Английский - русский
Перевод слова Roast

Перевод roast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жаркое (примеров 99)
He'd make a great Sunday roast. Из него вышло бы прекрасное воскресное жаркое.
I'll be leaving as soon as the roast is done. Я и сама пойду, как только будет готово жаркое.
Glazed Roast Pork in fresh blueberry sauce. Жаркое из свинины со сладкой черникой.
Sunday roast, definitely. Воскресное жаркое, точно.
We have a roast once a fortnight. Надо же. А мы делаем жаркое раз в две недели.
Больше примеров...
Жареный (примеров 14)
Must be the French roast coffee I had for breakfast. Должен быть французский жареный кофе, который был на завтрак
Uncle, where is the roast chicken? Дядя, а где жареный цыпленок?
Roast chicken, serviettes and a beautiful wife. Жареный цыпленок, салфетки и красавица жена.
You say there is roast chicken Ты говорила, есть жареный цыпленок?
Roast squab with honey. Жареный птенец с медом.
Больше примеров...
Мясо (примеров 90)
I'm sure she'll cook you a roast. Я уверен, она пожарит тебе мясо.
I'm just saying why should I even bother putting carrots in the pot roast if you don't eat them? Я просто говорю, зачем я вообще кладу морковь в тушеное мясо, если ты её не ешь?
They're tied up like a pot roast. Связаны как тушёное мясо.
All the wonderful foods in this world, the greatest chefs with the most exotic ingredients, and yet this girl still wants pot roast. Удивительно. В мире столько чудесной еды, величайших поваров и самых экзотических ингридиентов, это девочка всё равно предпочитает тушеное мясо.
Sometimes she cooks a pot roast. Она может приготовить печеное мясо.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 9)
Cut out his heart... and roast it on a spit and eat it. Вырезать сердце... поджарить его на вертеле и съесть.
How you got the idea to roast duck? Как тебе пришло в голову, поджарить утку?
I'm sure you can roast them on the fire, Tim. [ЭМИЛИ] Да, конечно, можно будет их поджарить, Тим.
I can't roast it with creamer and chili powder and serve it to the people who are coming to my dinner tomorrow night. Не могу поджарить их со сметанкой и перцем чили и подать их людям, которые сегодня придут ко мне на ужин.
And all I have is Maggie, and Maggie is full of sunshine and candy and hope, and every time I try to tell her that the world is on fire, she hands me a marshmallow to roast, so that just leaves you. У меня есть только Мегги, которая полна света, конфет и надежды, и когда я поворю ей, что все горит она предлагает мне поджарить зефир, поэтому остаешься только ты.
Больше примеров...
Жарить (примеров 11)
They are going to roast marshmallows in this fireplace. Они будут жарить зефирки в камине.
Sydney, we will not roast your goose, nor any other of your friends. Сидни, мы не будем жарить ни твоего гуся, ни других твоих друзей.
Don't we get to roast marshmallows? А мы разве не должны были жарить корни алтея?
The question's to roast or to not roast задаваясь вопросом - жарить или не жарить
And later as she stands and studies a chicken The question's to roast or to not roast А потом она стоит и изучает цыплёнка задаваясь вопросом - жарить или не жарить
Больше примеров...
Кофе (примеров 29)
I come bearing dark roast, fat free muffins, and the keys to unlocking the secret of the internet. Я принесла темный кофе, три обезжиренных маффины, и ключи к разгадке тайны в Интернете.
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки?
Soluble coffee trade (5 per cent) is larger than roast and ground (3 per cent). Объем торговли быстрорастворимым кофе (5%) превышает поставки молотого обжаренного кофе (3%).
Several months ago, you or one of your employees ran into Mr. Rourke and made sure that his cell phone met its end via a cup of French Roast. Несколько месяцев назад вы или один из ваших работников столкнулся с мистером Рурком и проследил, чтобы его сотовый перестал функционировать из-за пролитой на него чашки кофе французского способа обжарки.
Savour a fine French roast. Заварить кофе во френч-прессе.
Больше примеров...
Зажарить (примеров 14)
There's an army out there ready to roast you on their spit. Найдётся целая армия желающих зажарить тебя на вертеле.
No, but we could roast it with carrots, parsnips and apples. Да, но её можно зажарить с морковью, пастернаком и яблоками.
Anyway, I was thinking that this year we might roast a young lamb and I might ask you to make us a spit, Gabriel. В общем, я подумала, что в этом году мы могли бы зажарить ягненка и хотела попросить вас, Габриэль, сделать нам вертел.
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
We could roast a chicken. Мы должны зажарить цыплёнка.
Больше примеров...
Пожарить (примеров 6)
I wish we could roast marshmallows on that meteor. Вот бы пожарить зефир на этом метеоре.
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. Я подумал может мы могли бы пожарить цыпленка, или еще что-нибудь...
Mrs. Sloan can certainly roast a chicken. Миссис Слоун явно умеет пожарить курицу.
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire. Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo... И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг.
Больше примеров...
Ростбиф (примеров 7)
I'll take my roast now. Я заберу свой ростбиф сейчас.
White asparagus with beef roast Белая спаржа и ростбиф.
Next time we'll have roast beefl В следующий раз ростбиф будет.
1 order of Deluxe marinated roast Маринованый ростбиф - одна порция.
The key to a good roast is to let it sit 10 minutes before carving. Чтобы ростбиф получился, нужно дать ему постоять 10 минут перед тем, как резать.
Больше примеров...
Ростбифа (примеров 2)
It's a beef roast, Kolnas. Говядина для ростбифа, Колнас.
There's one chilli, two roast... Тут Чили, два ростбифа...
Больше примеров...
Б/к (примеров 7)
Beef top loin petite roast - bnls Малый отруб говядины для жарения из верхней части вырезки - б/к
Beef chuck under blade pot roast - bnls Мякоть для тушения из подлопаточной части говяжьей туши - б/к
Beef round tip roast cap off - bnls Полусухожильная мышца порционного отруба из говяжьего бедра - б/к
Beef loin tenderloin roast - bnls Beef loin tenderloin steak Филей из говяжьей вырезки для жарки - б/к
Chuck Underblade Roast, boneless Кусок подрезанной лопатки для жарения, б/к
Больше примеров...
Обжарки (примеров 9)
Dark roast, splash of cream, no sugar. Зёрна тёмной обжарки, немного сливок, без сахара.
What do you like? Dark, rich, hearty roast! Что вы любите? Крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки.
Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки».
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки».
Is it a medium roast or... Зерна средней обжарки или...
Больше примеров...