Английский - русский
Перевод слова Resistance

Перевод resistance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопротивление (примеров 2104)
Strategically and organizationally the Timorese resistance underwent many changes during the 24-year struggle. За 24 года борьбы тиморское сопротивление претерпело многочисленные изменения в стратегическом и организационном плане.
And that's fortunate, because we can put two electrodes on your palm and measure the change in skin resistance produced by sweating. И это удачно, так как мы можем установить два электрода на вашу ладонь и измерить, как пот изменил электрическое сопротивление кожи.
Resistance is underscored by the historical fact that the percentage financial contributions of all permanent members, except France, have been steadily reduced over the years while their privileges have not. Это сопротивление усиливается тем историческим фактом, что на протяжении многих лет доля финансовых вкладов всех постоянных членов, за исключением Франции, неуклонно сокращалась, а вот их привилегии - нет.
Because the resistance has been betrayed. Потому что Сопротивление предали.
Since then, we have been disappointed that, whatever reform actions have been discussed, there has been resistance or opposition from one quarter or another. С тех пор мы, к сожалению, вынуждены констатировать, что при обсуждении любых мер по реформе возникает сопротивление или высказываются возражения со стороны тех или иных государств-членов.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 202)
His resistance to culebra venom, very useful to a Xibalban. Его устойчивость к яду кулебр очень полезна шибальбцам.
Which is why the parasite is beginning to develop a resistance. Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость.
And these two compounds have increased the resistance of those seedlings to future stresses. И эти две составляющие повышают устойчивость рассады к будущим стрессам.
However, many endogenous retroviruses play important roles in host biology, such as control of gene transcription, cell fusion during placental development in the course of the germination of an embryo, and resistance to exogenous retroviral infection. Однако многие эндогенные дельта-ретровирусы играют важные роли в биологии хозяина, такие как управление генной транскрипцией, клеточным делением во время плацентарного развития в ходе воспроизводства эмбриона, устойчивость экзогенной ретровирусной инфекции.
Other considerations for OEM's include: type of discharge, shelf life, energy density, operating temperature, replacement availability, and leakage resistance. Кроме того, производители оригинального оборудования руководствуются такими соображениями как тип разрядки, продолжительность срока хранения, удельная энергия, рабочая температура, возможность замены и устойчивость к протечкам.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 121)
Patriarchal attitudes remain very much in evidence in such areas as domestic violence and in the resistance to women achieving leadership roles in the public and private sectors. Патриархальные традиции по-прежнему проявляются весьма ощутимо в таких областях, как бытовое насилие и противодействие тому, чтобы женщины занимали руководящие должности в государственном и частном секторах.
They accuse the legitimate Yugoslav authorities of crimes for their legitimate resistance to the terrorism of the Albanian separatist movement and the criminal aggression of NATO. Они обвиняют законные югославские власти в совершении преступлений за их законное противодействие терроризму со стороны албанского сепаратистского движения и преступной агрессии НАТО.
It is also intended that the Department of Basic Education should also utilize the life orientation programme to impart values and skills to learners that build resilience and resistance against crime. Он также предусматривает использование Департаментом базового образования в работе с учащимися программы жизненной ориентации для формирования ценностей и навыков, позволяющих привить неприятие преступности и противодействие ей.
In actual fact, there was a bedrock of resistance to equality of men and women. Усилия, направленные на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, наталкиваются на весьма серьезное противодействие.
And German resistance contributed to a delay in the ECB's intervention in bond markets; when the ECB finally did launch its bond-buying program, it did so with Germany's tacit approval. И противодействие Германии задержало вмешательство ЕЦБ в рынки облигаций; а когда, наконец, ЕЦБ начал свою программу скупки бондов, это было сделано при негласном одобрении Германии.
Больше примеров...
Резистентность (примеров 64)
For many infections once a person has improved there is little evidence that stopping treatment causes more resistance. Для многих инфекций, как только самочувствие человека улучшается, имеется мало признаков того, что прекращение приема препарата вызывает большую резистентность.
Is there resistance observed for other insecticides used in disease vector control? Отмечается ли резистентность к другим инсектицидам, используемым для борьбы с переносчиками болезней?
Resistance to anti-malaria treatment, combined with the inaccessibility of combination therapies, is aggravating the situation. Резистентность заболевания вкупе с недоступностью комбинированной терапии усугубляет ситуацию.
Particularly needed at the moment is a replacement for quinine/tetracycline for severe malaria in areas of multi-drug resistance and an inexpensive and safe chloroquine replacement for the treatment of uncomplicated malaria. В настоящее время отмечается особая необходимость в замене хинина/тетрациклина для лечения острых форм малярии в тех районах, где существует резистентность ко многим лекарственным средствам, а также необходимость в недорогой и безопасной замене для хлорохина, предназначенного для лечения несопровождающихся осложнениями заболеваний малярией.
It was one of the earlier bacteria in which penicillin resistance was found-in 1947, just four years after the drug started being mass-produced. Это была одна из самых первых бактерий, у которых была обнаружена резистентность к пенициллину - в 1947 г., всего четыре годя спустя, как препарат был запущен в массовое производство.
Больше примеров...
Сопротивляемость (примеров 79)
The proteins determine how the organism looks, its resistance to disease, and many other characteristics. Белки определяют внешний вид организма, его сопротивляемость заболеваниям, а также многие другие характеристики.
There are concerns that genes inserted in crops may migrate to related species, induce resistance in targeted organisms and induce crops to produce allergens or compounds with harmful effects. Выражается обеспокоенность по поводу того, что перенесенные в культуры гены могут мигрировать в родственные с ними виды, повысить сопротивляемость организмов, с которыми ведется борьба, и стимулировать культуры к производству вредоносных аллергенов или соединений.
And we know that, although it's great to make those anti-malarial drugs available at really low cost and high frequency, we know that when you make them highly available you're going to get resistance to those drugs. И мы знаем, что здорово делать эти противомалярийные препараты доступными и по низким ценам и большим диапазоном, мы знаем, что, сделав их очень доступными, то вскоре получите сопротивляемость к этим лекарствам.
However, millions suffer from respiratory infections (although the extent to which chemical air pollutants can reduce people's resistance to acute respiratory infections is not well understood), and many will die from some form of cancer caused or exacerbated by air pollution. Тем не менее миллионы людей страдают заболеваниями дыхательных путей (хотя ослабляющее воздействие химических загрязнителей воздуха на сопротивляемость организма по отношению к возбудителям острых респираторных заболеваний недостаточно хорошо изучено), и многим людям суждено умереть от раковых заболеваний, возникших или развившихся из-за загрязнения воздуха.
Drugs that do not meet appropriate standards can prolong treatment periods, exacerbate conditions being treated, cause death and help create drug resistance. Лекарства, которые не отвечают необходимым требованиям, могут увеличивать сроки лечения, ухудшать состояние пациента, приводить к смертельному исходу и увеличивать сопротивляемость инфекций к лекарственным средствам.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 100)
The incidence of malaria may also be rising, as increasing resistance of the infection to available drugs, and of mosquitoes to available pesticides, makes both treatment and prevention more difficult. Уровень заболеваемости малярией, по-видимому, также растет по мере того, как повышается стойкость инфекции к имеющимся лекарственным препаратам, а комаров - к имеющимся пестицидам, затрудняющая как лечение, так и профилактику малярии.
For such assistance to achieve the desired end, we must all cooperate to ensure that it goes directly to our people in the Strip in order to strengthen their resolve and resistance and boost their morale. Для того, чтобы такая помощь возымела желаемое действие, мы должны работать над обеспечением того, чтобы она дошла до нашего народа в секторе Газа, повысила его стойкость, способность оказывать сопротивление и моральный дух.
Non-chemical alternatives to PCP treated wood are available, and may have longer life spans in certain circumstances, reduced maintenance costs, pest/fire resistance and standardised specifications (which is less achievable with wood as it is a natural product). Имеются нехимические альтернативы древесине, обработанной ПХФ, которые в некоторых обстоятельствах обеспечивают потенциально большую продолжительность жизненного цикла, снижение затрат на обслуживание, стойкость к воздействию вредителей/огнестойкость и стандартизацию характеристик (последний аспект обеспечить сложнее, поскольку древесина является натуральным материалом).
PP has excellent chemical resistance, but provides poor impact resistance in cold temperatures. Полипропилен имеет отличную химическую стойкость, но имеет низкую ударостойкость при низких температурах.
ALKOXY-SUBSTITUTED ANILINES OR THE MIXTURES THEREOF IN THE FORM OF ADDITIVES USED FOR INCREASING FUEL-DETONATION RESISTANCE АЛКОКСИЗАМЕЩЕННЫЕ АНИЛИНЫ ИЛИ ИХ СМЕСИ В КАЧЕСТВЕ ПРИСАДОК, ПОВЫШАЮЩИХ СТОЙКОСТЬ ТОПЛИВ К ДЕТОНАЦИИ
Больше примеров...
Нежелание (примеров 67)
In some cases there was a misunderstanding on the part of respondents about the reason to validate the ICT personnel information in the survey and resistance to doing so. В отдельных случаях отмечается непонимание респондентов и нежелание понимать причины необходимости проверки собранной в ходе обследования информации о сотрудниках по ИКТ.
Although some progress has been made since then, resistance and lack of cooperation are ongoing, and this is a matter of concern to us. Несмотря на некоторые достигнутые с тех пор успехи, по-прежнему сохраняются нежелание и отказ сотрудничать, что не может не вызвать у нас озабоченность и тревогу.
JIG aims to overcome the resistance of employers to long-term unemployed people by obtaining the employer's agreement to guarantee interviews in return for enhanced services from the ES. Упомянутая программа преследует цель преодолеть нежелание работодателей брать на работу лиц, находящихся без работы длительное время, посредством получения от работодателей согласия на гарантированное проведение собеседования в обмен на расширенные услуги со стороны С-З.
Only then will a proper environment be created whereby eventual resistance or reluctance to implement certain recommendations may be overcome. Только тогда будут созданы надлежащие условия, при которых может быть преодолено фактическое сопротивление или нежелание осуществить отдельные рекомендации.
Despite resistance by some parties to working with United Nations police, agreement has been reached to begin co-location. Несмотря на упорное нежелание некоторых сторон работать вместе с полицейским компонентом Организации Объединенных Наций была, тем не менее, достигнута договоренность о совместном размещении.
Больше примеров...
Прочность (примеров 46)
The fully automated system guarantees the manufacturing of high-quality products, meeting the main European and American regulations with regard to safety (fire retardancy, antiskid, electric insulation, radio transparency, mechanical resistance). Полностью автоматизированная система гарантирует изготовление высококачественной продукции, соответствующей основным европейским и американским нормам безопасности (огнестойкость, предотвращение скольжения, электроизоляционные свойства, радиопрозрачность, механическая прочность).
The compound contains large amounts of canola oil, which improves tear resistance and grip on ice. Among other things, the tyre shows good endurance against hard blows from sharp-edged stones. Одно из важных составляющих смеси - рапсовое масло, оно улучшает сцепление на льду и прочность на разрыв, к примеру, шина хорошо выдерживает удары об острые камни.
6.6.2.3.1 Shells shall be of a design capable of being stress-analysed mathematically or experimentally by resistance strain gauges, or by other methods approved by the competent authority. 6.6.2.3.1 Корпуса цистерн должны иметь конструкцию, поддающуюся расчету на прочность, основанному на математическом вычислении напряжений или на их экспериментальном определении тензометрическим или другим допущенным компетентным органом методом.
2.5.2. Resistance at low temperature 2.5.2 Прочность при низких температурах.
It does not destroy the material; don't reduce its strength, corrosion resistance and fast in processing. Он не разрушает материал, не снижает его прочность, коррозионную стойкость и быстр в исполнении.
Больше примеров...
Противостояние (примеров 11)
Appeals and actions aimed at the seizure of State power turned the political resistance of the opposition into an armed uprising. Призывы и действия с целью захвата государственной власти превратили политическое противостояние оппозиции в вооруженный мятеж.
Peace also means resistance to all manifestations of neocolonialism, racism, racial discrimination, xenophobia, terrorism and violations of all human rights, wherever they may occur. Кроме того, мир подразумевает противостояние всем проявлениям неоколониализма, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, терроризма и нарушений прав человека, где бы они ни происходили.
Proliferation resistance should be endorsed by governments and industry as an essential objective in the design and operation of nuclear facilities, and promoted through both institutional and technical measures - neither is sufficient without the other. [Section 14] противостояние распространению должно быть одобрено правительствами и промышленностью в качестве существенной цели при проектировании и эксплуатации ядерных объектов и пропагандироваться за счет как институциональных, так и технических мер: одно недостаточно без другого [раздел 14].
He predicted resistance from those whose privileges would disappear. Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
Examples include: Civil resistance, civil disobedience, and nonviolent resistance which do not include violence or paramilitary force. Гражданское неповиновение, гражданское противостояние, ненасильственное сопротивление, которое не связано с насилием или участием военизированных сил.
Больше примеров...
Отпор (примеров 16)
Our resistance to the enemy is growing in strength and power. Наш отпор врагу крепнет и растет.
There must be resistance to the idea of a permanent category of poor countries in terms of the debt issue. Необходимо дать отпор идее сохранения навечно категории бедных стран, в том что касается вопроса задолженности.
There were some attempts to evict settlers from the Reserve, especially from the thirty two undocumented settlements, but it was met by fierce resistance by the Zapatistas and their allies. Несколько раз поселенцев пытались выселить из заповедника, особенно из тридцати двух незаконных поселений, но сапатисты и их союзники оказали жестокий отпор.
There must also be a conscious and continued resistance to any attempts to distort such a position or push things in the wrong direction, as some forces have been trying to do. Необходимо также проявлять благоразумие и продолжать давать отпор любым попыткам извратить эту позицию или направлять события в ложном направлении, как пытались это делать некоторые силы.
The staff unions of the Faculty of Electrical Engineering launched a general strike appeal that was due to begin on 12 December and expressed their support to the student resistance movement "Otpor". Профсоюзные организации факультета электротехники призвали к проведению всеобщей забастовки, которая должна была начаться 12 декабря 1998 года, и заявили о своей поддержке студенческого движения протеста "Отпор".
Больше примеров...
Сопротивляются (примеров 18)
This may suggest a greater resistance by men to deal proactively and expeditiously to their health problems. Из этого можно заключить, что мужчины сильнее сопротивляются необходимости соблюдать меры профилактики и быстро решать свои проблемы со здоровьем.
But even then, there's a resistance. Но даже теперь люди сопротивляются.
While these measures have improved the security situation in South Darfur, internally displaced persons continue to express strong resistance to the Government entering camps. Хотя эти меры позволили улучшить положение в плане безопасности в Южном Дарфуре, внутренне перемещенные лица по-прежнему сильно сопротивляются вмешательству правительства в лагерях.
They resist and resist, but the scorpion likes resistance. Они сопротивляются, они всегда сопротивляются, но скорпиону нравится сопротивление.
Confronted with such resistance, the international community will need to redouble its efforts to support institutions dedicated to law enforcement, due process and accountability as primary tools to combat corruption. Однако упомянутые структуры неформальных деятелей, обогатившиеся за счет доходов от нелегальной экономики, в частности от незаконного оборота наркотиков, взимания незаконных налогов и присвоения земли, сопротивляются процессу реформы.
Больше примеров...
Препаратам (примеров 92)
In its resolution on malaria adopted in 2011, the Assembly called for increased efforts to control emerging resistance to antimalarial drugs and insecticides. В своей резолюции по малярии, принятой в 2011 году, Ассамблея призвала активизировать усилия по борьбе с возникающей устойчивостью к противомалярийным лекарственным препаратам и инсектицидам.
I soon learned that, as bacteria and parasites develop resistance to existing drugs, like antibiotics and antimalarial medications, the world is at risk of losing its battle against infectious diseases. Вскоре я узнал, что, поскольку бактерии и паразиты развивают устойчивость к существующим препаратам, таким как антибиотики и противомалярийные лекарства, мир подвергается опасности проиграть свою борьбу против инфекционных заболеваний.
Countries like China and Brazil, which have been successful in reducing malaria rates, could see their hard work undermined by an increase in resistance to antimalarial drugs. Такие страны, как Китай и Бразилия, которые добились успеха в сокращении уровня заболеваемости малярией, могут увидеть крах результатов своей напряженной работы из-за роста сопротивления противомалярийным препаратам.
The WHO defines antimicrobial resistance as a microorganism's resistance to an antimicrobial drug that was once able to treat an infection by that microorganism. ВОЗ определяет резистентность к антимикробным препаратам как устойчивость микроорганизма к противомикробному препарату, которым раньше можно было лечить инфекцию, вызываемую этим микроорганизмом.
An unfortunate consequence of treating MDR-TB with second-line drugs, however, is the inevitable emergence of further drug resistance. If the same factors that produce MDR-TB remain in play, then MDR-TB becomes XDR-TB. Если факторы, приводящие к появлению устойчивого ко многим лекарственным препаратам туберкулеза, продолжают действовать, устойчивый ко многим лекарственным препаратам туберкулез превращается в туберкулез, устойчивый к лекарственным препаратам.
Больше примеров...
Неприятия (примеров 15)
The United Nations could explore the possibility of assisting national Governments in mobilizing a social movement in conflict-ridden and conflict-prone countries to develop social and moral resistance to the induction of children in armed conflict. Организация Объединенных Наций могла бы изучить возможность оказания содействия национальным правительствам в мобилизации социального движения в странах, пострадавших от конфликтов или подверженных им, в целях формирования социального и морального неприятия идеи использования детей в вооруженном конфликте.
Consistent with the programme's concern over difficulties and resistance encountered in implementing the Assisted Childbirth Act, in March 2006 the MSP and the President of the Republic decreed implementation of the Act to be mandatory in all public and private health services. Учитывая выраженную в Программе обеспокоенность в отношении тех сложностей в реализации и неприятия, с которыми сталкивается Закон о присутствии при родах, в марте 2006 года Министерство здравоохранения и президент Республики приняли решение об обязательности исполнения данного Закона во всех государственных и частных учреждениях здравоохранения страны.
Procedures and their strategies must also be included along with the considerations and facts to be taken into account concerning male resistance to change towards an active militancy in gender equality,. Необходимо не только принимать во внимание соображения и факты, касающиеся неприятия мужчинами идеи развертывания активной борьбы за гендерное равенство, следует говорить также о процедурах и стратегиях обеспечения такого равенства.
In Bihar the Panchayat elections were held for the first time in the year 2001 and despite an overall climate of resistance and large-scale violence in the State, about 125,000 women contested for about 40,000 seats reserved for them. В штате Бихар выборы в панчаяты впервые состоялись в 2001 году, и, несмотря на царившую в штате атмосферу неприятия и насилия, около 125 тыс.
Ms. Zerrougui warned that in some regions, owing to spiritual and social resistance, the work of the abolitionist movement should be carried out step by step as the example of Europe had shown. Г-жа Зеругги обратила внимание на тот факт, что в некоторых регионах в силу неприятия самой идеи отмены смертной казни, мотивированного внутренним сознанием и мировоззрением людей, кампании за отмену смертной казни следует проводить шаг за шагом, о чем свидетельствует опыт Европы.
Больше примеров...
Сопротивляется (примеров 11)
It suffers from bureaucracy and resistance to change. Она страдает от бюрократизма и сопротивляется переменам.
In fact, there is popular resistance against the Taliban, even in the regions under their control. На деле же народ сопротивляется "Талибану", даже в районах, находящихся под его контролем.
He is also aware of resistance to bringing prison rules into line with the Abolition of the Punishment of Whipping Act and with the Law Commission's recommendation that the use of fetters as a punishment be abolished. Ему также известно о том, что администрация тюрем сопротивляется приведению тюремных правил в соответствие с законом о ликвидации наказания в виде сечения кнутом и рекомендацией Комиссии права о необходимости устранения такого наказания, как заковывание в кандалы.
According to it, any citizen who resists an aggressor is a member of the armed forces, thus the whole population could be turned into a monolithic resistance army. Доктрина гласила, что каждый гражданин, который сопротивляется агрессору, является членом Вооруженных Сил, так что всё население в случае иностранной агрессии должно было превратится в силы сопротивления.
One way to weaken this resistance is to involve not only ministers and heads of government in exchanging information on policy design, but also those who resist change, notably trade unions. Один из способов ослабить это сопротивление - привлечь в обмен информацией по выработке политики не только министров и глав правительств, но и тех, кто сопротивляется переменам, в особенности профсоюзы.
Больше примеров...
Resistance (примеров 25)
The album was officially announced on June 18 by the band and was given the title The Resistance: Rise of The Runaways, a release date of July 22 and its artwork was also released. Официально альбом был анонсирован 18 июня и получил название «The Resistance: Rise of the Runaways» и вышел 22 июля 2014 года.
Scorn has been associated with KK Records, Invisible Records, Hymen and most recently seminal US drum and bass label OHM Resistance, to which Harris had earlier ties to with other projects. Scorn связан с KK Records, Invisible Records, Hymen и с совсем недавнего времени с важнейшим американским лейблом драм-н-бэйс направления OHM Resistance, с которым Мик Харрис ранее имел связи относительно других своих проектов.
Game Informer's podcast revealed that there would be no eight-player co-op as in Resistance 2. Из подкаста портала Gameinformer стало известно, что в третьей части не будет кооперативного прохождения на 8 человек, как в Resistance 2.
In 2006, Valland was the subject of Corinne Bouchoux's biography "Rose Valland: Resistance at the Museum." В 2013 году о Валлан была написана биографическая книга Rose Valland: Resistance at the Museum.
Deep Green Resistance (DGR) is a radical environmental movement that views mainstream environmental activism as being largely ineffective. Глубинное Экологическое Сопротивление или ГЭС(англ. Deep Green Resistance) - радикальное движение по защите окружающей среды, которое считает популярный эко-защитный активизм неэффективным.
Больше примеров...