Английский - русский
Перевод слова Revenge

Перевод revenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 903)
The Drakh explains that they were servants of the Shadows and they want revenge by isolating the Centauri. Дракх объясняет, что они были слугами Теней и изоляция Центавра - их месть Центавру.
You think Morgan is helping Luke Watney to exact revenge? То есть Морган помогала Люку Уотни осуществить месть?
Hatred, revenge, hell, maybe even cut you off on the highway, but... Ненависть, месть, черт, может даже за то, что тебя подрезали на дороге, но
Meanwhile, Dr. McNasty is plotting revenge. Тем временем Уризен готовит месть.
You go over there half-cocked on some macho revenge mission, then you will lose and you will die. Ты, как обездоленный самец, сдуру отправишься сеять месть, но проиграешь и умрёшь.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 785)
Mao launched the Cultural Revolution (1965-76) to take revenge against those who opposed his mad programs. Мао начал Культурную революцию (1965-76), чтобы отомстить тем, кто выступал против его безумных программ.
Give me a few more days, I'll have everyone in this country clamoring for revenge against the Iranians. Дайте мне ещё несколько дней, и я добьюсь того, что вся страна будет требовать отомстить иранцам.
And he broke your jaw, humiliated you, so you went after him, got your revenge. Он сломал вам челюсть, унизил вас, и вы выследили его, чтобы отомстить.
I shall return to seek my revenge. Я вернусь, чтобы отомстить.
I guess they want revenge Думаю, они хотят отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 148)
I've got a story about why revenge is wrong. Я расскажу историю и ты поймешь, почему мстить плохо.
But this right to self-defence, which is established by international norms and conventions, in particular the Charter of the United Nations, is a right that cannot be used as a pretext to wage war or exact revenge against innocent civilians. Однако такое право на самооборону, установленное международными нормами и конвенциями, в частности Уставом Организации Объединенных Наций, нельзя использовать в качестве предлога для того, чтобы мстить ни в чем не повинному гражданскому населению.
When I get my access back, then you can get all the revenge you want. Как только я получу обратно свой доступ, вы можете мстить любым, предпочтительным вам, способом.
So, even you have come after me for revenge? Для меня нет смысла мстить за учителя.
Besides, revenge brings an irrational factor into play. И мстить вообще не в моём характере.
Больше примеров...
Реванш (примеров 55)
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле.
Having received full rights on a throne, Thutmosis III has decided to carry out a historical revenge and to become emperor of Roman Empire, as well as his ancestors Gordian, in fact from their board has passed all about 80 years. Получив полные права на престол, Тутмос III решил осуществить исторический реванш и стать императором Римской империи, как и его предки Гордианы, ведь от их правления прошло всего около 80 лет.
«Main | Assemblies of film» | Temético restaurant» | Digging holes» | The revenge» | Useful resources Javascript» | 15 bizarros rays-x» | Man devorado for crocodile» | Plus a utility for the beer! «Главным образом | Агрегаты пленки» | Трактир Temético» | Выкапывая отверстия» | Реванш» | Полезный Javascript ресурсов» | 15 лучей-x bizarros» | Devorado человека для крокодила» | Плюс общее назначение для пива!
They want to take revenge. Они хотят взять реванш.
This time, Elfsborg got their revenge for last year's defeat, winning 4-1. «Спёрс» взяли реванш у «Хит» за прошлогоднее поражение, победив со счётом 4-1.
Больше примеров...
Возмездие (примеров 23)
If it's revenge, I still got faith in it. Я всё ещё верю в возмездие.
If I did not believe that, I would oppose capital punishment, because revenge and other possible motives should not be a basis for public policy. Если бы я не верил в это, я бы выступал против смертной казни, потому что возмездие и другие возможные мотивы не должны служить основой для государственной политики.
Revenge... for everything the Al Fayeeds have taken from me. Возмездие... за всех, кого Аль Фаиды забрали у меня.
So they never found dave martin's body, And now someone is taking revenge И они так и не обнаружили тело Дэйва Мартина, а теперь кто-то осуществляет возмездие
It should be noted in unequivocal terms, however, that reprisals, retribution and revenge do not constitute a valid legal justification or excuse for committing grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law (see paras. 63-66). Однако со всей определенностью следует отметить, что репрессии, возмездие и месть не являются действенным юридическим оправданием или предлогом для совершения "серьезных нарушений" Женевских конвенций и других нарушений международного гуманитарного права (см. пункты 63-66).
Больше примеров...
Отмщение (примеров 19)
Says his mother's more important than revenge Говорит, что здоровье матери... важней, чем отмщение.
Can you... leave that revenge to me? Можешь... предоставить отмщение мне?
Acts of revenge will not cure such hatred. Отмщение не уничтожит подобную ненависть.
Revenge doesn't come cheap. Отмщение не даётся дёшево.
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Больше примеров...
Отместку (примеров 43)
In revenge, she took away his ability to breathe involuntarily. В отместку она лишила его способности дышать непроизвольно.
Unfortunately, he'd held on to a couple and passed them to Arnold in revenge. К сожалению, он придержал парочку, и в отместку отправил их Арнольду.
You're doing this out of revenge. Ты это делаешь мне в отместку.
Botsu refuses, and then "grandfathers" carry out a vile provocation in revenge - corporal Kabanov steals money from one of the "skulls" and plants it in the jacket of Botsu. Боцу отказывается, и тогда «деды» в отместку осуществляют подлую провокацию - ефрейтор Кабанов крадёт у одного из «черепов» деньги и подкладывает их в китель Боцу.
Trystane also allows Bronn to go free under the condition that he allow Areo Hotah to strike him in the face in revenge for being struck by Bronn earlier. Тристан также позволяет Бронну (Джером Флинн) выйти на свободу под условием, что он позволит Хотаху (ДеОбия Опарей) ударить его по лицу в отместку за то, что Бронн ударил его ранее.
Больше примеров...
Мщение (примеров 4)
They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
The Comical Revenge or Love In A Tub Комическое мщение, или Любовь в бочке.
It's not revenge. Уолтер, это не мщение, а ограбление.
Больше примеров...
Отыграться (примеров 8)
Now would be the precise time to revenge myself on their children. И сейчас самое время отыграться на их детях.
He wants revenge for Venice. Он жаждит отыграться за Венецию.
Vengeance means revenge, Miller. Желание отыграться, Миллер.
I'll get my revenge first. Сначала я хочу отыграться.
Aren't you going to give us our revenge? Вы не дадите нам отыграться?
Больше примеров...
Расплата (примеров 7)
I don't need revenge, Damon. Мне не нужна расплата, Деймон.
It's revenge for all those years... Это расплата за все те годы унижения.
Are you only after revenge? Тебе нужна только расплата?
If I want revenge? Нужна ли мне расплата?
My revenge shall have its day. Не ждёт расплата промедления.
Больше примеров...
Revenge (примеров 94)
They embarked on the Revenge Is Sweeter tour, their first to go global, which began in February 2009 and ended December. Сёстры отправились в свой первый всемирный тур Revenge Is Sweeter, который начался в феврале и закончился в декабре 2009 года.
In 1998, it was re-released as part of Microsoft Revenge of Arcade for the PC. 1, а в 1998 году игра Mappy переиздана в составе сборника Microsoft Revenge of Arcade для персональных компьютеров.
EliteTorrents was singled out among the large number of Bittorrent sites because EliteTorrents released a Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith workprint approximately six hours prior to the movie's theatrical release. EliteTorrents был выделен из огромного количества BitTorrent-сайтов, потому что на EliteTorrents выпустили монтажную версию фильма Star Wars Episode III: Revenge of the Sith примерно за шесть часов до премьеры в кинотеатрах.
Monkey Island 2: LeChuck's Revenge was rated highly for several reasons. Monkey Island 2: LeChuck's Revenge была высоко оценена среди игроков и критиков.
His crew and supplies were all transferred to the Revenge. Его экипаж и припасы перешли на судно Revenge.
Больше примеров...