Английский - русский
Перевод слова Revenge

Перевод revenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 903)
I think the best revenge is to succeed in your own right, despite his interventions. Думаю, лучшая месть - преуспеть самому, вопреки его вмешательству.
Revenge... It's never over is it, Sam? Месть никогда не закачивается, верно, Сэм?
Despite France being neutral in that war, the French public resented the Prussian victory and demanded "Revanche pour Sadova" (Revenge for Sadowa), which was one factor leading to the Franco-Prussian War of 1870. Несмотря на нейтральность Франции в ходе той войны, республике не понравилась победа Пруссии и она потребовала Revanche pour Sadova (Месть за Садова), что стало одной из причин, приведших к франко-прусской войне 1870 года.
Success is the best revenge. Победа - самая лучшая месть.
Revenge is such a powerful motivator. Месть такой действенный стимул.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 785)
I will be able to take revenge for Maitre Rocher. Я сумею отомстить за мэтра Роше.
And this is his revenge by putting this bogus article in the paper when it went to the press. И может, он решил так отомстить, и влепил эту статью уже после правки в типографии.
Moreover, as the conflict gained momentum, ideology or religious beliefs were superseded by a desire for revenge, with each faction blaming the other for initiating and perpetuating the violence. Более того, по мере разрастания конфликта идеологические и религиозные аспекты уступили место желанию отомстить, поскольку каждая из сторон обвиняла другую в начале и продолжении актов насилия.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Rogues are assembled by Mirror Master who asks Weather Wizard, Tar Pit, Trickster, and Fallout to team up against Citizen Cold for seeking revenge. В альтернативном временном потоке, известном как Flashpoint, Магистр Зеркал просит Погодного Волшебника, Смоляную яму, Трикстера и Фолаут объединились с ним против Гражданина Холода с целью отомстить, фактически формируя группу Негодяев.
When you're alone and rage takes over and you want revenge... whatfacedoyouput with your enemy? Когда вы ночью одни, в ярости, когда вы жаждете отомстить чей облик принимает ваш враг?
Больше примеров...
Мстить (примеров 148)
Raul knows who is responsible and he will take his revenge. Рауль знает, кто это натворил, и он, наверняка, будет мстить.
There is much talk of the revenge of the sons of ragnar. Все говорят о том, что сыновья Рагнара будут мстить.
I don't plot revenge anymore. Я больше не хочу мстить
You don't have what it takes for revenge. Ты просто не способен мстить.
Why do you not take your revenge? Почему вы не будете мстить?
Больше примеров...
Реванш (примеров 55)
This revenge of the actor on the system makes the international order more fluid." "Такой реванш субъекта перед этой системой увеличивает гибкость международного порядка"2.
So you're taking revenge? И вы хотите взять реванш?
I can get my revenge. Я могу взять реванш.
I got my revenge a few years later. несколько лет спустя взял реванш.
"are the revenge of all you despise,"the reproach of those left behind, Если мечта - это реванш за то, что презираемо, и приближение того, что потеряно,
Больше примеров...
Возмездие (примеров 23)
Let's just say revenge is best served Просто скажу, что возмездие подаётся на стол лучше всего...
State reform in Uruguay has not been undertaken with a hatred towards all things public or as revenge against the welfare state and against activism. Государственная реформа в Уругвае осуществляется вовсе не с ненавистью ко всему общественному или как возмездие государству благосостояния и активизму.
I'm just a normal guy who enjoys revenge. Я - простой парень, которому нравится возмездие.
This is called a revenge braid. Эта причёска называется Возмездие.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 19)
Says his mother's more important than revenge Говорит, что здоровье матери... важней, чем отмщение.
You coop us up here like rats while all you do all day is plot revenge! Ты заперла нас здесь, как крыс, и целыми днями планируешь отмщение!
Revenge isn't the only way to demonstrate your devotion Отмщение - это не единственная возможность... показать свою преданность.
Acts of revenge will not cure such hatred. Отмщение не уничтожит подобную ненависть.
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Больше примеров...
Отместку (примеров 43)
Unfortunately, he'd held on to a couple and passed them to Arnold in revenge. К сожалению, он придержал парочку, и в отместку отправил их Арнольду.
Dracula then commands Falsworth to return to England and cause havoc in revenge for the deeds of former opponent Jonathan Harker. Дракула приказывает Фолсворту вернуться в Англию и вызвать хаос в отместку за деяния бывшего соперника Джонатана Харкера.
Tell me you didn't sleep with chuck for revenge. Скажи мне, что ты не спала с Чаком в отместку.
So you served him the burger as revenge? И вы готовили ему бургер в отместку?
What if I, like, killed a farmer and the ghost of the farmer is hunting me down in revenge? Что делать, если я, как, убил фермера и призрак фермера охотится на меня в отместку?
Больше примеров...
Мщение (примеров 4)
They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
The Comical Revenge or Love In A Tub Комическое мщение, или Любовь в бочке.
It's not revenge. Уолтер, это не мщение, а ограбление.
Больше примеров...
Отыграться (примеров 8)
Right, let me have revenge before lunch arrives. Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед.
Now would be the precise time to revenge myself on their children. И сейчас самое время отыграться на их детях.
You don't want revenge for the time I whupped you? Не хочешь за прошлый раз отыграться?
I'll get my revenge first. Сначала я хочу отыграться.
Aren't you going to give us our revenge? Вы не дадите нам отыграться?
Больше примеров...
Расплата (примеров 7)
I don't need revenge, Damon. Мне не нужна расплата, Деймон.
And his plan for revenge... was just getting started. И его расплата... только начиналась.
It's not revenge if he's giving them to us! Это не расплата, если он дарит их нам.
If I want revenge? Нужна ли мне расплата?
My revenge shall have its day. Не ждёт расплата промедления.
Больше примеров...
Revenge (примеров 94)
Also in this emulator developers built WOL support (Westwood On-Line, for games Red Alert 2, Yuri Revenge, etc.). Так же в этот эмулятор разработчики сравнительно недавно встроили поддержку WOL (Westwood On-Line) игр (Red Alert 1/ 2, Yuri Revenge и т.п.).
EliteTorrents was singled out among the large number of Bittorrent sites because EliteTorrents released a Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith workprint approximately six hours prior to the movie's theatrical release. EliteTorrents был выделен из огромного количества BitTorrent-сайтов, потому что на EliteTorrents выпустили монтажную версию фильма Star Wars Episode III: Revenge of the Sith примерно за шесть часов до премьеры в кинотеатрах.
It is the home console sequel to the popular game Golden Axe, marking the second game in the series, though the arcade did see a sequel of its own in 1992, titled Golden Axe: The Revenge of Death Adder. Она является сиквелом популярной игры под названием Golden Axe и считается второй игрой из серии Golden Axe, несмотря на то, что несколько лет назад вышла игра для аркадных автоматов, названная Golden Axe: The Revenge of Death Adder.
In October 2008, she was invited by Digital Playground to host the red carpet at the premiere of Pirates II: Stagnetti's Revenge, a film produced by the firm. В октябре 2008 года Digital Playground пригласили Тиган стать ведущей на премьере фильма Pirates II: Stagnetti's Revenge.
São Martinho had suffered already heavy damage in the battle of Gravelines in July 1588 when a group of English ships led by Sir Francis Drake in Revenge bore down upon her. Сан Мартин понёс тяжёлый ущерб в сражении при Гравлине в июле 1588 года, когда эскадра английских судов во главе с сэром Фрэнсисом Дрэйком на HMS Revenge настигла Испанскую Армаду.
Больше примеров...