Английский - русский
Перевод слова Restoration

Перевод restoration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 1747)
Saudi Arabia states that the focus of the terrestrial element of this claim "is on compensatory restoration; i.e., the actions (and funding) needed to replace the natural resource services lost from the time of damage to full recovery to baseline conditions". Саудовская Аравия заявляет, что элемент этой претензии, связанный с наземными ресурсами, сориентирован на "компенсационное восстановление, т.е. на действия (и финансирование), необходимые для замены утраченных функций природных ресурсов в период между моментом нанесения ущерба и полным восстановлением исходных условий".
Everyone who has lost his or her Estonian citizenship as a minor has the right to its restoration. Каждый, кто утратил гражданство Эстонии до своего совершеннолетия, имеет право на его восстановление.
FICSA firmly opposed the elimination of the language factor from the methodology, and sees the restoration of the pre-1992 text to be the only valid decision the Commission can make. ФАМГС категорически против исключения фактора учета знаний языков из методологии и считает восстановление текста, существовавшего до 1992 года, единственным правомерным решением, которое может принять Комиссия.
On 4 August 2011, UNEP issued an assessment showing that the environmental restoration of the oil-polluted Ogoniland (Nigeria) could prove to be the world's most wide-ranging and long-term oil clean-up exercise ever undertaken. 4 августа 2011 года ЮНЕП опубликовала оценку, показывающую, что восстановление окружающей среды в загрязненном нефтью районе Огони (Нигерия) может оказаться самым широкомасштабным и долгосрочным мероприятием по ликвидации последствий разливов нефти за всю мировую историю.
Restoration of public safety and security Восстановление общественного спокойствия и безопасности
Больше примеров...
Реставрация (примеров 125)
In the mid 1970s in the building of the church started "restoration works" to create a planetarium in it. В середине 70-х годов в здании церкви началась «реставрация» для создания в ней планетария.
Restoration was carried out in 1951 and in 2010. Реставрация производилась в 1951 и в 2010 году.
Restoration began from the throne room. Началась же реставрация с тронного зала.
Restoration of pictorial works by Colombian and Chilean artists in the Cortazar Collection has been funded by the corresponding embassies. При финансовой поддержке посольств Колумбии и Чили осуществлялась реставрация картин колумбийских и чилийских художников из коллекции Кортасара.
As for my share in Malamud-Fidelman Antique Furniture Restoration Свою долю в "Маламуд и Фидельман - реставрация и антикварная мебель"
Больше примеров...
Возвращение (примеров 106)
This will involve initial rehabilitation, security, restoration of the returnees' property and community development. Это будет включать в себя первоначальную реабилитацию, безопасность, возвращение имущества и развитие общин.
Armenia completely excludes the restoration of the demographic composition of Nagorny Karabakh as it was at the beginning of the conflict and the return of the Azerbaijani population, including its return to one of the ancient centres of Azerbaijani culture, the town of Shusha. Армения полностью исключает восстановление в Нагорном Карабахе демографической картины, которая сложилась к моменту начала конфликта, и возвращение туда азербайджанского населения, в том числе в один из древнейших центров азербайджанской культуры - Шушу.
Restoration of sacred sites that might have been taken hundreds of years previously, however, was subject to the same practical constraints as mentioned with regard to the first recommendation, and the Convention provided no guidance on such matters. В то же время возвращение священных земель, которые могли быть захвачены сотни лет назад, сопряжено с некоторыми затруднениями практического характера, упомянутыми в связи с первой рекомендацией, и Конвенция вряд ли может служить каким-то указанием в отношении таких вопросов.
It is perhaps important to note that the language "return to one's place of residence" replaced restoration of "citizenship or residence". 1993 van Boven Guidelines, principle 8 (emphasis added). "Restoration of citizenship" remains in the 1996 version. Важно отметить, что формулировка "возвращение к месту жительства" заменила формулировку восстановление "гражданства или статус резидента Руководящие положения ван Бовена 1993 года, принцип 8 (подчеркнуто составителем доклада)."Восстановление гражданства" сохранено в варианте 1996 года.
Revitalization program - «Restoration of vital power» We introduce the complex of services, which are provided by the Institute of Cellular Therapy clinic - Programs of revitalization for men and women, and also for females in puerperium period. Программы ревитализации - «Возвращение жизненных сил» Представляем Вашему вниманию комплекс услуг, которые можно получить в клинике Института клеточной терапии - Программы ревитализации для женщин и мужчин, а также в послеродовом периоде.
Больше примеров...
Возрождение (примеров 41)
Actions for the promotion and development of Africa must bring together target populations and ensure a role for them in the restoration process. Меры по повышению жизненного уровня и развитию стран Африки должны быть сосредоточены на обеспечении участия целевых групп населения в процессе, направленном на их возрождение.
But the Restoration will not come without struggle. Но возрождение не наступит без борьбы.
In my view, a resurgence of nuclear power depends on action on three crucial fronts: further improvement in economic competitiveness, continued improvement in the global safety record, including waste management, and the restoration of public confidence. На мой взгляд, возрождение ядерной энергетики зависит от деятельности по трем исключительно важным направлениям: дальнейшего повышения конкурентоспособности в экономической области, постоянного улучшения состояния глобальной безопасности, включая обращение с отходами, и восстановления доверия со стороны общественности.
Government policy and priorities for the agricultural sector are directed towards increasing production and returns to smallholder farmers through rehabilitation of feeder roads, restoration of rural marketing networks, strengthening of land tenure and provision of essential services, such as rural water and primary health care. Политика и приоритеты правительств в отношении сельскохозяйственного сектора нацелены на повышение производства и возрождение мелких фермерских хозяйств путем реконструкции подъездных дорог, восстановления сбытовых сетей в сельских районах, укрепления системы землевладения и предоставления таких основных услуг, как обеспечение сельского населения водой и первичным медико-санитарным обслуживанием.
Tatev Gateway is a non-commercial project; the entire profit from the project is invested in the restoration of Tatev Monastery and the development of the local community. «Ворота Татева» - некоммерческий проект, вся прибыль от которого направляется на реконструкцию Татевского монастырского комплекса и развитие местных общин в рамках проекта Возрождение Татева.
Больше примеров...
Возобновление (примеров 52)
Thirdly, we see the restoration of a United Nations peace-building presence as being crucial to Somalia's recovery. В-третьих, мы рассматриваем возобновление миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций качестве важнейшего условия восстановления Сомали.
The consolidated budget incorporated the drug, crime and terrorism programmes of the Office into a single operational framework and also reflected the restoration of a positive trend in the balance of general-purpose funds. В этом сводном бюджете объединены в единую оперативную структуру программы по наркотикам, преступности и терроризму, а также отражено возобновление позитивной тенденции в балансе фондов общего назначения.
Furthermore, the restoration of effective civil law enforcement agencies as part of a functioning executive branch is an essential prerequisite for creating a safe and enabling environment for peace and security, the protection of human rights and the conduct of free and fair elections. Наряду с этим возобновление эффективной деятельности гражданских правоохранительных органов как части функционирующей исполнительной ветви власти является важной предпосылкой обеспечения безопасных и благоприятных условий для создания обстановки мира и безопасности, защиты прав человека и проведения свободных и справедливых выборов.
(b) Restoration of political activities Ь) Возобновление политической деятельности
It focuses on immediate action, essentially targeted at the restoration of State authority and basic social services, with the objective of laying the foundation for effective social and economic development. Стратегия нацелена на решение первоочередных задач, прежде всего на восстановление государственной власти и возобновление работы основных социальных служб, чтобы заложить основу для успешного социально-экономического развития.
Больше примеров...
Реставрационные (примеров 55)
Further restoration work was undertaken in 2016 and 2017. Реставрационные работы должны были продолжаться в 2016 и 2017 годах.
Now the IOPS is conducting restoration work on the site in order to save unique frescos of the metochion. В настоящее время ИППО проводит там реставрационные работы с целью спасения уникальных фресок подворья.
When they started restoration work on his tomb, they brought him here. Когда они начали реставрационные работы на его могиле, они привезли его сюда.
In 1957-1958, their restoration efforts included replacing lost decorations, gilding the dome, and retouching external oil paintings. В 1957-1958 годах в церкви проводились реставрационные работы, включая работы по восстановлению утерянных элементов декора, позолоту свода и ретуширование внешних картин.
In 2005, the Court requested the National Archives of Netherlands to undertake the restoration work and confirmed its decision in a letter dated 25 January 2006. В 2005 году Суд обратился в Национальную архивную службу Нидерландов с просьбой выполнить реставрационные работы и подтвердил свое решение в письме от 25 января 2006 года.
Больше примеров...
Восстановительных (примеров 64)
An analysis of options for executing the restoration and renovation works is set out in paragraphs 12 to 20 of the Secretary-General's report. Анализ вариантов осуществления восстановительных и реставрационных работ излагается в пунктах 12 - 20 доклада.
Analysis of options for executing the restoration and renovation works Анализ вариантов осуществления восстановительных и реставрационных работ
It would also provide information that would serve as the basis for restoration activities, quantification of other environmental damage claims and calculation of the economic value of lost ecosystem resources. Благодаря ему должна быть также получена информация, которую можно было бы использовать в качестве основы при проведении восстановительных мероприятий, количественной оценки других связанных с экологическим ущербом претензий и расчета экономической ценности утраченных ресурсов экосистем.
The significant rise in recovery activities associated with core result three - restoration of sustainable livelihoods - mirrors the surge in recovery needs in tsunami-affected countries. Существенное увеличение числа восстановительных мероприятий, связанных с основным результатом З - восстановление устойчивых источников средств к существованию - отражает рост потребностей в области восстановления в странах, пострадавших от цунами.
The main objective of the medium-term and long-term planned approaches would be to allow all activities at the United Nations Office at Geneva to remain operational within the premises of the Palais des Nations while renovation and restoration works are being implemented. Основная цель среднесрочного и долгосрочного вариантов планирования заключается в том, чтобы позволить осуществлять всю деятельность Отделения Организации Объединенных Наций в пределах комплекса зданий Дворца Наций в период осуществления восстановительных и реставрационных работ.
Больше примеров...
Реставрационных (примеров 51)
In 1952, a progressive deterioration of masonry was revealed and thus a plan for restoration work was drafted. В 1952 году было выявлено прогрессирующее разрушение кладки и составлен проект реставрационных работ.
Use: for producing three-dimensional models of goods in interactive product catalogs published on websites and also in multimedia presentations, interactive encyclopedias, educational programs, computer games and animation, during the performance of restoration work, modeling of different engineering objects etc. Использование: для создания трехмерных моделей товаров в интерактивных каталогах продукции, опубликованных на шёЬ-сайтах, а также в мультимедийных презентациях, интерактивных энциклопедиях, образовательных программах, компьютерных играх и анимации, во время проведения реставрационных работ, моделирования различных объектов техники и др.
The main objective of the medium-term and long-term planned approaches would be to allow all activities at the United Nations Office at Geneva to remain operational within the premises of the Palais des Nations while renovation and restoration works are being implemented. Основная цель среднесрочного и долгосрочного вариантов планирования заключается в том, чтобы позволить осуществлять всю деятельность Отделения Организации Объединенных Наций в пределах комплекса зданий Дворца Наций в период осуществления восстановительных и реставрационных работ.
Citizens may export abroad items of cultural value for exhibition, public presentation, restoration, scientific research, other useful purposes or sale according to the procedure established by the law. Граждане имеют право вывозить за пределы страны культурные ценности в целях экспонирования, публичного представления, для осуществления реставрационных работ и научных исследований, в иных необходимых случаях, а также в целях продажи в порядке, устанавливаемом законодательством Туркменистана.
From 1948 till 1950 he worked as an artist-restorer of the wall-painting at the State restoration workshop. С 1948 по 1950 работал в Государственных реставрационных мастерских как художник-реставратор стенных росписей.
Больше примеров...
Восстановительные (примеров 41)
In 2004, on the Abkhazian section of the railway (from Psou to Sukhumi) full-scale restoration work began, carried out by Russian construction companies. В 2004 на участке Абхазской железной дороги (от Псоу до Сухума) начались полномасштабные восстановительные работы, производившиеся силами российских строительных организаций.
The zoo was opened permanently in the spring of 1944, and since development in the new area was not possible, restoration work began on the old site. Весной 1944 года зоосад был открыт для постоянного посещения и, так как об освоении новой территории не могло быть и речи, на старой начались восстановительные работы.
Initially the monks settled in Starocherkassk in a rented private house and did restoration works of Don Church. Первоначально братия поселилась в Старочеркасске в арендованном частном доме; велись восстановительные работы Донской церкви.
At the centre of the attention of the municipality are the works of the restoration of the residential houses with an architectural style typical to Gyumri of the 19th century and other buildings. В центре внимания мэрии восстановительные работы жилых домов и иных построек, характерных для Гюмри 19-го века.
A Restoration Assessment performed by the Kuwait Emergency Recovery Office confirms that the clean-up services performed by OMI after the liberation of Kuwait were unrelated to those of the original contract. Проведенная Кувейтским бюро чрезвычайного восстановления оценка хода восстановительных работ подтверждает, что выполнявшиеся ОМИ после освобождения Кувейта восстановительные работы никак не связаны с тем первым контрактом.
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 103)
Scanning for three-dimensional restoration. Сканирую для трехмерной реконструкции.
Thanks to those joint efforts, we can take a positive view of the actions undertaken to promote national reconciliation, the restoration of State authority and the reconstruction and economic development of the country. Благодаря этим совместным усилиям мы можем позитивно оценить действия, предпринятые в интересах содействия национальному примирению, восстановлению государственной власти и реконструкции и экономическому развитию страны.
The redevelopment concept and the infrastructure transitional plan envisages the withdrawal of coalition forces, the restoration of essential services and the establishment of a sustainable neighbourhood that will provide for continued diplomacy and economic success. Концепцией реконструкции и переходным планом создания инфраструктуры предусматриваются вывод коалиционных сил, восстановление основных видов обслуживания и создание устойчивого района, который обеспечит возможности для непрерывного осуществления дипломатической деятельности и достижения успеха в экономической области.
The total cost of the complete restoration of the West Baden Springs Hotel totaled almost $100 million. Общая стоимость полной реконструкции отеля Уэст-Баден-Спрингс составила почти 100 миллионов долларов США.
Complete restoration of the navigation via the sector of the Danube at Novi Sad, he said, was expected after the reconstruction of the Sloboda Bridge financed by the European Union. Он сообщил, что, как ожидается, судоходство на участке Дуная в районе города Нови-Сад будет полностью восстановлено после реконструкции моста "Свобода", финансирование которой осуществляет Европейский союз.
Больше примеров...
Восстановлена (примеров 29)
The commitment of His Majesty's Government of Nepal to promote and protect human rights is demonstrated in the various legislative, judicial and administrative measures taken since the restoration of democracy. Свидетельством приверженности правительства Его Величества Короля Непала поощрению и защите прав человека являются различные законодательные, судебные и административные меры, принятые с тех пор, как была восстановлена демократия.
Seven years ago, we attained full sovereignty with the restoration of our independence and began, for the first time in the history of our nation, the challenging process of nation-building. Семь лет назад мы обрели полный суверенитет, наша независимость восстановлена, и впервые в истории нашей страны начался сложный процесс государственного строительства.
It was restored to its original position on 7 December, marking the completion of the temple's restoration. Она была восстановлена в первоначальное положение 7 декабря, ознаменовав завершение реставрации храма.
The restoration of a fragile calm to the city's streets was interrupted by the remote detonation of four car bombs on 16 July. Едва в городе была восстановлена относительно спокойная обстановка, как 16 июля путем дистанционного подрыва были взорваны четыре бомбы, заложенные в автомобилях.
The Group decided therefore that the Pakistani military regime should forthwith be suspended from the councils of the Commonwealth, including the forthcoming Commonwealth Heads of Government Meeting, pending the restoration of democracy in the country.a В связи с этим Группа постановила, что пакистанский военный режим впредь не будет участвовать в работе советов Содружества, включая предстоящее совещание глав правительств стран Содружества, пока в стране не будет восстановлена демократияа.
Больше примеров...
Ремонта (примеров 32)
It took 25 years to complete the basic restoration. Каждые 25 лет оно требует капитального ремонта.
Under the restoration and waterproofing programme for the United Nations garage carried out during 1992-1993, the hazardous structural conditions that affected the concrete slab on the second level of the garage were eliminated. В результате осуществления программы восстановительного ремонта и гидроизоляции гаража Организации Объединенных Наций (1992-1993 годы) было ликвидировано аварийное состояние бетонных плит на втором уровне гаража.
Provision is also made for cleaning of septic tanks ($20,000), cleaning and restoration of water storage tanks ($10,000) and pest control in the patrol observation bases ($9,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования для чистки резервуаров для септической обработки отходов (20000 долл. США), чистки и ремонта резервуаров для хранения воды (10000 долл. США) и для борьбы с вредителями на территориях баз патрулирования и наблюдения (9000 долл. США).
Funding is also required to incorporate demobilized persons into civilian life through, for example, programmes for demining, removal of war debris, road repair and restoration of public utilities. Финансирование необходимо также для вовлечения демобилизованных лиц в гражданскую жизнь, например посредством осуществления программ разминирования, ликвидации оставшихся после войны развалин, ремонта дорог и восстановления объектов коммунального хозяйства.
The availability of rooms is expected to improve in the next phase of the capital master plan with the restoration of the Trusteeship Council Chamber and two conference rooms in the Conference Building. В результате реконструкции зала Совета по Опеке и двух залов заседаний Конференционного корпуса на следующем этапе осуществления генерального плана капитального ремонта ожидается увеличение числа залов, которые могут использоваться для проведения мероприятий.
Больше примеров...
Восстановлены (примеров 15)
Following the restoration of the electricity power lines with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, the electricity system in Kosovo is currently capable of meeting two- thirds of the expected winter demand. После того как были восстановлены линии электропередачи, ведущие в бывшую югославскую Республику Македонию и Албанию, энергосистема Косово в состоянии сейчас удовлетворять две трети ожидаемого спроса на электроэнергию в зимнее время.
In supporting infrastructure restoration, six island harbours were repaired and/or reconstructed in 2005 and 2006 and the Government soon will complete reconstruction of another harbour. В процессе поддержки восстановления инфраструктуры в 2005 и 2006 годах были восстановлены и/или реконструированы шесть островных портов, и в ближайшее время правительство завершит реконструкцию еще одного порта.
In 2012-2013, the restoration of the sculpture was carried out, the lost fragments were restored according to the gypsum original kept in the Russian Museum. В 2012-2013 годах была проведена реставрация скульптуры, утраченные фрагменты были восстановлены по хранящемуся в Русском музее гипсовому оригиналу.
The spaces will be reinstated once the outstanding parking fines and costs of the restoration of the spaces are paid. Эти места будут восстановлены после оплаты задолженности по штрафам в связи с нарушением правил стоянки и расходов по восстановлению таких мест.
After the restoration in the 1970s, profiled interstitial towers and cornices, platbands, lattices on windows, as well as a high four-pitched roof with attic projections were restored. После реставрации 1970-х годов были восстановлены профилированные междуэтажные тяги и карнизы, наличники, решётки на окнах, а также высокая четырёхскатная крыша с чердачными выступами.
Больше примеров...
Реставрационной (примеров 13)
She teaches courses of restoration therapy and endodontics in the education center on the basis of «Stomaservice» clinic. В учебном центре на базе клиники «Stomaservice» преподаёт курсы по реставрационной терапии и эндодонтии.
I'd like to present the cup to the Causton restoration group. Я бы хотел вручить этот кубок реставрационной группе Костона.
In 1998 he graduated from stomatological faculty of Bukhara State Medical Institute. He passed the course of restoration therapy and orthopedics using the equipment, materials and methodology of "Dentsply" corporation (USA). Прошел курс обучения реставрационной терапии и ортопедии с применением оборудования материалов и методик корпорации "Dentsply" (США).
Together with the Opificio delle Pietre Dure in Florence, it is one of the most notable and prestigious institutes in the field of art restoration and art restoration instruction. Вместе с реставрационной мастерской Opificio delle pietre dure во Флоренции, один из самых известных и престижных институтов в области реставрации.
Thanks to the continued use of draw looms and encouraged by decorators who order reweavings of antique silks, the manufacture is able to consecrate year after year a certain portion of its time to official restoration projects. Благодаря поддержке декораторов, любителей старинных тканей, значительную часть "реставрационной" деятельности нашей мануфактуры занимает ткачество на ручных станках.
Больше примеров...
Реставрационный (примеров 4)
Should I get my restoration kit? Мне следует взять мой реставрационный набор?
I'll get my restoration kit. Я возьму свой реставрационный набор.
The restoration project is just a front. Реставрационный проект лишь ширма.
The Malta Centre for Restoration is meant to become a centre of excellence for the teaching, training, research and practice of conservation, restoration, maintenance, management and presentation of the cultural heritage and to provide restoration services and consultation. Мальтийский реставрационный центр призван стать образцово-показательным центром по вопросам преподавания, подготовки, изучения и практического применения методов сохранения, реставрации, поддержания в должном состоянии, управления и презентации объектов культурного наследия и предоставлять услуги и консультации в области реставрации.
Больше примеров...