| Don't forget to roast a wiener for me. | Не забудьте зажарить за меня сосиску. |
| But I thought we were going to oust her, not roast her. | Но я думала, что мы собираемся просто вышвырнуть ее, а не зажарить. |
| Rub him well with garlic, roast it over Heather wood... | Натереть чесноком и зажарить на костре... |
| There's an army out there ready to roast you on their spit. | Найдётся целая армия желающих зажарить тебя на вертеле. |
| Say they aim to roast up some Farrell. | Сказали, что хотят зажарить Фарелла. |
| No, but we could roast it with carrots, parsnips and apples. | Да, но её можно зажарить с морковью, пастернаком и яблоками. |
| Anyway, I was thinking that this year we might roast a young lamb and I might ask you to make us a spit, Gabriel. | В общем, я подумала, что в этом году мы могли бы зажарить ягненка и хотела попросить вас, Габриэль, сделать нам вертел. |
| If you feel like it, you can roast and cook him. | Если хочешь, можно его хоть зажарить. |
| Father... shall we roast the boar? | Отец, может быть, зажарить этого кабана? |
| And when it was okay to come back, Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought, | А когда уже можно было вернуться, Мистер Ланкастер выкопал яму в песке, чтобы зажарить лобстера и кукурузу которую он взял с собой, и мы были просто как короли. |
| And I can roast a chicken! | А я могу зажарить цыпленка! |
| We could roast a chicken. | Мы должны зажарить цыплёнка. |
| Spit roast for me mum's rave. | Забили, чтоб зажарить на вертеле на маминой вечеринке. |
| And if she doesn't work hard, roast her... boil her, do whatever you want. | А если от нее прока не будет, можете ее саму хоть сварить, хоть зажарить. |