| As a result, cells such as neurons are very resistant to infection and transduction by retroviruses. | В результате клетки, такие как нейроны, очень устойчивы к инфекции и трансдукции ретровирусами. |
| A - No moving parts, chemical and vibration resistant | П - отсутствуют подвижные части, устойчивы к химическому воздействию и вибрации |
| It was also hoped that the African soldiers would be more resistant to the tropical climate and tropical diseases of the Dutch East Indies than European soldiers. | Было также выдвинуто предположение, что африканские солдаты будут более устойчивы к тропическому климату и тропических заболеваниям в голландской Ост-Индии, нежели европейские солдаты. |
| Insect-resistant GM corn, for example, shows much lower levels of mycotoxin contamination than conventionally or organically grown corn because the plants are resistant to the insect larvae that bore holes through which fungi enter plants. | ГМ зерновые устойчивые к вредителям, например, показывают более низкий уровень содержания микотоксина, чем зерновые, выращиваемые обычным методом или с применением органических удобрений, потому что растения устойчивы к личинкам насекомых, которые проделывают отверстия, через которые грибки попадают в растения. |
| If the glazing were not resistant to temperature changes, chemicals or abrasion, the ability of a driver to see through the glazing would be compromised. | Если стекла не были устойчивы к воздействию температурных колебаний, химических веществ и к абразивному износу, то это привело бы к ухудшению обзорности для водителя через стекловой материал. |
| Galaksi Kent has been built up as resistant up to earthquakes with 8.5 intensity. | Жилищный комплекс Galaksi был создан как стойкий до землетрясений с 8.5 интенсивностью. |
| Turned out it wasn't a resistant staph, but I still say if it had been, infecting him with malaria... | Как оказалось, у него был не стойкий стафилококк Но я все еще считаю, что если бы это был он, Заражение его малярией |
| Sheeting shall be resistant to tearing and be of impermeable material, not readily flammable. | В качестве брезента должен использоваться стойкий к разрыву, непромокаемый и трудновоспламеняющийся материал. |
| The question of substantiating the requirements that the sheeting shall be resistant to tearing and be of impermeable material was discussed, and it was a general wish to refer to standards for this purpose. | Участники обсудили вопрос об обосновании требований, согласно которым в качестве брезента должен использоваться стойкий к разрыву, непроницаемый и трудновоспламеняющийся материал, и было высказано общее пожелание включить с этой целью ссылки на соответствующие стандарты. |
| In the previous year, a new strain of malaria had emerged in the country, one that was resistant to chloroquine, and had affected all sectors of society. | В прошлом году в стране был отмечен новый вид малярии, стойкий к хлорохину, который затронул все слои общества. |
| However, intensive use of propanil and natural selection have caused some weeds to become resistant to propanil. | Однако интенсивное использование propanil и естественный отбор привели к тому, что некоторые сорняки становятся устойчивыми к действию этого гербицида. |
| No longer will we need to inoculate ourselves against disease, risk complications by going under anesthesia, or combat increasingly resistant bacteria with antibiotics. | Нам больше не нужны прививки от болезней, не нужно рисковать осложнениями после анестезии, не нужно бороться антибиотиками с всё более устойчивыми к ним бактериями. |
| Both of these bacteria are well known for causing nosocomial (hospital-linked) infections, and often, these strains found in hospitals are antibiotic resistant because of adaptations to wide spread antibiotic use. | Обе эти бактерии хорошо известны как возбудители нозокомиальных (внутрибольничных) инфекций, и часто эти штаммы, обнаруженные в больницах, являются устойчивыми к антибиотикам из-за адаптации к их широкому применению. |
| Some Candida strains are becoming resistant to first-line and second-line antifungal agents such as azoles and echinocandins. | Некоторые штаммы Candida становятся устойчивыми к противогрибковым средствам первого и второго ряда, например, азолам и эхинокандинам. |
| Monsanto recently incorporated one component of the three enzymes into the genome of soybean, cotton, and other broadleaf crop plants, making them resistant to dicamba. | Недавно Monsanto вставила один компонентов трёхкомпонентной системы ферментов в геном сои и других широколиственных хлебных злаков, сделав их устойчивыми к дикамбе Monsanto распространяет свои генномодифицированные растения под торговой маркой Xtend. |
| Given that decreased biodiversity results in less resistant crops and loss of ecosystem services, pest infestations and weather variability increase agricultural stresses. | Поскольку с уменьшением биологического разнообразия снижается устойчивость культур и утрачиваются экосистемные услуги, нашествия вредителей и изменчивость погодных условий усиливают кризисные явления в сельском хозяйстве. |
| A - Lifetime, resistant to electromagnetic interference/high temperature | П - срок службы, устойчивость к электромагнитным помехам, высоким температурам |
| The purpose of this test is to verify that plastic safety glazing is resistant to simulated weathering conditions. | Это испытание имеет целью проверить устойчивость безопасного пластикового стекла к воздействию имитируемых атмосферных условий. |
| When first introduced to the UK market in 1980, it was effective against the populations that had become resistant to the first generation anticoagulants. | На момент первого появления на рынке Великобритании в 1980 г. показал свою эффективность против популяций крыс и мышей, выработавших устойчивость к антикоагулянтам первого поколения. |
| Poor adherence to the therapeutic regimen, improper prescribing by clinicians, and drug interactions or malabsorption can result in partial suppression of bacterial growth and the emergence of resistant organisms. | Устойчивость к противотуберкулезным препаратам возникает в результате естественного отбора встречающихся в природе мутантов с врожденной устойчивостью к лекарственным препаратам. |
| Plant breeders now use those genes to breed wheat varieties that are resistant to a range of diseases. | Растениеводы- селекционеры теперь используют эти гены для выращивания разновидностей пшеницы, устойчивых к ряду заболеваний. |
| A new development architecture should provide robust, stable and reliable funding mechanisms resistant to changing economic and political conditions. | Новая архитектура развития должна предусматривать применение динамичных, стабильных и надежных механизмов финансирования, устойчивых к изменению экономической и политической ситуации. |
| We view that project as a practical step to implement the initiative put forward at the Millennium Summit by the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, to develop nuclear technologies that are resistant to proliferation. | Мы рассматриваем этот проект как один из практических шагов в реализации выдвинутой на Саммите тысячелетия инициативы Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина по разработке устойчивых к распространению ядерных технологий. |
| For example, BASF and Embrapa signed a technical collaboration agreement to create cultivars resistant to herbicides. | Например, БАСФ и "Эмбрапа" подписали соглашение о техническом сотрудничестве в целях получения культурных сортов растений, устойчивых к гербицидам. |
| It was highlighted that organic farming can increase agricultural biodiversity, reduce weeds, increase soil moisture retention, and produce better disease and pest resistant crops, better economic returns and better tasting food. | Было подчеркнуто, что методы органического сельского хозяйства позволяют увеличивать аграрное биоразнообразие, успешно бороться с сорняками, способствуют удержанию влаги в почве, а также получению более болезнестойких и устойчивых к воздействию вредителей сельскохозяйственных культур, улучшению экономических показателей и вкусовых качеств производимых продуктов питания. |
| Carbapenem antibiotics (heretofore often the treatment of last resort for resistant infections) are generally not effective against KPC-producing organisms. | Карбапенемы (до сих пор часто используемые в качестве «лечения отчаяния» для резистентных инфекций), как правило, не эффективны против организмов-продуцентов КРС. |
| Thanks to the measures taken, the structure of cases of illness detected has changed significantly. The number of new cases has declined, as has the number of persons who have been found to have a positive reaction to tuberculosis resistant bacteria in a sputum smear. | Благодаря предпринятым мерам произошли серьезные изменения в структуре выявления случаев болезней, сократилось количество больных «новых» и «новых мазков мокроты с положительной реакцией на туберкулезных резистентных бактерий». |
| So, just as judicious use of pesticides can control invasive species, a therapeutic strategy designed to maintain a stable, tolerable tumor volume could improve a patient's prospects for survival by allowing sensitive cells to suppress the growth of resistant ones. | Таким образом, как рациональное использование пестицидов может контролировать инвазивные виды, терапевтическая стратегия, направленная на поддержание стабильного, допустимого объема опухоли может увеличить шансы пациента на выживание, позволяя чувствительным клеткам подавлять рост резистентных клеток. |
| Access to affordable essential medicines remains a concern, particularly as the response to outbreaks of contagious diseases and the development of resistant strains of infection create new difficulties. | Доступ к основным медицинским препаратам по приемлемым ценам остается проблемой, в частности из-за того, что вспышки инфекционных заболеваний и возникновение резистентных штаммов инфекций создают новые трудности. |
| Combating Malaria and tuberculosis on a sustained basis requires new drugs to fight the malarial parasite that has become resistant to the drug, and the emergence of new strains of tuberculosis that are multi-drug resistant and are also associated with HIV infection. | Борьба с малярией и туберкулезом на долговременной основе требует новых лекарственных средств для уничтожения малярийного паразита, приобретшего резистентность к существующим лекарствам, и для борьбы с появлением новых штаммов туберкулеза, резистентных к многочисленным лекарственным препаратам и связанных с ВИЧ-инфекцией. |
| The plants are producing the protein that's Ebola resistant. | Растение вырабатывает белок, устойчивый к Эболе. |
| And, of course, Traffic, which is especially resistant to wear and has already become a standard among the majority of parquet layers. | И конечно же лак Traffic, особенно устойчивый к износу и уже стал эталоном для большинства укладчиков паркета. |
| It forms a delicate, very thick, deep green, stress resistant lawn with increased regenerative abilities. | Создает изысканный густой ярко-зеленый, устойчивый к вытаптыванию травяной покров с высокой способностью к восстановлению. |
| By June 2006, only two genetically modified products had been studied and approved for human consumption: soybean resistant to glyphosate and BT cotton resistant to insects. | К июню 2006 года только два генетически модифицированных продукта были изучены и одобрены для человеческого потребления: соевые бобы, устойчивые к глифосату, и БТ-хлопок, устойчивый к повреждению насекомыми. |
| If there were a gene known to be resistant or a subject who showed immunity, we'd have somewhere to start. | Если бы был устойчивый ген или субъект, проявивший иммунитет, у нас было бы с чего начать. |
| Advertisement image must be resistant to multiple wet and dry wiping. | Рекламное изображение должно быть устойчивым к многократной влажной и сухой протирке. |
| It is frost tolerant and moderately drought resistant. | Считается устойчивым к холоду и умеренной засухе. |
| He implemented several buildings in Altenburg, but his government was considered conservative and resistant to reform; for this, he was forced to abdicate during the civil revolution of 1848. | Он построил несколько зданий в Альтенбурге, но его правительство считалось консервативным и устойчивым к реформам, и он был вынужден отречься от престола в ходе гражданской революции 1848 года. |
| For example, most of the 100,000 people suffering from multi-drug resistant strains of tuberculosis are resident in developing countries and thus unable to afford the new standard combination treatment priced at approximately $15,000 per course. | Так, например, большинство из 100000 лиц, которые болеют устойчивым к различным медикаментам туберкулезом, являются жителями развивающихся стран; потому они не могут позволить себе новую форму стандартного лечения, курс которого стоит примерно 15000 долл. США. |
| Moreover, any inadequately treated TB becomes multi-drug resistant, so that treatment failure can be either cause or consequence of MDR-TB. | Более того, любой вирус туберкулёза, к которому было применено неадекватное лечение, становится устойчивым к большинству лекарств, поэтому ошибка в лечении может быть как причиной, так и последствием MDR-TB. |
| In this state he lashes out with the intensity and aggression of an enraged animal and is even more resistant to psionic attack. | В этом состоянии он начинает драться с интенсивностью и агрессией обозлённого животного и становится даже более устойчив к псионической атаке. |
| More resistant to cracking at lower temperatures; | Более устойчив к растрескиванию при низких температурах; |
| Powder-like developer could be easy transformed into the suspension form; it is resistant to the decomposition. | Порошкообразный проявитель легко переводится в состояние суспензии и устойчив к расщеплению. |
| So this guy was especially resistant to propaganda? | Хочешь сказать, что этот человек был особо устойчив к пропаганде? |
| An alloy resistant to probe. | Сплав устойчив к зондированию. |
| Malarial parasites that are resistant to the drugs that are currently available to infections are common and this has led to increased efforts to develop new drugs. | Малярийные паразиты, устойчивые к лекарственным препаратам, используемым в настоящее время для лечения инфекций, широко распространены, и это привело к активизации усилий по разработке новых лекарственных средств. |
| The upper layer of the shingle is covered with small colored stone granules of various colors highly resistant to fading. | Верхний слой плитки - мелкие цветные каменные гранулы, придающие разнообразные и очень устойчивые к выцвету тона. |
| In addition, genes have been found resistant to treatment Propecia recently. | Кроме того, гены были обнаружены устойчивые к лечению Propecia в последнее время. |
| For closing of gates, garages, lockers; also atmospheric conditions resistant types. | Для запирания ворот, гаражей, чуланов; также устойчивые к атмосферным условиям. |
| They are made of sunlight resistant leno (gauze) weave fabrics (UV stabilization). | Это ткани с газейским плетением, устойчивые к воздействию солнечных лучей (стабилизация UV). |
| Fungicides applied soon after harvest may assist control, though resistant strains do exist. | Применение фунгицидов вскоре после сбора урожая может способствовать обеспечению контроля, однако при этом существуют резистентные штаммы. |
| In the 1940s effective treatment with penicillin became available, but by the 1970s resistant strains predominated. | В 1940-х годах стало доступным эффективное лечение пенициллином, но к 1970 м годам преобладающими стали резистентные штаммы. |
| When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained. | Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться. |
| Although resistant forms are commonly found in tumors that haven't yet been exposed to treatment, they generally occur in small numbers. | Несмотря на то, что резистентные формы часто находят в опухолях, которые еще не подвергались лечению, они, как правило, встречаются в небольшом количестве. |
| During the mission, the Special Rapporteur paid special attention to the health system and health financing; tuberculosis and multi-drug resistant tuberculosis; and mental health. | В ходе миссии Специальный докладчик уделил особое внимание таким вопросам, как система здравоохранения и ее финансирование; туберкулез и резистентные ко многим лекарственным препаратам штаммы туберкулеза; а также оказание психической помощи. |
| Some people are more resistant than others, so whatever you're doing, keep doing it. | Некоторые люди сопротивляются лучше других, поэтому делайте то, что делаете. |
| However, since Maldivians were, perhaps, conservative in outlook and resistant to change, work needed to be done to prepare public opinion to accept more modern legislation. | Вместе с тем, поскольку мальдивцы, как представляется, придерживаются консервативных взглядов и сопротивляются переменам, предстоит приложить усилия для подготовки общественного мнения к принятию более современного законодательства. |
| But, while international organizations encourage additional ODA spending, donor-country citizens are increasingly resistant. | Однако, в то время как международные организации поощряют дополнительные расходы на ОПР, граждане стран-доноров все более сопротивляются этому. |
| Very often, huge bureaucracies are resistant to change. | Зачастую крупные бюрократические механизмы сопротивляются любым переменам. |
| It asked how the Government intends to reconcile his increasing openness to freedoms with cultural traditions that are resistant and part of their identity. | Он спрашивает, каким образом правительство намерено сочетать свою растущую с точки зрения свобод открытость и культурные традиции, которые сопротивляются такой открытости и составляют один из элементов самобытности населения этой страны. |
| I can't get an exact chemical formula without further tests, but he's resistant to that idea. | Я не могу узнать точную химическую формула без дальнейших тестов, но он сопротивляется. |
| Initially, Gwen is angry and resistant to taking part in any of the treatment programs on offer, refusing to admit that she is an alcoholic. | В центре Гвен активно сопротивляется участию в любой из предлагаемых программ лечения, в сеансах групповой терапии, отказываясь признавать, что является алкоголичкой. |
| Quinn is resistant and attempts to hitchhike back to New York before Astrid catches him. | Куинн сопротивляется этому и пытается автостопом вернуться в Нью-Йорк, но его настигает Астрид. |
| So, he's very resistant to changing to other technologies. | Да, он очень сопротивляется переходу на другие технологии. |
| And it's also very resistant as you can see. | И сопротивляется времени, как вы можете видеть. |
| Understandably, many publishers are resistant to open access as it requires a complete change in their business model. | Понятно, что многие издатели противятся открытому доступу, поскольку это означает для них полную смену бизнес-моделей. |
| We must continue to support the work of the International Police Task Force and the judicial reform process, especially where the local authorities may be resistant to or not reflect the commitment to pluralism. | Мы должны и впредь поддерживать работу Международных полицейских сил и процесс осуществления судебной реформы, особенно там, где местные власти противятся утверждению принципов плюрализма или не демонстрируют приверженности им. |
| Some - predominantly rural - areas are "resistant" to these changes, so that there is a need for a much more comprehensive, multisectoral approach to this issue. | Еще остаются несколько районов, преимущественно сельских, которые "противятся" изменениям, в результате чего возникает необходимость принятия более всеобъемлющего и многосекторального подхода к решению этой проблемы. |
| Men, in particular, tend to be most resistant to learning new skills. | Мужчины в особенности противятся приобретению новых навыков. |
| And people are very resistant to ideas, and rightly so. | Но люди противятся новым идеям, и это понятно. |
| Both gender segregation in education and in work cultures may be resistant to change. | Гендерная сегрегация в образовании и культурные стереотипы в сфере трудовых отношений, возможно, будут сопротивляться изменениям. |
| And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. | А инсулинорезистентность, как предполагает название - это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию. |
| As people become more comfortable with the new system, they will be less resistant to retire legacy systems. | По мере того как персонал будет привыкать к работе с новой системой, он будет меньше сопротивляться демонтажу старых систем. |
| Farmers around the world already bear the consequences of climate change: some crops will not be resistant to the changes brought about by climate change and harvests will wane. Costs associated with climate change mitigation and adaptation already represent an added burden for farmers. | Фермеры всего мира уже испытывают на себе последствия изменения климата: некоторые культуры не могут сопротивляться переменам, вызываемым изменением климата, и их урожай пойдет на убыль; расходы, связанные со смягчением последствий изменения климата и адаптацией к ним, уже создают дополнительное бремя для фермеров. |
| You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. | Вы, правда, видите огромный потенциал, но видите множество людей, которые словно охраняют свою сферу влияния, и могут очень сопротивляться, если кто-то попытается выступать с идеями. |