| The Drakh explains that they were servants of the Shadows and they want revenge by isolating the Centauri. | Дракх объясняет, что они были слугами Теней и изоляция Центавра - их месть Центавру. |
| You think Morgan is helping Luke Watney to exact revenge? | То есть Морган помогала Люку Уотни осуществить месть? |
| Hatred, revenge, hell, maybe even cut you off on the highway, but... | Ненависть, месть, черт, может даже за то, что тебя подрезали на дороге, но |
| Meanwhile, Dr. McNasty is plotting revenge. | Тем временем Уризен готовит месть. |
| You go over there half-cocked on some macho revenge mission, then you will lose and you will die. | Ты, как обездоленный самец, сдуру отправишься сеять месть, но проиграешь и умрёшь. |
| Mao launched the Cultural Revolution (1965-76) to take revenge against those who opposed his mad programs. | Мао начал Культурную революцию (1965-76), чтобы отомстить тем, кто выступал против его безумных программ. |
| Give me a few more days, I'll have everyone in this country clamoring for revenge against the Iranians. | Дайте мне ещё несколько дней, и я добьюсь того, что вся страна будет требовать отомстить иранцам. |
| And he broke your jaw, humiliated you, so you went after him, got your revenge. | Он сломал вам челюсть, унизил вас, и вы выследили его, чтобы отомстить. |
| I shall return to seek my revenge. | Я вернусь, чтобы отомстить. |
| I guess they want revenge | Думаю, они хотят отомстить. |
| I've got a story about why revenge is wrong. | Я расскажу историю и ты поймешь, почему мстить плохо. |
| But this right to self-defence, which is established by international norms and conventions, in particular the Charter of the United Nations, is a right that cannot be used as a pretext to wage war or exact revenge against innocent civilians. | Однако такое право на самооборону, установленное международными нормами и конвенциями, в частности Уставом Организации Объединенных Наций, нельзя использовать в качестве предлога для того, чтобы мстить ни в чем не повинному гражданскому населению. |
| When I get my access back, then you can get all the revenge you want. | Как только я получу обратно свой доступ, вы можете мстить любым, предпочтительным вам, способом. |
| So, even you have come after me for revenge? | Для меня нет смысла мстить за учителя. |
| Besides, revenge brings an irrational factor into play. | И мстить вообще не в моём характере. |
| I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. | Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле. |
| Having received full rights on a throne, Thutmosis III has decided to carry out a historical revenge and to become emperor of Roman Empire, as well as his ancestors Gordian, in fact from their board has passed all about 80 years. | Получив полные права на престол, Тутмос III решил осуществить исторический реванш и стать императором Римской империи, как и его предки Гордианы, ведь от их правления прошло всего около 80 лет. |
| «Main | Assemblies of film» | Temético restaurant» | Digging holes» | The revenge» | Useful resources Javascript» | 15 bizarros rays-x» | Man devorado for crocodile» | Plus a utility for the beer! | «Главным образом | Агрегаты пленки» | Трактир Temético» | Выкапывая отверстия» | Реванш» | Полезный Javascript ресурсов» | 15 лучей-x bizarros» | Devorado человека для крокодила» | Плюс общее назначение для пива! |
| They want to take revenge. | Они хотят взять реванш. |
| This time, Elfsborg got their revenge for last year's defeat, winning 4-1. | «Спёрс» взяли реванш у «Хит» за прошлогоднее поражение, победив со счётом 4-1. |
| If it's revenge, I still got faith in it. | Я всё ещё верю в возмездие. |
| If I did not believe that, I would oppose capital punishment, because revenge and other possible motives should not be a basis for public policy. | Если бы я не верил в это, я бы выступал против смертной казни, потому что возмездие и другие возможные мотивы не должны служить основой для государственной политики. |
| Revenge... for everything the Al Fayeeds have taken from me. | Возмездие... за всех, кого Аль Фаиды забрали у меня. |
| So they never found dave martin's body, And now someone is taking revenge | И они так и не обнаружили тело Дэйва Мартина, а теперь кто-то осуществляет возмездие |
| It should be noted in unequivocal terms, however, that reprisals, retribution and revenge do not constitute a valid legal justification or excuse for committing grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law (see paras. 63-66). | Однако со всей определенностью следует отметить, что репрессии, возмездие и месть не являются действенным юридическим оправданием или предлогом для совершения "серьезных нарушений" Женевских конвенций и других нарушений международного гуманитарного права (см. пункты 63-66). |
| Says his mother's more important than revenge | Говорит, что здоровье матери... важней, чем отмщение. |
| Can you... leave that revenge to me? | Можешь... предоставить отмщение мне? |
| Acts of revenge will not cure such hatred. | Отмщение не уничтожит подобную ненависть. |
| Revenge doesn't come cheap. | Отмщение не даётся дёшево. |
| I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. | Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент. |
| In revenge, she took away his ability to breathe involuntarily. | В отместку она лишила его способности дышать непроизвольно. |
| Unfortunately, he'd held on to a couple and passed them to Arnold in revenge. | К сожалению, он придержал парочку, и в отместку отправил их Арнольду. |
| You're doing this out of revenge. | Ты это делаешь мне в отместку. |
| Botsu refuses, and then "grandfathers" carry out a vile provocation in revenge - corporal Kabanov steals money from one of the "skulls" and plants it in the jacket of Botsu. | Боцу отказывается, и тогда «деды» в отместку осуществляют подлую провокацию - ефрейтор Кабанов крадёт у одного из «черепов» деньги и подкладывает их в китель Боцу. |
| Trystane also allows Bronn to go free under the condition that he allow Areo Hotah to strike him in the face in revenge for being struck by Bronn earlier. | Тристан также позволяет Бронну (Джером Флинн) выйти на свободу под условием, что он позволит Хотаху (ДеОбия Опарей) ударить его по лицу в отместку за то, что Бронн ударил его ранее. |
| They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. | Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение. |
| We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. | Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке. |
| The Comical Revenge or Love In A Tub | Комическое мщение, или Любовь в бочке. |
| It's not revenge. | Уолтер, это не мщение, а ограбление. |
| Now would be the precise time to revenge myself on their children. | И сейчас самое время отыграться на их детях. |
| He wants revenge for Venice. | Он жаждит отыграться за Венецию. |
| Vengeance means revenge, Miller. | Желание отыграться, Миллер. |
| I'll get my revenge first. | Сначала я хочу отыграться. |
| Aren't you going to give us our revenge? | Вы не дадите нам отыграться? |
| I don't need revenge, Damon. | Мне не нужна расплата, Деймон. |
| It's revenge for all those years... | Это расплата за все те годы унижения. |
| Are you only after revenge? | Тебе нужна только расплата? |
| If I want revenge? | Нужна ли мне расплата? |
| My revenge shall have its day. | Не ждёт расплата промедления. |
| They embarked on the Revenge Is Sweeter tour, their first to go global, which began in February 2009 and ended December. | Сёстры отправились в свой первый всемирный тур Revenge Is Sweeter, который начался в феврале и закончился в декабре 2009 года. |
| In 1998, it was re-released as part of Microsoft Revenge of Arcade for the PC. | 1, а в 1998 году игра Mappy переиздана в составе сборника Microsoft Revenge of Arcade для персональных компьютеров. |
| EliteTorrents was singled out among the large number of Bittorrent sites because EliteTorrents released a Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith workprint approximately six hours prior to the movie's theatrical release. | EliteTorrents был выделен из огромного количества BitTorrent-сайтов, потому что на EliteTorrents выпустили монтажную версию фильма Star Wars Episode III: Revenge of the Sith примерно за шесть часов до премьеры в кинотеатрах. |
| Monkey Island 2: LeChuck's Revenge was rated highly for several reasons. | Monkey Island 2: LeChuck's Revenge была высоко оценена среди игроков и критиков. |
| His crew and supplies were all transferred to the Revenge. | Его экипаж и припасы перешли на судно Revenge. |