| You said we need more data to be sure the rift takes people. | Ты сказала, что нам нужно больше информации что бы быть уверенными, что Разлом похищает людей. |
| OK, so we use Tosh's information to open the rift and bring them back. | Ладно, значит, мы используем данные Тош, чтобы открыть Разлом и вернуть их назад. |
| The only way to make it right is to fully open that rift - let it suck back what fell through. | Единственный способ всё исправить - это открыть Разлом полностью - дать ему втянуть назад всё, что сквозь него прошло. |
| If I don't come back, I need you to push the accelerator into the rift. | Если я не вернусь, мне нужно чтобы вы бросили ускоритель в разлом. |
| We are passing through the Bassen Rift, sir. | Мы проходим через Разлом Бассона, сэр. |
| The rift was healed back in 1869. | Рифт был закрыт в 1869 году. |
| You bought the oculus rift - headset, Kyle. | Ты купил гарнитуру Окулус Рифт, Кайл. |
| You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster. | Реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов. |
| Means it's getting stronger, the rift's getting wider and something's sneaking through. | Рифт расширяется, и что-то сквозь него проникает. |
| Opening the rift filled us up with energy. | Открытый рифт дал нам энергию. |
| This apparent rift could pose a serious threat to the peace process, if it is not nipped in the bud. | Этот наметившийся раскол, если его не ликвидировать в зародыше, может обернуться серьезной угрозой для мирного процесса. |
| Indeed, the seizure of Shalit deepened the rift between Hamas and Fatah, which believes that the abduction was staged in order to sabotage discussions about a national unity government. | Действительно, захват Шалита углубил раскол между «Хамасом» и «Фатхом», который полагает, что похищение было организовано специально, с целью сорвать переговоры о правительстве национального единства. |
| Possible rift within the rebel ranks. | Возможный раскол в рядах повстанцев. |
| This decision caused a rift between Dudley and Winthrop-it was serious enough that in 1632 Dudley resigned his posts and considered returning to England. | Это решение вызвало раскол между Дадли и Уинтропом - он был настолько серьезным, что в 1632 году Дадли ушел с должности и решил вернуться в Англию. |
| And I understood that could also represent the rift between one generation and the next, between people like me and my father's generation, but there's no tradition in Caribbean life of memoirs or biographies. | Я понял, что заголовок также подразумевает раскол между двумя поколениями, между такими, как я и поколением моего отца, но в Карибской жизни нет обычая издавать мемуары или биографии. |
| The rift's large enough to pick up on visual scanners. | Разрыв достаточно велик, чтобы наши визуальные сканеры достали до него. |
| The Scroll of Valdaire said I had to take it there to seal the rift to the Underworld. | Свиток Вальдара сказал что я взял его там чтобы запечатать разрыв в Подземный Мир. |
| The amount of energy required to initiate a temporal rift isn't something you can just pick up at your local hardware store. | Количество энергии, достаточное, чтобы вызвать временной разрыв, - это не та вещь, которую можно просто купить в местном магазине техники. |
| There's a vessel coming through the rift. | Через разрыв проходит судно. |
| Now if this rift, which is already so great in many parts of the world, between the lack of infrastructure and the spread of technology, isn't somehow bridged, there will be ruptures between the digital and the real. | Если пропасть, которая настолько велика во многих частях мира, между отсутствием инфраструктуры и распространением технологий, никак не преодолеть, то возникнет разрыв между цифровым и реальным. |
| There is a giant rift in its surface 5000 kilometers long. | На его поверхности есть огромная трещина 5000 км длиной. |
| Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift | За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина. |
| Why this apparent rift between the church and science... or between science and religion emerged today? | Почему эта очевидная трещина между церковью и наукой, или между наукой и религией, появилась сегодня? |
| The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched. | Иглы заржавели в своей коробке... и трещина между мной и моей матерью несшита. |
| You know, old chap, I wouldn't want a rift in our friendship. | Знаешь, старина, я бы не хотел, чтобы между нами пролегла трещина. |
| This rift is nature's attempt to find some equilibrium. | Этот разлад - просто попытка природы установить равновесие. |
| In the former case, the transatlantic rift will deepen dramatically. | В первом случае трансатлантический разлад значительно углубится. |
| We are particularly worried about the latest political rift in the Nepalese leadership. | Нас особенно тревожит политический разлад, существующий в последнее время в непальском руководстве. |
| Edward Teller, the winner of the previous year's award, had also recommended Oppenheimer receive it, in the hope that it would heal the rift between them. | Рекомендацию в пользу Оппенгеймера дал также и Эдвард Теллер, получивший эту премию годом ранее, в надежде, что это поможет преодолеть разлад между учёными. |
| Big rift, very serious! | Большой разлад, очень серьезный! |
| The rift reflects not only ideological differences, but also disagreement about the objective of regime change. | Отчуждение отражает не только идеологические разногласия, но также и разногласия в цели изменения режимов. |
| By then the rift between the President and Emily had grown so great that Emily refused to stay at the Hermitage, instead choosing to stay at her mother's house. | К тому времени отчуждение между Эмили и президентом стало настолько велико, что она отказалась остановиться в Эрмитаже, а предпочла остановиться в доме матери. |
| If I am the cause of his absence, then you must allow me to act as a mediary, to call on him and see if the rift can't be healed. | Если я причина его отсутствия, то позвольте мне стать посредником, поговорить с ним и, возможно, предотвратить отчуждение. |
| LGM also develops its software to utilize VR technology, such as Oculus Rift. | LGM также занимается разработкой программного обеспечения для использования виртуальной реальности, вроде Oculus Rift. |
| Their stated plan is to "make all the necessary modifications in rendering and resolution in order to allow players to experience all Oculus Rift is capable of offering". | Их объявленный план это «выполнить все необходимые модификации в рендеринге и разрешении, чтобы игроки смогли испытать все предложенные возможности Oculus Rift». |
| The company's second VR title, Dragon Front, released less than three months later as a cross-platform title on Oculus Rift and Samsung Gear VR. | Следующая игра компании для устройств виртуальной реальности, Dragon Front, вышла менее чем через три месяца и стала кроссплатформенной игрой для Oculus Rift и Samsung Gear VR. |
| In April 2012, Luckey announced the Rift, a virtual reality headset designed for video gaming, and launched a Kickstarter campaign in August to make virtual reality headsets available to developers. | В апреле 2012 года Лаки представил созданный для видео-игр шлем виртуальной реальности Oculus Rift, а уже в августе была запущена кампания на Kickstarter с целью сделать шлем доступным для разработчиков. |
| The storyline follows Armagon, a general of Quake's forces, planning to invade Earth via a portal known as the 'Rift'. | Армагон - согласно основной сюжетной линии «Scourge of Armagon», это существо из армии демона Quake планирует вторгнуться на Землю через портал, известный как «разлом» (rift). |
| A month later, a rift emerged in the leadership of the Congrès national pour la défense du peuple when Bosco Ntaganda, then Chief of Staff of CNDP, announced that he had replaced Laurent Nkunda as leader of the group on 5 January. | Через месяц возникли разногласия в руководстве Национального конгресса в защиту народа, когда Боско Нтаганда, занимавший тогда должность начальника штаба НКЗН, объявил, что он 5 января сменил Лорена Нкунду на посту руководителя группировки. |
| By 5 August 1998, however, the Marehan clan appeared to have settled the rift between Al-Itihad and General Omar Haji Mohamed "Masale". | Однако к 5 августа 1998 года клану Марихан, по-видимому, удалось преодолеть разногласия между исламской организацией "Аль-Итихад" и генералом Омаром Хаджи Мохамедом "Масале". |
| His 13 generals-essentially all adopted sons-helped expel Huang from Chang'an, although a rift between some of them became more and more apparent in the process. | Его тринадцать генералов - все приёмные сыновья - помогли изгнать Хуан Чао из Чанъаня, несмотря на то, что разногласия между некоторыми братьями усиливались. |
| As protests continued, mounting disagreement regarding the structure of the Movement and its strategy reportedly created a rift in the organization's leadership. | По мере того как акции протеста продолжались, ширились и разногласия в отношении структуры Движения и его стратегии, которые предположительно привели к расколу в руководстве организации. |
| The Prime Minister, however, added that the rift was a constitutional matter rather than a personal rift as was being alleged in public. | При этом премьер-министр добавил, что эти разногласия касаются конституционного вопроса, опровергнув слухи о том, что они носят личный характер. |
| Think about how to get through a supernatural rift that melts steel. | Подумать, как пройти в сверхъестественный проход, который плавит сталь. |
| If the Hellhound can open the rift, we all go together. | Если Цербер может открыть проход, мы пойдём вместе. |
| You remembered Stiles and then a new rift was created. | Вы вспомнили Стайлза и создали новый проход. |
| If I can realign our phasers to the correct frequency, I may be able to open a rift. | Если я смогу перенастроить наши фазеры на нужную частоту, то я смогу открыть проход. |
| All that matters right now is getting through the rift. | Сейчас главное пройти через проход. |