| Now I'll start the revenge! | Вот теперь начнется моя страшная месть! |
| Foucault argues that the law was considered an extension of the sovereign's body, and so the revenge must take the form of harming the convict's body. | Фуко утверждает, что закон считался расширением тела государя и что поэтому месть должна была принимать форму вреда телу осуждённого. |
| 'cause I'm here Revenge. | Причина, по которой мы здесь - месть! |
| Revenge... It's never over is it, Sam? | Месть никогда не закачивается, верно, Сэм? |
| I chose revenge over her. | Я выбрала месть вместо нее. |
| Twenty years later, Rico sought revenge, and Joseph was required to kill him. | Двадцать лет спустя Рико попытался отомстить своему брату, из-за чего тот был вынужден убить его. |
| You think he was looking for revenge? | Думаете, он искал способ отомстить? |
| They say they want revenge. | ќни хот€т мне отомстить. |
| If the golem has been made real and seeks revenge against those who hurt the boy... then surely they'll be next. | Если Голем реален и он стремиться отомстить всем, кто обижал мальчика... тогда они следующие. |
| If they could control the vortex of information in, blackmail ransom letters, fiuxuation in exchange rates, you name it, they could rule the planet and get revenge. | Если они могли контролировать поток информации в вымогательских письмах, изменения в тарифных ставках, ну, ты понял, они могли контролировать планету и отомстить. |
| Oliver, I think Michael Wheeler is out for revenge. | Оливер, я думаю, что Майкл Уилер будет мстить. |
| That very day, Grandma decided to take revenge. | В тот день Бабушка решил мстить. |
| If I know Quip, he'll be out after revenge, not to mention his 10%. | Зная Квипа, он будет мстить, не говоря уже о его доле в 10%. |
| He can get pretty creative with revenge. | Он умеет очень изощрённо мстить. |
| Revenge for what, and I'll end it. | За что им мстить? |
| To see if I can exact my revenge... | Хочу проверить, смогу ли взять реванш. |
| So you're taking revenge? | И вы хотите взять реванш? |
| You must take revenge! | Вы должны взять реванш! |
| When the Dutch had their revenge in 1988 and beat Germany to go on to become European champions, more people danced in the streets in Holland than on the day that the real war ended in May 1945. | Когда голландцы взяли реванш в 1988 году и победили Германию, став чемпионами мира, на улицах Голландии танцевало больше людей, чем в день, когда закончилась настоящая война в мае 1945 года. |
| Plus, she was out for revenge - no more powerful motive. we don't have nearly enough to charge her. | Плюс, ей нужен был реванш - более чем убедительный мотив. |
| State reform in Uruguay has not been undertaken with a hatred towards all things public or as revenge against the welfare state and against activism. | Государственная реформа в Уругвае осуществляется вовсе не с ненавистью ко всему общественному или как возмездие государству благосостояния и активизму. |
| In 1722, Sunderland advised the King to admit leading Tories into government, thereby dividing them and ending their hopes for revenge by looking for support from abroad. | В 1722 году Сандерленд советовал королю допустить лидеров тори к участию в работе правительства с тем, чтобы разделить их и покончить с их надеждами на возмездие, которые покоились на ожидании поддержки из-за границы. |
| This is called a revenge braid. | Эта причёска называется Возмездие. |
| We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. | Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке. |
| So they never found dave martin's body, And now someone is taking revenge | И они так и не обнаружили тело Дэйва Мартина, а теперь кто-то осуществляет возмездие |
| Waiting, nurturing my hatred and planning my revenge. | Выжидал, строил планы и нянчил мою ненависть, планируя отмщение. |
| Neal, you can find your revenge in the justice. | Нил, ты найдёшь своё отмщение в правосудии. |
| Says his mother's more important than revenge | Говорит, что здоровье матери... важней, чем отмщение. |
| You coop us up here like rats while all you do all day is plot revenge! | Ты заперла нас здесь, как крыс, и целыми днями планируешь отмщение! |
| Revenge doesn't come cheap. | Отмщение не даётся дёшево. |
| The beleaguered director reacted angrily, shredding documents in revenge, and then vanishing after being delivered to the airport for the return flight to Hollywood. | Режиссёр отреагировал гневно, уничтожив в отместку документы, а затем исчез в аэропорту, куда он был доставлен для обратного рейса в Голливуд. |
| So you served him the burger as revenge? | И вы готовили ему бургер в отместку? |
| He stated that on numerous occasions his house had been damaged as revenge for attacks and that, among other things, shots had been fired at the solar heaters and stones and petrol bombs had been thrown into the house. | Он сказал, что неоднократно его дому причиняли ущерб в отместку за нападения и что, в частности, были обстреляны солнечные панели и в дом бросали камни и бутылки с зажигательной смесью. |
| 'The whole thing was obviously trumped up in revenge for his role in the Pan Am 103 disaster case,' said a juror afterwards. | Все это дело было явно надумано в отместку за ту роль, которую он сыграл в деле о катастрофе рейса 103 самолета компании Пан-ам , - сказал впоследствии один из присяжных заседателей. |
| Delarov participated in Solov'ev's 1764 attacks on the Umnak-Unalaska Aleut alliance, which were carried out in revenge for the 1762 Fox Islands revolt-a coordinated Aleut attack on four Russian vessels and several shore parties, during which over 300 Russians were killed. | Деларов участвовал в 1764 году в нападении Соловьёва на Умнак - Уналашка, которое было произведено в отместку за восстание Алеутов в 1762 году на Лисьих островах, в ходе которого было совершено нападение на четыре русских корабля и несколько станций на берегу и более 300 русских были убиты. |
| They feel like small, their meanness decays and inflames against the great person in an invisible revenge. | Они чувствуют себя маленькими, их низость тлеет и разгорается против великого человека в невидимое мщение. |
| We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. | Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке. |
| The Comical Revenge or Love In A Tub | Комическое мщение, или Любовь в бочке. |
| It's not revenge. | Уолтер, это не мщение, а ограбление. |
| Right, let me have revenge before lunch arrives. | Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед. |
| I've got a lot to talk to you about but I promised this chap I'd give him his revenge back at the Travelers. | Послушайте, мне надо о многом переговорить с вами, а я обещал одному типу в клубе дать отыграться. |
| You don't want revenge for the time I whupped you? | Не хочешь за прошлый раз отыграться? |
| Vengeance means revenge, Miller. | Желание отыграться, Миллер. |
| Aren't you going to give us our revenge? | Вы не дадите нам отыграться? |
| I don't need revenge, Damon. | Мне не нужна расплата, Деймон. |
| It's revenge for all those years... | Это расплата за все те годы унижения. |
| And his plan for revenge... was just getting started. | И его расплата... только начиналась. |
| It's not revenge if he's giving them to us! | Это не расплата, если он дарит их нам. |
| Are you only after revenge? | Тебе нужна только расплата? |
| He signed to Universal Records in 2005 and released The Sound of Revenge under Universal. | В 2005 году он подписывает контракт с лейблом Universal Records, на котором выпускает альбом The Sound of Revenge. |
| Chamillionaire's first major solo release The Sound of Revenge was released through Chamillitary Entertainment and Universal Records on November 22, 2005. | Первым крупным сольным релизом рэпера стал The Sound of Revenge, выпущенный 22 ноября 2005 года на лейблах Chamillitary Entertainment и Universal Records. |
| It is also a song on the DS version of Band Hero and available (along with "Get the Party Started") on the popular app for the iPhone/iPod Touch Tap Tap Revenge 3. | Это также песня DS версии Band Hero и доступна (вместе с Get the Party Started) на популярном приложении для iPhone/iPod Touch Tap Tap Revenge 3. |
| The Dreamcast version of Fur Fighters received "favorable" reviews, while its PC version, along with Viggo's Revenge and Viggo on Glass, received "mixed or average reviews", according to video game review aggregator Metacritic. | Оригинальная версия Fur Fighters для Dreamcast была тепло встречена прессой - получив по большей части «благоприятные» отзывы от игровых СМИ, в свою очередь, переиздание игры для ПК, наряду с Viggo Revenge и Viggo on Glass, получили «смешанные или средние отзывы». |
| A parody of the successful Monkey Island series, the story plays out as if it were a direct sequel to The Secret of Monkey Island, ignoring the continuity of Monkey Island 2: LeChuck's Revenge. | «Escape from Monkey Island» является последним квестом, созданным LucasArts (не считая ремейков «The Secret of Monkey Island» и «Monkey Island 2: LeChuck's Revenge»). |