AllMusic editor Stephen Thomas Erlewine referred to Pearl Jam as "the most popular American rock & roll band of the '90s". | Стивен Томас Эрлевайн из Allmusic назвал Pearl Jam «самой популярной американской рок-н-ролл группой 90-х». |
In a retrospective review for AllMusic, Stephen Thomas Erlewine said its music was more genuine than Tommy or the aborted Lifehouse project because "those were art -, even with its pretensions, is rock & roll." | В ретроспективном обзоре портала AllMusic Стивен Томас Эрльюин писал, что звучание пластинки было более искренним, нежели у Tommy или проекта Lifehouse, потому что «они были искусством, а Who's Next - даже со всеми его нюансами - это рок-н-ролл». |
Rock'n roll don't come from your brain. | Рок-н-ролл идет не из головы. |
Martin resented rock n' roll, and his attitude created conflict at home with his 14-year-old son Dean Paul Martin, who like many teenagers at the time worshipped pop groups like The Beatles. | Мартина возмущал рок-н-ролл, и это расхождение во вкусах с его 14-летнем сыном Дином Полом Мартином привело к конфликту, ведь Дин Пол, как и многие подростки в западном мире, увлекался творчеством The Beatles. |
The rock n' roll tracks are purely rock n' roll; the folk songs are purely folk; the surreal pop numbers are purely surreal pop; and the experimental piece is purely experimental. | Рок-н-рольные треки - это чистый рок-н-ролл; фолковые композиции - просто фолк; сюрреалистические поп-песни - сюрреалистический поп без примесей; а экспериментальные записи исключительно экспериментальные». |
In 1983, was brought on Roll of the Advocates of the Supreme Court of Pakistan. Worked as an Advocate for 36 years. | В 1983 году был включен в список адвокатов Верховного суда Пакистана. Работал в качестве адвоката 36 лет. |
Pemberton was entered on the Roll of Distinguished Philatelists in 1921 as one of the fathers of philately. | Пембертон был удостоен чести быть включённым в «Список выдающихся филателистов» в 1921 году как один из «отцов филателии». |
The Roll of Distinguished Philatelists (RDP) is a philatelic award of international scale, created by the Philatelic Congress of Great Britain in 1921. | «Список выдающихся филателистов» (англ. Roll of Distinguished Philatelists, сокращённо - RDP) - филателистическая награда международного масштаба, учреждённая Филателистическим конгрессом Великобритании в 1921 году. |
In the terms of this Act, any person who is registered on the voters' roll as a voter for a particular constituency is entitled to vote for a person of his choice and to be voted for as a member of Parliament or in a presidential election. | В соответствии с этим Законом любой человек, который занесен в список избирателей по любому избирательному округу, имеет право голосовать за любого кандидата по своему выбору и баллотироваться в члены парламента или на президентских выборах. |
He does not appear on the Roll of the Peerage; as a result, he may not use the title in an official capacity until he registers with the College of Arms and provides the necessary documentation to be listed on the roll. | Он не входит в список пэров и не может использовать свой титул в официальном качестве, пока не зарегистрируется в гербовом колледже и не предоставит необходимые документы для внесения в пэрский список. |
‧Can be easily roll and cut o any shape without damaging. | ‧Может быть легко ролл и сократить или любой форме без повреждения. |
I actually ran into him last night at The Slow Roll. | Вообще-то, я столкнулась с ним прошлой ночью в Слоу Ролл. |
Jelly Roll Morton spend the rest of that trip locked in his cabin | Джелли Ролл Мортон провел остаток путешествия, закрывшись в своей каюте. |
Come on, Jelly Roll show us what jazz is all about | Давай, Джелли Ролл, покажи что такое настоящий джаз! |
Right, wagons roll! | Право, вагоны ролл! |
A staff member took without authorization a roll of linoleum belonging to the Organization, and damaged it by cutting it into several pieces. | Сотрудник без разрешения взял рулон линолеума, принадлежавший Организации, и испортил его, разрезав на несколько кусков. |
Do you have a roll of toilet paper? | У вас найдётся рулон туалетной бумаги? |
I don't suppose you also brought napkins, clean bowls, utensils and a roll of toilet paper. | Только вы, похоже, забыли салфетки, чистые тарелки, ложки, вилки и рулон туалетной бумаги. |
Now who'll bring me a roll of paper from the gents'? | Кто принесёт мне рулон бумаги из мужского туалета? |
There's a fresh roll of t.P. In there, And there's a sticker still on it. | У меня там новый рулон туалетной бумаги и он все еще запечатанный. |
You are on a roll, mister. | Ты просто в ударе, мистер. |
No, I'm kind of on a roll here, if you know what I mean. | Нет, я как раз в ударе, если ты меня понимаешь. |
You were kind of on a roll. | Ты был типа в ударе. |
Kind of on a roll here. | Я сейчас в ударе. |
Because I think I'm on a roll. | Я сегодня в ударе. |
They're all on top of a board that can roll a little bit side to side. | Они находятся на доске, которая может слегка катиться из стороны в сторону. |
So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire. Wilshire. | Значит, стоять, лежать и катиться - если окажетесь в пламени. |
The market for new concepts is therefore like a huge wheel: quite some effort is needed to make it roll in the beginning, but once it has reached a certain momentum, it moves on (almost) by itself. | Таким образом, рынок новых концепций сравним с огромным колесом: вначале требуются довольно большие усилия, чтобы заставить колесо катиться, но после того, как оно набирает определенную скорость, колесо катится (практически) самостоятельно. |
I suggest you tuck and roll. | Предлагаю тебе свернуться и катиться. |
The load chain connects the two gears in order to actuate the wheel engine so that the wheel can roll and pull the machine forward. | Благодаря этому колесо может катиться и тащить машину вперёд, смотреть рис.. |
The cub roll consists of that portion of the muscle from the 6th to the 12th rib inclusive. | Кубический рулет состоит из части мышцы, находящийся между 6-м и 12-м ребром включительно. |
According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. | Если верить сестре Эванджелине, на Рождество у нас будет бисквитный рулет с заварным кремом. |
And may I suggest you trying our famous pecan roll? | А еще рекомендую сливочным рулет, я его сам готовлю. |
She ate Granddad's Swiss roll. | Она съела дедушкин рулет. |
I used a bread roll to wipe butter off my face, and then I ate the bread roll, so I essentially used my face as a butter knife. | Я использовала хлебный рулет чтобы стереть масло с лица, А потом я съела рулет, то есть я использовала своё лицо, как нож для масла. |
We can roll these brothers all the way to Castro. | Мы можем свернуть этих братцев на всем пути к Кастро. |
Let me roll you back, and we can return to work. | Позвольте мне свернуть вас назад, и мы можем вернуться к работе. |
All the advantages of a base of operations, but if the police come by you can roll it all up and move on. | Все преимущества базы для их деятельности, но если рядом окажется полиция, можно всё свернуть и пойти дальше. |
From the color of our eyes, to the color of our hair, how your pinky bends or whether we can roll our tongues, who we are is determined by genes passed down from our mothers and fathers. | Все, что делает нас теми, кто мы есть: цвет глаз, цвет волос, то, как изгибаются наши мизинцы, или даже то, как мы можем свернуть свой язык в трубочку - определяется генами и передается нам от наших матерей и отцов. |
You could roll them up, send them ahead of you, and in the time it took to hang them up, you could transform a cold, dank interior into a richly colored setting. | Их можно было свернуть и послать багажом впереди себя, а по прибытии на место развесить - и холодное тёмное помещение превращалось в яркую декорацию. |
And then when you come back, it'll be time to meet... Drum roll, please... your Little! | А затем настанет время, барабанная дробь, увидеть своих малышей. |
I can play a drum roll. | Я могу сыграть барабанную дробь. |
or... a drum roll, please... | Или... барабанная дробь... |
You want a drum roll or not? | Тебе нужна дробь или нет? |
Okay, drum roll. | Итак, барабанная дробь. |
Now help me roll this one over, so I can try a chokehold. | Теперь помогите мне перевернуть этого, чтобы я попробовал удушающий захват. |
Can you roll him over? | Ты можешь перевернуть его? |
Now, help me roll Grandpa over. | Теперь помоги мне его перевернуть. |
Let's roll her over gently. | Нужно её аккуратно перевернуть. |
Here, help me roll him over. | Помоги мне перевернуть его. |
All I hope, Stanley, is that you enjoyed your roll. | Я лишь надеюсь, Стэнли, что тебе понравилась булочка. |
I think that's probably the same cinnamon roll that's been here ever since I first started. | Я думаю, что вероятно это та же булочка с корицей, что была здесь еще тогда, когда я только начал работать. |
We need a 12-inch Italian roll, oregano vinegar - | Нам нужна 12-ти дюймовая итальянская булочка, уксус из душицы... |
The fish melts on your tongue, and the bread roll is as fresh and firm as you! | Рыба тает у тебя на языке, а булочка такая же свежая и румяная как ты! |
The "breakfast roll", consisting of elements of the full breakfast served in a French roll, has become popular due to the fact it can be easily eaten on the way to school or work, similar to the breakfast burrito in the United States. | «Булочка для завтрака», состоящая из элементов полного завтрака, подаваемого во французской булочке, стал популярен благодаря тому, что её можно легко съесть по дороге в школу или на работу, также как и буррито в США. |
And before Jenna makes me roll the dice and gamble away my future. | И прежде, чем Дженна заставит меня бросить кости, и распрощаться со своим будущим. |
You could always roll the dice and go with the basic plan. | Конечно, вы всегда можете бросить кости и взять обычный план защиты. |
? Wishin' I could roll the dice again? | Желание, я могу бросить кости снова |
The lies that lead you to just one more hand, one more spin, one more roll of the dice. | Ложь, которая позволит сыграть еще одну руку, еще раз сыграть в рулетку, еще раз бросить кости. |
After you have made your bets, press Roll. | Нажмите кнопку Бросить кости - крупье запустит специальное приспособление, которое, предварительно встряхнув, выбросит кубики. |
And I can still roll around at my wedding. | Но я всё равно смогу кататься на своей свадьбе. |
That way, me and my dad can roll when he gets out of prison. | И потом, когда папа выйдет из тюрьмы, будем на ней кататься. |
What, we'd, like... roll around town getting on-the-spot interviews? | Что, мы будем кататься по городу, брать интервью с места событий? |
I'd better roll with the jokes. | Я предпочту кататься от смеха. |
We don't roll like that no more. | Мы больше не будем кататься. |
I cannot roll my eyes any louder. | Я не могу еще больше закатывать глаза |
And I'm still your training officer, So you don't roll your eyes at me, You don't question my methods. | И я все еще твой наставник, это значит, нечего закатывать глаза, и критиковать мои методы. |
Bart, can you roll your eyes back in your head like this? | Барт, умеешь закатывать глаза вот так? |
And I will roll my eyes at both of you when I put them on your heads because that's the way I am. | € буду закатывать глаза, гл€д€ на вас обоих, пока буду надевать шапки вам на головы, потому что € таков. |
Don't roll your eyes at me. | И не надо закатывать глаза. |
Well, I think I'd rather roll off a log, Mr. Morgan. | Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган. |
But it will be a lot better than waiting a week or two and having you roll me down the aisle. | Но это гораздо лучше, чем подождать пару недель, а потом катить меня к алтарю на коляске. |
If that's what it takes, I will roll you wherever you need to go. | Если дело в этом, я готов катить тебя, куда тебе понадобится. |
I got you the rollie so you could roll the bag! | Я купил тебе сумку на колесиках, можешь катить! |
Just roll it, roll it. | У него колёсики есть, можно катить. |
You just roll the balls and hear them click. | Надо просто катать шары и слушать, как они клацают. |
Once Pascal rolls on Conrad, Conrad will roll on Victoria. | Как только Паскаль скатится на Конрада, Конрад будет катать на Викторию. |
Norman made it for me, so I can roll it around the place. | Норман сделал это для меня, так я могу катать его с места на место. |
I'll roll you into the mud. | Буду катать тебя в грязи. |
This boy can roll oranges. | А этот парень умеет катать апельсины. |
If I know Larkin, he's probably here for a roll in the hay with Walker. | Если я знаю Ларкина, Он, скорее всего, здесь для того, чтобы "валяться на сене" с Уокер. |
Why don't you cut to the chase and just roll in it? | Зачем ты собрал это золото, а не оставил просто валяться там? |
My girls must evoke beauty not roll in the grass. | Им нельзя в траве валяться. |
I wish I could fill a whole room with it, and you could just roll around in it. | Вот бы можно было целую комнату ей наполнить и радостно валяться там. |
Let's get really crazy and roll around in the hay. | Давай просто сойдем с ума и станем валяться в сене. |
With six you get egg roll. | За шесть вы получите яичный рулетик. |
I was eating a Fruit Roll... | Я как раз доедал фруктовый рулетик... |
And I love you, Tootsie Roll. | И я тебя люблю, мой сладенький рулетик... |
So does an egg roll. | Как и яичный рулетик. |
Don't feel the need to offer me coffee or a cinnamon roll. | Больше не чувствуешь потребности предложить своему гостю капучинно или горячий рулетик с корицей? |
He left me a whole roll of bolls laxatives. | Он оставил мне целый сверток слабительных таблеток. |
Chuck, I think you're the one that needs a nice, tight roll. | Чак, мне кажется тебе одному нужен хороший, плотный сверток. |
Get a nice, tight roll going. | Выходит хороший, плотный сверток. |
He pulled out a roll of bills and peeled off three ones, dropping them on the table behind the napkin dispenser. | Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и бросил на стол за подставкой для салфеток. |
Roll in the grass and the sun will shine on us down there... | Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо. |
Who wants a roll in the hay? | Кто хочет поваляться на сене? |
I'll have a roll at the office. | У меня есть булка в офисе. |
I have your roll and I have Bob Benson on the line. | У меня ваша булка и Боб Бенсон на линии |
"Without you I'm nothing, a butterless roll" | "Я без тебя - словно булка без масла" |
Why can't she just roll it into a ball and flick it across the room like everybody else? | Не может в шарик скатать и запулить в другой конец комнаты, как все? |
If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn. | Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар. |
Only thing we got to worry about is the young 'un robbing us. I said roll for me, not rob me. | Нам стоит волноваться только потому, что этот малец нас грабить. попросил бросить за меня кубик, а не ограбить. |
I know, but I just said that so you'd think twice about getting serious with her, not so you'd roll a lobster boat. | Я знаю, но я только сказал, чтобы ты два раза подумал, прежде чем заводить с ней серьезные отношения или грабить судно ловцов омаров. |
I think they're fun and reckless called The Rock 'N Roll Soldiers. | Я думаю, что она забавная и бесшабашная, она называется The Rock 'N Roll Soldiers. |
For example, for Samba the following figures may be performed in shadow position: Travelling Volta, Circular Volta, Bota Fogos, Corta Jaca, Crusado Locks, Roll. | Например, в самбе можно танцевать в теневой позиции фигуры Travelling Volta, Circular Volta, Bota Fogos, Corta Jaca, Crusado Locks, Roll. |
Crocodile 2: Death Swamp, called Crocodile 2: Death Roll when broadcast on TV, is a 2002 American horror film directed by Gary Jones and released directly to DVD on August 1, 2002. | «Крокодил 2: Список жертв» (англ. Crocodile 2: Death Swamp - на видеоносителях, или Crocodile 2: Death Roll - на ТВ) - американский фильм ужасов, выпущенный сразу на DVD, без предварительного показа в кинотеатрах, 1 августа 2002 года. |
The leak included three songs never heard before including "Goldmine," "Fall Water" and "Rock & Roll" along with the original version of "Fortune Faded." | Утечка включала три песни, нигде до этого не фигурировавшие: «Goldmine», «Fall Water» и «Rock & Roll», а также оригинальную версию композиции «Fortune Faded». |
); others just after the come out roll; there are bets which are available to make both in the beginning and in the end of the round. | (его еще называют сомё out roll); иные только - после первого броска; есть и такие ставки, которые можно сделать и до, и после начала раунда. |