Английский - русский
Перевод слова Roast

Перевод roast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жаркое (примеров 99)
That'll be my nut roast. Это моё жаркое с орехами.
I fixed you a roast. Я приготовила для вас жаркое.
You know, just for this, I may go pick up the roast. Ты знаешь, за это я могу пойти и забрать жаркое вместо тебя.
We can save the roast for the weekend. Отложим жаркое на выходные.
When the timer goes off... one of you better take that roast out of the oven... or there will be hell to pay. Когда таймер зазвенит... одному из вас лучше бы вытащить жаркое из духовки... или поплатитесь.
Больше примеров...
Жареный (примеров 14)
We're having roast goose, aren't we? Ведь на ужин жареный гусь, правда?
Her favourite is the roast pork curry from her hometown Ее любимая еда - жареный карри из родного городка.
Uncle, where is the roast chicken? Дядя, а где жареный цыпленок?
At the end of the day, I can only answer the original question by saying that I think it's roast... Roasted much! В конце концов, я могу лишь ответить на исходный вопрос, сказав, что я думаю, что это жареный... Жареные много!
Roast squab with honey. Жареный птенец с медом.
Больше примеров...
Мясо (примеров 90)
I left the pot roast in the oven. Я оставил тушеное мясо в духовке.
Don't know and don't care, 'cause apparently, he thinks I'm some sort of '50s housewife who he can tell where to be and what to do and when to bake a pot roast. Не знаю и знать не желаю, поскольку он считает, что я - домохозяйка из 50-х, которой он может указывать что делать и где быть, и когда пожарить мясо.
They're tied up like a pot roast. Связаны как тушёное мясо.
"I make a nice pot roast?" I mean, what the - "Я неплохо готовлю тушёное мясо?" то есть, какого...?
Just like I slaved over a pot roast for all of you. Так же, как и я хлопочу на кухне, готовлю для вас мясо.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 9)
Cut out his heart... and roast it on a spit and eat it. Вырезать сердце... поджарить его на вертеле и съесть.
How you got the idea to roast duck? Как тебе пришло в голову, поджарить утку?
And then roast until crispy. А после поджарить до хрустящей корочки.
Want me to roast you some Wiener? поджарить вам сосисок винера?
El hefe's about to roast Deborah, Наш дуче собирается поджарить Дебору.
Больше примеров...
Жарить (примеров 11)
They are going to roast marshmallows in this fireplace. Они будут жарить зефирки в камине.
No, but as they say in Finland... there's more than one way to roast a reindeer. Нет, но как говорят в Финляндии... существует не один способ жарить оленину.
They'll roast us like lambs! Они будут жарить нас, как ягнят!
Sydney, we will not roast your goose, nor any other of your friends. Сидни, мы не будем жарить ни твоего гуся, ни других твоих друзей.
We're about to roast some marshmallows. Мы собираемся жарить грибочки.
Больше примеров...
Кофе (примеров 29)
Well, dad, this is a French roast, so I assume it's surrendering to the germans. Ну, пап, это французский кофе, поэтому, я думаю, что он сдаётся немцам.
I MADE YOU SOME OF MY SPECIAL ROAST. Я приготовил тебе мой особый кофе.
It's June's Italian roast. Это же итальянский кофе Джун.
Must be the French roast coffee I had for breakfast. Должен быть французский жареный кофе, который был на завтрак
Until the early 20th century it was more common to roast coffee at home than to buy pre-roasted coffee. До начала 20 века кофе чаще жарили дома, чем покупали предварительно обжаренный.
Больше примеров...
Зажарить (примеров 14)
Don't forget to roast a wiener for me. Не забудьте зажарить за меня сосиску.
Rub him well with garlic, roast it over Heather wood... Натереть чесноком и зажарить на костре...
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
Father... shall we roast the boar? Отец, может быть, зажарить этого кабана?
Spit roast for me mum's rave. Забили, чтоб зажарить на вертеле на маминой вечеринке.
Больше примеров...
Пожарить (примеров 6)
Didn't expect you to stay and roast marshmallows. Я и не думала, что вы останетесь, чтобы пожарить зефирки.
I wish we could roast marshmallows on that meteor. Вот бы пожарить зефир на этом метеоре.
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. Я подумал может мы могли бы пожарить цыпленка, или еще что-нибудь...
Mrs. Sloan can certainly roast a chicken. Миссис Слоун явно умеет пожарить курицу.
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire. Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
Больше примеров...
Ростбиф (примеров 7)
Scrambled eggs with croutons the roast, with potato fritters salad... cheese. Омлет с гренками. Ростбиф, пироги с картошкой, Салат... сыр.
I'll take my roast now. Я заберу свой ростбиф сейчас.
I'll do a roast? Сделать ростбиф? Я его бросила.
Next time we'll have roast beefl В следующий раз ростбиф будет.
1 order of Deluxe marinated roast Маринованый ростбиф - одна порция.
Больше примеров...
Ростбифа (примеров 2)
It's a beef roast, Kolnas. Говядина для ростбифа, Колнас.
There's one chilli, two roast... Тут Чили, два ростбифа...
Больше примеров...
Б/к (примеров 7)
Beef round tip roast cap off - bnls Полусухожильная мышца порционного отруба из говяжьего бедра - б/к
Beef rib-eye roast - bnls Мясистая часть спины для жарения - б/к
Beef loin tenderloin roast - bnls Beef loin tenderloin steak Филей из говяжьей вырезки для жарки - б/к
Chuck Underblade Roast, boneless Кусок подрезанной лопатки для жарения, б/к
UNECE Source No. 2050 Outside flat Round Tip Roast, Boneless Край мякоти верхней части говяжьего бедра для жарения, б/к
Больше примеров...
Обжарки (примеров 9)
Dark roast, splash of cream, no sugar. Зёрна тёмной обжарки, немного сливок, без сахара.
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки».
Is it a medium roast or... Зерна средней обжарки или...
Several months ago, you or one of your employees ran into Mr. Rourke and made sure that his cell phone met its end via a cup of French Roast. Несколько месяцев назад вы или один из ваших работников столкнулся с мистером Рурком и проследил, чтобы его сотовый перестал функционировать из-за пролитой на него чашки кофе французского способа обжарки.
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки?
Больше примеров...