| Traditionally, the Comorians have been very resistant to any kind of religious change. | Традиционно коморцы были очень устойчивы к любым религиозным изменениям. |
| Half of all S. aureus infections in the US are resistant to penicillin, methicillin, tetracycline and erythromycin. | Половина всех инфекций, вызываемых золотистым стафилококком (S. aureus) в США, устойчивы к пенициллину, метициллину, тетрациклину и эритромицину. |
| Plants and crops resistant to disease and environmental stress have been produced and are now being applied in agricultural and food production systems in many developing countries. | Созданы растения и культуры, которые устойчивы к заболеваниям и негативному экологическому воздействию и уже используются в сельском хозяйстве и производстве продовольствия во многих развивающихся странах. |
| The fabrics on offer are resistant to fading and shrinking due to sun rays operation. | Предлагаемые нами ткани устойчивы к отбеливанию и к усадке под воздействием солнечных лучей. |
| They're more resistant to these kinds of stresses. | Они более устойчивы к таким стрессам. |
| Galaksi Kent has been built up as resistant up to earthquakes with 8.5 intensity. | Жилищный комплекс Galaksi был создан как стойкий до землетрясений с 8.5 интенсивностью. |
| Turned out it wasn't a resistant staph, but I still say if it had been, infecting him with malaria... | Как оказалось, у него был не стойкий стафилококк Но я все еще считаю, что если бы это был он, Заражение его малярией |
| The question of substantiating the requirements that the sheeting shall be resistant to tearing and be of impermeable material was discussed, and it was a general wish to refer to standards for this purpose. | Участники обсудили вопрос об обосновании требований, согласно которым в качестве брезента должен использоваться стойкий к разрыву, непроницаемый и трудновоспламеняющийся материал, и было высказано общее пожелание включить с этой целью ссылки на соответствующие стандарты. |
| In the previous year, a new strain of malaria had emerged in the country, one that was resistant to chloroquine, and had affected all sectors of society. | В прошлом году в стране был отмечен новый вид малярии, стойкий к хлорохину, который затронул все слои общества. |
| COOLING SYSTEM HEAT SINK WHICH IS RESISTANT TO THE OCCURRENCE OF CONTAMINATION AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME | РАДИАТОР СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ, СТОЙКИЙ К ПОЯВЛЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЙ, И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ |
| However, certain strains of N. gonorrhoeae can be resistant to antibiotics usually that are normally used to treat it. | Однако, некоторые штаммы N. gonorrhoeae могут быть устойчивыми к антибиотикам, которые обычно используются для их лечения. |
| Some types of fungi make the plants more resistant to insect and microbial attacks. | Некоторые виды грибов делают растения более устойчивыми к насекомым и атакам микробов. |
| With each virus, some strains have become resistant to the administered drugs. | Для каждого вируса некоторые штаммы становятся устойчивыми к назначаемым лекарственным препаратам. |
| On May 19, 2014, scientists announced that numerous microbes, like Tersicoccus phoenicis, may be resistant to methods usually used in spacecraft assembly clean rooms. | 19 мая 2014 года, учёные объявили, что многочисленные микроорганизмы, такие как Tersicoccus phoenicis, могут быть устойчивыми к методам, обычно используемым в чистых помещениях для сборки космических аппаратов. |
| But here's the problem: sometimes patients become resistant to the drug, and then years after they've been declared to be cancer free, they come back. | Но есть проблема: иногда пациенты становятся устойчивыми к этому лекарству, и спустя годы после того, как они вылечились от рака, болезнь возвращается. |
| Given that decreased biodiversity results in less resistant crops and loss of ecosystem services, pest infestations and weather variability increase agricultural stresses. | Поскольку с уменьшением биологического разнообразия снижается устойчивость культур и утрачиваются экосистемные услуги, нашествия вредителей и изменчивость погодных условий усиливают кризисные явления в сельском хозяйстве. |
| A - Accuracy, high resolution, responsiveness, temperature range, lifetime, resistant to shock/vibration | П - точность, высокая разрешающая способность, чувствительность, температурный диапазон, срок службы, устойчивость к ударам/вибрации |
| At the same time, the less arid a dryland is, the more resistant and resilient it is to degradation and therefore its desertification can be arrested and reversed with greater ease. | В то же время, чем меньше аридность засушливых земель, тем больше их устойчивость и восстановительный потенциал по отношению к деградации и поэтому легче остановить и повернуть вспять процесс опустынивания, которому эти засушливые земли подвергаются. |
| The more these second-line drugs are used, the faster drug-resistant strains emerge and spread - a huge problem in former Soviet countries, where up to 10% of newly diagnosed cases are multi-drug resistant. | Чем больше используются эти лекарства из второй линии, тем быстрее возникают и распространяются устойчивые к лекарствам штаммы - колоссальная проблема в бывших Советских странах, где почти в 10 % диагностированных случаях заболевания наблюдается устойчивость сразу ко многим лекарственным препаратам. |
| In fact, it means that if a patient comes in and they're resistant to this drug, then if we give them a chemical to block this protein, then we can treat them again with the same drug. | В сущности, это означает, что если у пациента выявлена устойчивость к этому лекарству, то если мы дадим ему вещество, блокирующее этот белок, то мы сможем лечить его снова тем же лекарством. |
| Resources of plant genes allowed us to breed new crop varieties resistant to diseases and pests and of high quality. | Генетические ресурсы растений дают нам возможность выводить новые высококачественные разновидности сельскохозяйственных культур, устойчивых к заболеваниям и вредителям. |
| At the Millennium Summit, President Putin had put forward proposals to develop nuclear technologies resistant to proliferation. | На Саммите тысячелетия президент Путин выдвинул инициативу по разработке устойчивых к распространению ядерных технологий. |
| A new development architecture should provide robust, stable and reliable funding mechanisms resistant to changing economic and political conditions. | Новая архитектура развития должна предусматривать применение динамичных, стабильных и надежных механизмов финансирования, устойчивых к изменению экономической и политической ситуации. |
| Pressure sensing elements made of or protected by "Materials resistant to corrosion by UF6", and | а. чувствительные элементы изготовлены из материалов, устойчивых к коррозии от UF6, или защищены такими материалами; |
| Bioengineering crops have, with a few exceptions, so far focused on developing seeds for plants that are resistant to pests or to specific herbicides and focused on high-valued crops. | За редкими исключениями биоинженерия пока была сосредоточена на создании семян растений, устойчивых к вредителям или конкретным гербицидам, и занималась преимущественно особо ценными видами сортов. |
| Control: Use of resistant varieties and long rotations are the most effective ways to control the disease in infected land. | Контроль: использование резистентных разновидностей и севооборот с длинной ротацией являются наиболее эффективными способами контроля данного заболевания в пораженных районах. |
| They will need to understand the evolutionary dynamics of resistant populations, and design strategies to suppress or exploit the adapted characteristics. | Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности. |
| Thanks to the measures taken, the structure of cases of illness detected has changed significantly. The number of new cases has declined, as has the number of persons who have been found to have a positive reaction to tuberculosis resistant bacteria in a sputum smear. | Благодаря предпринятым мерам произошли серьезные изменения в структуре выявления случаев болезней, сократилось количество больных «новых» и «новых мазков мокроты с положительной реакцией на туберкулезных резистентных бактерий». |
| In 2016, the United States National Institutes of Health (NIH) announced the Antimicrobial Resistance Diagnostic Challenge as a $20 million prize to encourage the development of diagnostic tests to identify highly resistant bacterial infections. | Правительственное распоряжение также включает премию в размере 20 миллионов долларов для поощрения развития диагностических тестов с целью выявления высоко резистентных бактериальных инфекций... |
| Pest and disease resistant crops have increased. | Увеличилось число культур, резистентных к вредителям и заболеваниям. |
| Potato plants contrasting in their resistance to viruses: à - supersensitive mutants; á - steadily resistant clone. | Растения картофеля, контрастные по вирусоустойчивости: а - сверхчувствительные мутанты; б - стабильно устойчивый клон. |
| The resistant variety, however, had to be harvested immediately. | Устойчивый же к заболеваниям сорт необходимо убирать немедленно после созревания. |
| It forms a delicate, very thick, deep green, stress resistant lawn with increased regenerative abilities. | Создает изысканный густой ярко-зеленый, устойчивый к вытаптыванию травяной покров с высокой способностью к восстановлению. |
| By June 2006, only two genetically modified products had been studied and approved for human consumption: soybean resistant to glyphosate and BT cotton resistant to insects. | К июню 2006 года только два генетически модифицированных продукта были изучены и одобрены для человеческого потребления: соевые бобы, устойчивые к глифосату, и БТ-хлопок, устойчивый к повреждению насекомыми. |
| Drug resistant bacteria of some kind. | Какой то вирус, устойчивый к лекарствам. |
| It is frost tolerant and moderately drought resistant. | Считается устойчивым к холоду и умеренной засухе. |
| Therefore, even if glomalin itself is not exceptionally recalcitrant and chemically resistant to decomposition (as described above) it may still contribute to soil carbon storage by physically protecting other organic matter from decomposition by promoting soil aggregation. | Поэтому, даже если сам гломалин не является исключительно непроницаемым и химически устойчивым к разложению (как описано выше), он все же может способствовать накоплению углерода в почве, физически защищая другие органические вещества от разложения, способствуя агрегации почвы. |
| For example, most of the 100,000 people suffering from multi-drug resistant strains of tuberculosis are resident in developing countries and thus unable to afford the new standard combination treatment priced at approximately $15,000 per course. | Так, например, большинство из 100000 лиц, которые болеют устойчивым к различным медикаментам туберкулезом, являются жителями развивающихся стран; потому они не могут позволить себе новую форму стандартного лечения, курс которого стоит примерно 15000 долл. США. |
| The sealing shall be resistant to LPG and comply with paragraph 4.3.1.2. 4.6.3. | Уплотнитель должен быть устойчивым к воздействию СНГ и соответствовать положениям пункта 4.3.1.2. |
| In addition to accelerated healing of physical traumas, Wolverine's healing factor makes him extraordinarily resistant to diseases, drugs, and toxins. | В дополнение к ускоренному заживлению физических травм исцеляющий фактор Росомахи делает его исключительно устойчивым к болезням, наркотическим веществам и ядам. |
| He is also highly resistant to injury. | Он также очень устойчив к травмам. |
| Subgraph OS is a Linux distribution designed to be resistant to surveillance and interference by sophisticated adversaries over the Internet. | Subgraph OS - дистрибутив Linux, который должен быть устойчив к наблюдению, и вмешательству вредоносного программного обеспечения в Интернет. |
| It is lighter (density 3.21 g/cm3 vs. 3.53 g/cm3), and much more resistant to heat than diamond. | Муассанит имеет более низкую плотность 3,21 г/см³ (против 3,53 г/см³ для алмаза) и гораздо более устойчив к теплу. |
| The ETFE material is resistant to most stains, which simply wash off in the rain. | Материал ETFE устойчив к большинству загрязнений, которые просто смываются дождем. |
| Due to a combination of his healing factor and high-level psionic shields implanted by Professor Xavier, Wolverine's mind is highly resistant to telepathic assault and probing. | Благодаря псионическим щитам высокого уровня, установленным Профессором Чарльзом Ксавье, разум Росомахи крайне устойчив к телепатическим атакам и проникновению. |
| 3 In developed countries, biotechnology may be focused on creating more attractive foods, while in developing countries the need is to create hardier crops resistant to drought and pests. | З В развитых странах деятельность в биотехнологии может быть сосредоточена на создании более привлекательных видов продуктов, в то время как в развивающихся странах необходимо создавать более выносливые культуры, устойчивые к засухам и вредителям. |
| The upper layer of the shingle is covered with small colored stone granules of various colors highly resistant to fading. | Верхний слой плитки - мелкие цветные каменные гранулы, придающие разнообразные и очень устойчивые к выцвету тона. |
| and now we have a lot of bacteria that are resistant to penicillin, because bacteria communicate. | Сейчас существуют бактерии, устойчивые к пенициллину, потому что бактерии общаются между собой. |
| For closing of gates, garages, lockers; also atmospheric conditions resistant types. | Для запирания ворот, гаражей, чуланов; также устойчивые к атмосферным условиям. |
| Thanks to application of this material the products with the KARMAT trade mark are atoxic, durable, corrosion-proof, resistant to chemical agents and temperature up to 95ºC. | Благодаря применению этого материала, продукты со знаком KARMAT нетоксические, прочные, стойкие против коррозии, химостойкие и устойчивые к воздействию температуры до 95ºC. |
| Fungicides applied soon after harvest may assist control, though resistant strains do exist. | Применение фунгицидов вскоре после сбора урожая может способствовать обеспечению контроля, однако при этом существуют резистентные штаммы. |
| Although resistant forms are commonly found in tumors that haven't yet been exposed to treatment, they generally occur in small numbers. | Несмотря на то, что резистентные формы часто находят в опухолях, которые еще не подвергались лечению, они, как правило, встречаются в небольшом количестве. |
| Resistant strains of the HIV virus emerge rapidly if only one antiviral drug is used. | Резистентные штаммы вируса ВИЧ появляются быстро, если применяется только один противовирусный препарат. |
| As bacteria replicate quickly, the resistant bacteria that enter water bodies through wastewater replicate their resistance genes as they continue to divide. | Так как бактерии быстро размножаются, резистентные бактерии, которые попадают в окружающую среду, реплицируют свои гены резистентности, поскольку они продолжают делиться. |
| This suggests that resistant cells are not so unfit that drug-sensitive cells completely out-competed them, but that they struggle to proliferate when both types are present. | Это позволяет предположить, что резистентные клетки не настолько недееспособны, чтобы чувствительные к лекарствам клетки полностью их вытеснили, а что они также борются за распространение, когда присутствуют оба типа клеток. |
| Even women are resistant to the change that is now called for. | Сами женщины сопротивляются переменам, являющимся велением времени. |
| Change was tough, and many were resistant to it, but he would drive hard to ensure that in the three years remaining in his mandate, change came to UNIDO. | Проводить изменения трудно, и многие им сопротивляются, но оратор намерен делать все возможное, чтобы за остающиеся три года его пребывания на этом посту в ЮНИДО произошли перемены. |
| The global economy is not a zero-sum game, and the challenge for European politicians will be to explain this to EU members, particularly countries like France that are resistant to globalization and keen on building a "Fortress Europe." | Мировая экономика - это не игра с нулевой суммой, и задача европейских политиков будет состоять в том, чтобы объяснить это членам ЕС, особенно таким странам, как Франция, которые сопротивляются глобализации и очень хотят построить "Крепость Европу". |
| It asked how the Government intends to reconcile his increasing openness to freedoms with cultural traditions that are resistant and part of their identity. | Он спрашивает, каким образом правительство намерено сочетать свою растущую с точки зрения свобод открытость и культурные традиции, которые сопротивляются такой открытости и составляют один из элементов самобытности населения этой страны. |
| Given that fewer new democratic States have come into existence in the latter period and that there is a smaller pool of retentionist countries and territories, which may be assumed to be more resistant to change, the continued movement towards abolition throughout the world has been impressive. | Если учесть, что в последнее время появилось меньше новых демократических государств и что остается меньше стран и территорий, которые выступают за сохранение смертной казни и, по всей видимости, более упорно сопротивляются переменам, сохранение тенденции к отмене смертной казни во всем мире действительно представляется впечатляющим. |
| If anything, the global North was resistant to it. | Даже наоборот, глобальный Север сопротивляется ее принятию. |
| International organizations are only one part of our global system, and often that part is the most resistant to change. | Международные организации являются только одним из элементов нашей глобальной системы, и зачастую этот элемент сильнее других сопротивляется переменам. |
| I can't get an exact chemical formula without further tests, but he's resistant to that idea. | Я не могу узнать точную химическую формула без дальнейших тестов, но он сопротивляется. |
| Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle. | Не столь удивительно: американская общественность отчаянно сопротивляется всему, что серьезно вынуждает ее идти на компромисс в ее образе жизни с высоким потреблением энергии и вождением неэкономичных автомобилей. |
| Initially, Gwen is angry and resistant to taking part in any of the treatment programs on offer, refusing to admit that she is an alcoholic. | В центре Гвен активно сопротивляется участию в любой из предлагаемых программ лечения, в сеансах групповой терапии, отказываясь признавать, что является алкоголичкой. |
| In some cases, ecosystem services are viewed as free "public goods", and some are resistant to the idea of paying for them. | В некоторых случаях экосистемные услуги рассматриваются в качестве бесплатных «общественных благ», и некоторые люди противятся идее платы за них. |
| We must continue to support the work of the International Police Task Force and the judicial reform process, especially where the local authorities may be resistant to or not reflect the commitment to pluralism. | Мы должны и впредь поддерживать работу Международных полицейских сил и процесс осуществления судебной реформы, особенно там, где местные власти противятся утверждению принципов плюрализма или не демонстрируют приверженности им. |
| Some - predominantly rural - areas are "resistant" to these changes, so that there is a need for a much more comprehensive, multisectoral approach to this issue. | Еще остаются несколько районов, преимущественно сельских, которые "противятся" изменениям, в результате чего возникает необходимость принятия более всеобъемлющего и многосекторального подхода к решению этой проблемы. |
| Across Europe, energy companies are beginning to realize the benefits of such reforms and are becoming less resistant to them than in the past, when many sought to protect their national markets and ignore the rest of Europe. | Европейские энергетические компании начинают осознавать выгоду от таких реформ и меньше противятся им, чем раньше, когда многие стремились защищать свои национальные рынки и игнорировали остальную Европу. |
| And people are very resistant to ideas, and rightly so. | Но люди противятся новым идеям, и это понятно. |
| And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. | А инсулинорезистентность, как предполагает название - это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию. |
| Farmers around the world already bear the consequences of climate change: some crops will not be resistant to the changes brought about by climate change and harvests will wane. | Фермеры всего мира уже испытывают на себе последствия изменения климата: некоторые культуры не могут сопротивляться переменам, вызываемым изменением климата, и их урожай пойдет на убыль; расходы, связанные со смягчением последствий изменения климата и адаптацией к ним, уже создают дополнительное бремя для фермеров. |
| Ever since its creation in 1945, the United Nations has been labouring, decade upon decade, to devise an international strategy for development, and yet decade upon decade, these painfully negotiated agreements have proved resistant to implementation. | С момента своего создания в 1945 году Организация Объединенных Наций десятилетие за десятилетием занимается разработкой международной стратегии в целях развития, и договоренности в этой области, достигнутые в ходе весьма болезненных переговоров, доказывают десятилетие за десятилетием свою способность сопротивляться их осуществлению на практике. |
| As the world has moved from great-Power unilateralism to multipolar, multilateral interconnectedness, and as new Powers and threats have emerged and old ones have faded, the Council remains stubbornly resistant to change and impervious to the logic of an evolving world. | Несмотря на то, что в мире на смену одностороннему подходу великих держав приходит многополюсная и многосторонняя взаимозависимость, возникают новые и исчезают старые державы и угрозы, Совет по-прежнему продолжает упорно сопротивляться любым переменам вопреки логике развивающегося мира. |
| And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. | А инсулинорезистентность, как предполагает название - это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию. |