| Walter is a retired Cuban barber. | Вальтер - одинокий кубинский пенсионер, бывший парикмахер. | 
| He doesn't have a job. He's retired. | У него нет работы. Он - пенсионер. | 
| So imagine that you're a retired household in Belgium and someone comes to your front door. | Представьте себе, что вы пенсионер в Бельгии и кто-то подходит к двери вашего дома. | 
| I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. | Мне очень жаль, но ваш отец не пенсионер. | 
| I thought you said he was retired. | Вы сказали, что он пенсионер. | 
| Todd Backus, 72-year-old widower, retired, | Тодд Бакус, 72-летний вдовец, пенсионер. | 
| Lastly, ILO strongly advocated abolishing the subjective stigma attached to the term "retired", which associated the right to a pension with final exclusion from economic and social life. | В заключение она отмечает, что МОТ решительно выступает за искоренение имеющего пренебрежительный оттенок термина «пенсионер», согласно которому получение права на выход на пенсию ассоциируется с окончательным исключением из экономической и социальной жизни. | 
| Corporal Tom Banning, retired, married with four kids, living in Tampa, where he owns two gyms. | Капрал Том Беннинг, пенсионер, женат, четверо детей живет в Тампе, где у него 2 тренажёрных зала | 
| Retired Master Sergeant George Hawkins, murdered yesterday, discovered holding the dog tag of Charles J. Kent. | Ладно. Пенсионер, старшина Джордж Хокинс, убит вчера, обнаружен жетон на имя Чарльза Дж. | 
| Every morning at 5:30, no matter the weather, General Winslow, U.S. Army, Retired, would raise the flag. | Каждое утро в 5:30 вне зависимости от погоды генерал Уинслоу из армии США, пенсионер, поднимал флаг. | 
| Retired, bored, looking to be a fly in the ointment. | Пенсионер, ему скучно и он, как ложка дёгтя в мёде. | 
| My dad's old and retired. | Мой отец - пенсионер. | 
| No, I'm a retired man. | Нет, я пенсионер. | 
| Well, I'm mostly retired. | В целом, я пенсионер. | 
| My father's retired. | Мой отец - пенсионер. | 
| So imagine that you're a retired household in Belgium andsomeone comes to your front door. | Представьте себе, что вы пенсионер в Бельгии и кто-топодходит к двери вашего дома. | 
| The first one begins with "Are you..." and is a closed question with boxes for employed, retired, students, children etc. | Первая начинается со слов "Являетесь ли вы..." и представляет собой вопрос, допускающий единственный ответ, который предоставляется с помощью пометки следующих клеток: занятый, пенсионер, учащийся, ребенок и т.д. | 
| The first of his recruits was Richard Rider, the retired and supposedly depowered Nova (filling the role of the Thing due to his sheer power). | Первым из его новобранцев был Ричард Райдер, тогдашний пенсионер, и, предположительно, потерявший сознание, Нова (исполнет роль Существа из-за его чистой силы). | 
| Lastly, under article 15, "In addition to the amount of his or her pension, the retired person shall be entitled to a supplement for a dependent spouse. Not more than one supplement for a dependent spouse shall be payable to any pensioner." | Наконец, статья 15 гласит: "Кроме установленного размера пенсии пенсионер имеет право на получение надбавки на супруга-иждивенца; одному пенсионеру может быть предоставлена только одна надбавка на супруга-иждивенца". | 
| British citizen, retired academic, Divorced, pension. | Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер. | 
| One retired businessman said, Let's kill them all. | Один пенсионер - бывший бизнесмен сказал: Давайте убьем их всех. | 
| 57 years old, a retired lawyer - | Ему 57 лет, пенсионер, бывший юрист. | 
| Well, he's retired. | Он пенсионер, только что вышел на пенсию. | 
| Where does a retired man go all day? | Где пенсионер проводит весь день? | 
| The total number of days worked by retired staff was 176,996 days in the biennium 2006-2007, with a total expenditure on the employment of retirees amounting to $50 million. | В связи с этим это число меньше совокупной численности пенсионеров, указанной в разбивке по видам и числу назначений или по категориям и числу назначений, поскольку один пенсионер мог работать на основе нескольких назначений разных видов в одном или различных департаментах и управлениях. |