Aside from a bold French roast, I found trace of water, salt and urea. |
Помимо богатого вкуса французской обжарки, я нашел следы воды, соли и мочевины. |
Dark roast, splash of cream, no sugar. |
Зёрна тёмной обжарки, немного сливок, без сахара. |
What do you like? Dark, rich, hearty roast! |
Что вы любите? Крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки. |
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? |
Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки? |
Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." |
Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки». |
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." |
Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки». |
Is it a medium roast or... |
Зерна средней обжарки или... |
Several months ago, you or one of your employees ran into Mr. Rourke and made sure that his cell phone met its end via a cup of French Roast. |
Несколько месяцев назад вы или один из ваших работников столкнулся с мистером Рурком и проследил, чтобы его сотовый перестал функционировать из-за пролитой на него чашки кофе французского способа обжарки. |
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? |
Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки? |