They are going to roast marshmallows in this fireplace. |
Они будут жарить зефирки в камине. |
No, but as they say in Finland... there's more than one way to roast a reindeer. |
Нет, но как говорят в Финляндии... существует не один способ жарить оленину. |
They'll roast us like lambs! |
Они будут жарить нас, как ягнят! |
You don't eat them raw; you roast them. |
Их не едят сырыми, их надо жарить. |
I was never going to roast the goose! |
Я и не собиралась жарить гуся! |
Sydney, we will not roast your goose, nor any other of your friends. |
Сидни, мы не будем жарить ни твоего гуся, ни других твоих друзей. |
Don't we get to roast marshmallows? |
А мы разве не должны были жарить корни алтея? |
The Venetian ambassador, Hieronymo Soranzo, thought that Carlos was "ugly and repulsive" and claimed that Carlos liked to roast animals alive and once tried to force a shoemaker to eat shoes Carlos had found unsatisfactory. |
Венецианский посол Иероним Соранцо считал, что Карлос был «уродливым и отталкивающим» и утверждал, что Карлос любил жарить животных живьём и один раз пытался заставить сапожника съесть обувь, которую счёл неудовлетворительной. |
We're about to roast some marshmallows. |
Мы собираемся жарить грибочки. |
The question's to roast or to not roast |
задаваясь вопросом - жарить или не жарить |
And later as she stands and studies a chicken The question's to roast or to not roast |
А потом она стоит и изучает цыплёнка задаваясь вопросом - жарить или не жарить |