Had he succeeded, his revenge would have been complete indeed. | Если бы он добился успеха, его месть была бы сокрушительна. |
I was a coward with a gun and justice is about more than revenge, so thank you. | Я был трусом с оружием в руках а справедливость - это не просто месть. |
And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! | И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть! |
I don't want revenge. | Мне не нужна ваша месть. |
A genuine interest among readers was aroused by bibliophilic anecdotes, illustrated by the great Russian artist I. Dmitrenko, and also a bibliophile comic story "The Moscow bibliophile's revenge" (plot by M. Seslavinsky, pictures by A. Ayoshin). | Неподдельный интерес читателей вызвали опубликованные в журнале библиофильские анекдоты, проиллюстрированные замечательной российской художницей И.А. Дмитренко, и библиофильский комикс "Месть московского библиофила" (сценарий М.В. Сеславинского, рисунки А.Р. Аёшина). |
How to get revenge without killing him. | Как отомстить, не убивая его. |
You always swore that everyone you collared swears revenge, but none of them have the balls to do it except for... | Ты часто рассказывал, что арестованные тобой преступники клялись тебе отомстить, но ни у кого не хватало смелости, что-то сделать, кроме... |
He meant to start it in revenge and go. | Он хотел отомстить и уйти. |
Despite the fourteen-year gap between Derbforgaill's abduction and Mac Murchada's expulsion from Leinster, several sources attribute Ua Ruairc's role in Mac Murchada's expulsion to a desire for revenge for the kidknapping of Derbforgaill. | Несмотря на прошедшие четырнадцать лет между похищением Дербфоргайлл и изгнанием Диармайта мак Мурхады из Лейнстера, некоторые ирландские анналы заявляют о роли Тигернана Уа Руайрка в изгнании Диармайта Мак Мурхады, который желал отомстить последнему за похищение своей жены. |
I don't want calm, I want revenge. | Я хочу отомстить ему! |
Then it turns out... the woman was cheating on him with a local boss man and the guy wants revenge. | Потом оказывается... что та ему изменила с местным мафиози, и парень собирается мстить. |
Wolves are the only animal that will seek revenge. | Волки - единственные животные, которые умеют мстить. |
If I know Quip, he'll be out after revenge, not to mention his 10%. | Зная Квипа, он будет мстить, не говоря уже о его доле в 10%. |
If you're here for revenge, This is going to end very badly for you. | Если собираешься мстить, это может для тебя плохо кончиться. |
Moreover, the urban population is putting strong pressure on the authorities to make sure that the crimes against humanity that have been committed will not go unpunished because otherwise they would have to take revenge themselves. | Население оказывает сильное давление на государственные власти, чтобы различные преступления по международному праву не остались безнаказанными, иначе оно будет вынуждено мстить самостоятельно. |
Could someone you went after have taken revenge? | Может кто-то, кого вы посадили, решил взять реванш? |
You got the revenge you've been wanting all your life! | И вот он реванш, которого вы так ждали всю свою жизнь! |
This is his salvation, his revenge, and the story I want to tell. | Это его освобождение, его реванш, такую историю я хочу написать. |
I got my revenge a few years later. | несколько лет спустя взял реванш. |
The non-mathematical appear to have their revenge, as the perils of over-reliance on complex symbolic notation and arcane formulae are relentlessly exposed. | Ученые - не математики, похоже, берут реванш, поскольку опасность от чрезмерной уверенности в сложном формульном представлении и сокровенной формуле стала очевидной. |
If it's revenge, I still got faith in it. | Я всё ещё верю в возмездие. |
Because he cared more about revenge than he did about her. | Потому что его больше волновало возмездие, чем она. |
Let's just say revenge is best served | Просто скажу, что возмездие подаётся на стол лучше всего... |
If I did not believe that, I would oppose capital punishment, because revenge and other possible motives should not be a basis for public policy. | Если бы я не верил в это, я бы выступал против смертной казни, потому что возмездие и другие возможные мотивы не должны служить основой для государственной политики. |
It should be noted in unequivocal terms, however, that reprisals, retribution and revenge do not constitute a valid legal justification or excuse for committing grave breaches of the Geneva Conventions and other violations of international humanitarian law (see paras. 63-66). | Однако со всей определенностью следует отметить, что репрессии, возмездие и месть не являются действенным юридическим оправданием или предлогом для совершения "серьезных нарушений" Женевских конвенций и других нарушений международного гуманитарного права (см. пункты 63-66). |
If I were being forced to bet my life on a mission, I'd prefer it would be one of hope rather than revenge. | Если бы моя жизнь зависела от исхода миссии, я бы предпочла ту, в которой борются за надежду, а не отмщение. |
If it's revenge, I still got faith in it. | Я всё еще верю в наше дело - в отмщение. |
You coop us up here like rats while all you do all day is plot revenge! | Ты заперла нас здесь, как крыс, и целыми днями планируешь отмщение! |
Revenge isn't the only way to demonstrate your devotion | Отмщение - это не единственная возможность... показать свою преданность. |
Revenge for la purga. | Да, в отмщение. |
You let Angel believe that you murdered those two in revenge for what they did to Jojo. | Ты позволил Энжел думать, что убил этих двух в отместку за то, что они сделали с Жожо. |
That's revenge for the hotel. | Это тебе в отместку за отель. |
The perpetrator was killed in revenge the following day by the local population. | На следующий день преступник был в отместку убит местными жителями. |
I mean, this is clearly revenge 'cause you're so jealous of me and Mike. | Да это же явно в отместку, потому что ты завидуешь нам с Майком. |
Botsu refuses, and then "grandfathers" carry out a vile provocation in revenge - corporal Kabanov steals money from one of the "skulls" and plants it in the jacket of Botsu. | Боцу отказывается, и тогда «деды» в отместку осуществляют подлую провокацию - ефрейтор Кабанов крадёт у одного из «черепов» деньги и подкладывает их в китель Боцу. |
They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. | Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение. |
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. | Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке. |
The Comical Revenge or Love In A Tub | Комическое мщение, или Любовь в бочке. |
It's not revenge. | Уолтер, это не мщение, а ограбление. |
I've got a lot to talk to you about but I promised this chap I'd give him his revenge back at the Travelers. | Послушайте, мне надо о многом переговорить с вами, а я обещал одному типу в клубе дать отыграться. |
You don't want revenge for the time I whupped you? | Не хочешь за прошлый раз отыграться? |
Vengeance means revenge, Miller. | Желание отыграться, Миллер. |
I'll get my revenge first. | Сначала я хочу отыграться. |
Aren't you going to give us our revenge? | Вы не дадите нам отыграться? |
I don't need revenge, Damon. | Мне не нужна расплата, Деймон. |
It's revenge for all those years... | Это расплата за все те годы унижения. |
It's not revenge if he's giving them to us! | Это не расплата, если он дарит их нам. |
Are you only after revenge? | Тебе нужна только расплата? |
My revenge shall have its day. | Не ждёт расплата промедления. |
In 2001, an updated version for the PlayStation 2 was released as Fur Fighters: Viggo's Revenge. | В 2001 году была выпущена обновлённая версия игры для приставки PlayStation 2 с подзаголовком Fur Fighters: Viggo Revenge. |
Chamillionaire's first major solo release The Sound of Revenge was released through Chamillitary Entertainment and Universal Records on November 22, 2005. | Первым крупным сольным релизом рэпера стал The Sound of Revenge, выпущенный 22 ноября 2005 года на лейблах Chamillitary Entertainment и Universal Records. |
Snake's Revenge features a varied progression of areas such as a jungle, a warehouse, a cargo ship, and a train, as well as the usual encounters with enemy bosses. | Snake's Revenge включает в себя разнообразное количество локаций, таких как джунгли, склад, грузовой корабль и поезд, которые обычно сталкивают игрока с боссами. |
160 warships including HMS Revenge. | Парусный корабль (парусник) HMS Revenge. |
A 2005 re-issue of This Is Love, This Is Murderous added three bonus live tracks, "Revenge I Seek", "Rise" and "Our Enemies", two music videos and a ten-minute documentary. | Переизданный в 2005 году альбом включал три дополнительных композиции («Revenge I Seek», «Rise» и «Our Enemies»), два музыкальных клипа и десятиминутный документальный ролик. |