, как оно набирает определенную скорость, колесо катится (практически) самостоятельно. |
| The load chain connects the two gears in order to actuate the wheel engine so that the wheel can roll and pull the machine forward. | Благодаря этому колесо может катиться и тащить машину вперёд, смотреть рис.. |
| Pork fried rice and egg roll. | Жаренная свинина, рис и рулет. |
| According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. | Если верить сестре Эванджелине, на Рождество у нас будет бисквитный рулет с заварным кремом. |
| Bob, should we get a pecan roll for the ride? | Боб, возьмем в дорогу сливочным рулет? |
| And can I interest you in our new fudge roll? | А вас не заинтересует наш новый шоколадный рулет? |
| page 31 6) Chuck roll. | Рулет из лопаточной мякоти. |
| We can roll these brothers all the way to Castro. | Мы можем свернуть этих братцев на всем пути к Кастро. |
| Could you... roll me one of those, cowboy? | Ты не мог бы... свернуть мне такую же, ковбой? |
| if everyone could roll their tongues for me. | Как бы то ни было, может ли кто-нибудь свернуть для меня язык в трубочку. |
| From the color of our eyes, to the color of our hair, how your pinky bends or whether we can roll our tongues, who we are is determined by genes passed down from our mothers and fathers. | Все, что делает нас теми, кто мы есть: цвет глаз, цвет волос, то, как изгибаются наши мизинцы, или даже то, как мы можем свернуть свой язык в трубочку - определяется генами и передается нам от наших матерей и отцов. |
| You could roll them up, send them ahead of you, and in the time it took to hang them up, you could transform a cold, dank interior into a richly colored setting. | Их можно было свернуть и послать багажом впереди себя, а по прибытии на место развесить - и холодное тёмное помещение превращалось в яркую декорацию. |
| I feel a drum roll is in order. | Я чувствую, нужна барабанная дробь. |
| I'm going to have to go with... drum roll... | Я думаю, что это... барабанная дробь... |
| I can play a drum roll. | Я могу сыграть барабанную дробь. |
| And drum roll, please. | И... барабанная дробь, пожалуйста. |
| CAN I GET A DRUM ROLL PLEASE? | Могу я услышать барабанную дробь? |
| Now help me roll this one over, so I can try a chokehold. | Теперь помогите мне перевернуть этого, чтобы я попробовал удушающий захват. |
| Now, help me roll Grandpa over. | Теперь помоги мне его перевернуть. |
| Let's roll her over gently. | Нужно её аккуратно перевернуть. |
| Here, help me roll him over. | Помоги мне перевернуть его. |
| Can we roll the body? | Мы можем перевернуть тело? |
| I think that's probably the same cinnamon roll that's been here ever since I first started. | Я думаю, что вероятно это та же булочка с корицей, что была здесь еще тогда, когда я только начал работать. |
| a roll costs 6.20... And I - 10 roubles I gave. | 6.20 булочка стоит... а это у меня - 10 рублей я им дала. |
| The fish melts on your tongue, and the bread roll is as fresh and firm as you! | Рыба тает у тебя на языке, а булочка такая же свежая и румяная как ты! |
| You can see in the English dictionary, "roll" literally translates as "bun". | Можете посмотреть в словарик по английскому, "roll" дословно переводится как "булочка". |
| The "breakfast roll", consisting of elements of the full breakfast served in a French roll, has become popular due to the fact it can be easily eaten on the way to school or work, similar to the breakfast burrito in the United States. | «Булочка для завтрака», состоящая из элементов полного завтрака, подаваемого во французской булочке, стал популярен благодаря тому, что её можно легко съесть по дороге в школу или на работу, также как и буррито в США. |
| And before Jenna makes me roll the dice and gamble away my future. | И прежде, чем Дженна заставит меня бросить кости, и распрощаться со своим будущим. |
| For example, after successfully tracking down a wild boar in a forest, the player can roll two dice, and if they score higher than their SCOUTING ability they can increase it by 1. | Например, после успешного выслеживания в лесу дикого кабана, игрок может бросить два кубика и если результат будет выше его значения РАЗВЕДКИ, тогда он может повысить его на 1. |
| After you have made your bets, press Roll, and the dice will be rolled. | После того, как ставки сделаны, нажмите кнопку Бросить кости, и кубики будут выброшены. |
| The lies that lead you to just one more hand, one more spin, one more roll of the dice. | Ложь, которая позволит сыграть еще одну руку, еще раз сыграть в рулетку, еще раз бросить кости. |
| After you have made your bets, press Roll. | Нажмите кнопку Бросить кости - крупье запустит специальное приспособление, которое, предварительно встряхнув, выбросит кубики. |
| That way, me and my dad can roll when he gets out of prison. | И потом, когда папа выйдет из тюрьмы, будем на ней кататься. |
| What, we'd, like... roll around town getting on-the-spot interviews? | Что, мы будем кататься по городу, брать интервью с места событий? |
| I'd better roll with the jokes. | Я предпочту кататься от смеха. |
| We don't roll like that no more. | Мы больше не будем кататься. |
| The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. | Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. |
| You can roll your eyes all you want. | Ты можешь сколько угодно закатывать глаза. |
| Meanwhile, the child behind works himself into the heebie-jeebies, and won't roll his sleeve up for the needle! | Тем временем ребёнок позади начнёт сильно нервничать и не станет закатывать рукав для укола! |
| Bart, can you roll your eyes back in your head like this? | Барт, умеешь закатывать глаза вот так? |
| And I will roll my eyes at both of you when I put them on your heads because that's the way I am. | € буду закатывать глаза, гл€д€ на вас обоих, пока буду надевать шапки вам на головы, потому что € таков. |
| I don't roll my eyes. | Обещай не закатывать глаза. |
| You and Little John can help me roll these barrels of gold back home. | Вы с Малышом Джоном поможете мне катить бочки. |
| Well, I think I'd rather roll off a log, Mr. Morgan. | Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган. |
| But it will be a lot better than waiting a week or two and having you roll me down the aisle. | Но это гораздо лучше, чем подождать пару недель, а потом катить меня к алтарю на коляске. |
| If that's what it takes, I will roll you wherever you need to go. | Если дело в этом, я готов катить тебя, куда тебе понадобится. |
| I got you the rollie so you could roll the bag! | Я купил тебе сумку на колесиках, можешь катить! |
| You just roll the balls and hear them click. | Надо просто катать шары и слушать, как они клацают. |
| Once Pascal rolls on Conrad, Conrad will roll on Victoria. | Как только Паскаль скатится на Конрада, Конрад будет катать на Викторию. |
| Norman made it for me, so I can roll it around the place. | Норман сделал это для меня, так я могу катать его с места на место. |
| I'll roll you into the mud. | Буду катать тебя в грязи. |
| This boy can roll oranges. | А этот парень умеет катать апельсины. |
| They shout at you all day make you roll in the mud. | Они кричали на вас весь день Заставили валяться в грязи. |
| If I know Larkin, he's probably here for a roll in the hay with Walker. | Если я знаю Ларкина, Он, скорее всего, здесь для того, чтобы "валяться на сене" с Уокер. |
| My girls must evoke beauty not roll in the grass. | Им нельзя в траве валяться. |
| I wish I could fill a whole room with it, and you could just roll around in it. | Вот бы можно было целую комнату ей наполнить и радостно валяться там. |
| Let's get really crazy and roll around in the hay. | Давай просто сойдем с ума и станем валяться в сене. |
| With six you get egg roll. | За шесть вы получите яичный рулетик. |
| I was eating a Fruit Roll... | Я как раз доедал фруктовый рулетик... |
| One egg roll left. | Остался один яичный рулетик. |
| So does an egg roll. | Как и яичный рулетик. |
| Don't feel the need to offer me coffee or a cinnamon roll. | Больше не чувствуешь потребности предложить своему гостю капучинно или горячий рулетик с корицей? |
| He left me a whole roll of bolls laxatives. | Он оставил мне целый сверток слабительных таблеток. |
| Chuck, I think you're the one that needs a nice, tight roll. | Чак, мне кажется тебе одному нужен хороший, плотный сверток. |
| Get a nice, tight roll going. | Выходит хороший, плотный сверток. |
| He pulled out a roll of bills and peeled off three ones, dropping them on the table behind the napkin dispenser. | Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и бросил на стол за подставкой для салфеток. |
| Roll in the grass and the sun will shine on us down there... | Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо. |
| Who wants a roll in the hay? | Кто хочет поваляться на сене? |
| I'll have a roll at the office. | У меня есть булка в офисе. |
| I have your roll and I have Bob Benson on the line. | У меня ваша булка и Боб Бенсон на линии |
| "Without you I'm nothing, a butterless roll" | "Я без тебя - словно булка без масла" |
| Why can't she just roll it into a ball and flick it across the room like everybody else? | Не может в шарик скатать и запулить в другой конец комнаты, как все? |
| If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn. | Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар. |
| Only thing we got to worry about is the young 'un robbing us. I said roll for me, not rob me. | Нам стоит волноваться только потому, что этот малец нас грабить. попросил бросить за меня кубик, а не ограбить. |
| I know, but I just said that so you'd think twice about getting serious with her, not so you'd roll a lobster boat. | Я знаю, но я только сказал, чтобы ты два раза подумал, прежде чем заводить с ней серьезные отношения или грабить судно ловцов омаров. |
| Delivered in 1987, six trains of seven carriages were built by Von Roll Holding to the Type III specification. | В 1987 году были поставлены 6 поездов из семи вагонов, построенные Von Roll Holding. |
| The company originally concentrated on the creation of game ports for other studios' games before beginning development of their own software in 1993 with games like Rock n' Roll Racing and The Lost Vikings. | После она начала создавать своё собственное программное обеспечение, и в 1993 году начала с разработки таких игр, как Rock n' Roll Racing и The Lost Vikings. |
| The album included two covers: "Rock & Roll" by The Velvet Underground, and "Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones, the latter retitled "Sympathy". | Альбом включает две кавер-версии: «Rock & Roll» от Velvet Underground и «Sympathy for the Devil» от The Rolling Stones, хотя последняя здесь называется просто «Sympathy». |
| The Fyzz Facility produced, and is distributing, the film, in association with Sparkle Roll Media and Huayi Brothers, while STXfilms distributes it theatrically across the United States of America. | The Fyzz Facility занялась производством и дистрибуцией фильма совместно с компаниями Sparkle Roll Media и Huayi Brothers, в то время как STX Entertainment занялась распространением картины в кинотеатрах США. |
| ); others just after the come out roll; there are bets which are available to make both in the beginning and in the end of the round. | (его еще называют сомё out roll); иные только - после первого броска; есть и такие ставки, которые можно сделать и до, и после начала раунда. |