Other genes regulate aging in yeast by increasing the resistance to oxidative stress. | Несколько других генов регулирует старение в дрожжах, увеличивая сопротивление окислительному стрессу. |
However, in areas such as Divo and Issia, in the West, and Adzope in the South, this redeployment has come across a stiff resistance from the local population. | Однако в таких районах, как Диво и Исиа в восточной части страны и Адзопе в ее южной части, такой перевод контингентов встречает решительное сопротивление со стороны местного населения. |
Resistance is inherent to the process of change. | Сопротивление неизменно возникает в процессе преобразований. |
Since we're stuck in here, you might as well answer my question about the French Resistance. | С того момента, как мы здесь застряли, ты мог хотя бы ответить на мой вопрос про французское Сопротивление. |
For Algeria, human rights issues brought back memories of a painful history: first, the resistance to colonial domination, and then willing supreme sacrifices to gain liberty and mastery of their destiny for the people. | З. Для Алжира проблема прав человека тесно связана с тяжелыми моментами его истории: сопротивление колониальному господству, затем борьба за национальное освобождение и возможность самостоятельного управления государством. |
Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. | Многие фермеры К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка. |
These switches can also provide good resistance to shock and vibration when they use a diaphragm and a negative rate Belleville spring. | Также эти переключатели могут обеспечить высокую устойчивость к ударным и вибрационным нагрузкам при условии использования диафрагмы и тарельчатой пружины с отрицательной нагрузкой. |
These requirements are tested for the resistance to: | Эти предписания предполагают устойчивость к воздействию следующих факторов: |
Daemen, Peeters, and Van Assche have also demonstrated potential vulnerabilities to differential power analysis, along with some techniques to increase the resistance of a given implementation of BaseKing to such an attack. | Даймен, Michaël Peeters и Жиль Ван Аске также демонстрировали потенциальную уязвимость к дифференциальному анализу, наряду с небольшим количеством методов, чтобы увеличить устойчивость данной реализации BaseKing к такой атаке. |
long processing time, high mechanical and chemical resistance, excellent adhesion on all metals, also on oily surfaces. | Длительное посудное время, высокая химическая и механическая устойчивость, исключительная адгезия на всех металлах. |
Often, a significant challenge to effective implementation of ISAs is simply practitioners' resistance to change. | Зачастую эффективному осуществлению МСА попросту мешает противодействие изменениям со стороны практикующих аудиторов. |
In many developing countries, issues of property, labour or entrepreneurial rights can be very sensitive, but when they are presented in the context of equity and efficiency, political resistance to empowering policy reforms significantly diminishes. | Во многих развивающихся странах вопросы собственности и прав трудящихся и предпринимателей бывают весьма щекотливыми, но когда они подаются в контексте справедливости и эффективности, политическое противодействие реформам, направленным на расширение прав, существенно ослабевает. |
She expressed concern about the apparent imbalance between the executive, judicial and legislative branches of government and noted in particular a resistance in the Congress to legislative changes in support of the human rights of women. | Оратор выразила обеспокоенность явным дисбалансом между исполнительной, судебной и законодательной ветвями власти и, в частности, отметила противодействие Конгресса изменениям в законодательстве в поддержку прав человека в отношении женщин. |
The AAJ argued in favour of the inclusion of the two purposes in the traffic of children that encountered most resistance in the Working Group: unlawful adoption and the extraction of organs, tissues or body material. | ААЮ высказалась за включение в определение торговли детьми двух аспектов, по которым ощущается наибольшее противодействие в рамках Рабочей группы: речь идет о мошеннических усыновлениях и извлечении органов, тканей или анатомического материала. |
The centrifugal tendencies or diverse power centres in headquarters became points of resistance, hence the commitment of corporate leadership necessary to bring about sustainable organizational change was a missing element. | В связи с наличием центробежных тенденций и различных центров влияния в штаб-квартире возникло некоторое противодействие, поэтому руководство организации не решилось на коренные организационные преобразования. |
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use. | Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам. |
Resistance arises through one of three mechanisms: natural resistance in certain types of bacteria, genetic mutation, or by one species acquiring resistance from another. | Резистентность возникает одним из трех способов: природная резистентность у некоторых типов бактерий; генетическая мутация; или путем приобретения резистентности одними видами бактерий от других. |
Clarification: the terms "antimicrobial and pesticide" resistance may better reflect than "drug" resistance what is meant here. | Уточнение: термины "противомикробная и пестицидная резистентность", быть может, лучше, чем "сопротивляемость лекарствам", отражают то, что здесь имеется в виду. |
The report from the African Network on Vector Resistance to insecticides on the current situation of vector resistance to insecticides in Africa and particularly DDT shows the widespread resistance to DDT particularly in Central and West Africa. | Данные, представленные Африканской сетью по вопросам резистентности переносчиков болезней к воздействию инсектицидов о текущем положении в отношении резистентности переносчиков болезней к воздействию инсектицидов, в частности ДДТ, в Африке, указывают на широко распространенную резистентность к воздействию ДДТ, особенно в Центральной и Западной Африке. |
It is well established that several insects, including malaria vectors, develop cross resistance to DDT and pyrethroids, i.e resistance to one of these insecticides does result in resistance to the other. | Хорошо установлен тот факт, что несколько видов насекомых, в том числе переносчики малярии, вырабатывают перекрестную резистентность к воздействию ДДТ и пиретроидов, т.е. |
In November 1987, Rajneesh expressed his belief that his deteriorating health (nausea, fatigue, pain in extremities and lack of resistance to infection) was due to poisoning by the US authorities while in prison. | В ноябре 1987 года Ошо выразил уверенность, что ухудшение его самочувствия (тошнота, усталость, боли в конечностях и недостаточная сопротивляемость инфекции) было вызвано его отравлением властями США, когда он находился в тюрьме. |
In addition, climate change could lead to the spread of certain diseases over new regions, while ozone depletion reduced the immune resistance of the people living in those regions. | Кроме того, изменение климата может привести к распространению некоторых заболеваний в новых районах, в то время как истощение озона понижает иммунную сопротивляемость людей, живущих в этих районах. |
For scabies, treatment failures have been reported with all of the approved treatments, and resistance has been reported for Permethrin and oral Ivermectin although the latter is not approved for this indication. | По чесотке поступают сообщения о неудаче лечения с использованием всех утвержденных препаратов, сопротивляемость проявляется в отношении перметрина и орального ивермектина, хотя последний не утвержден для данного вида применения. |
They can cause drug resistance, adverse effects and even death. | Их употребление может повлечь за собой сопротивляемость лекарствам, вредное воздействие на здоровье и даже смерть. |
And once you get increased antibiotic resistance, the antibiotics aren't knocking out the harmful strains anymore. | А когда вы повысили сопротивляемость к антибиотикам, то антибиотики уже больше не убивают вредоносные штаммы. |
Durability (resistance to dispersion) and lifetime is less than conventional materials. | Износостойкость (стойкость к дисперсии) и срок службы у них меньше, чем у традиционных материалов. |
This can be explained by differences in their Henry's law constant and air/water partition coefficient that leads to enhanced affinity for particles, greater resistance to degradation and reduced volatility of beta-HCH. | Это может быть обусловлено различиями в значениях константы Генри и коэффициента разделения «воздух-вода», в силу которых бета-ГХГ обнаруживает большее сродство к твердым частицам, большую стойкость к разложению и меньшую летучесть. |
All films of family KODAK INDUSTREX put into effect the patented technology T-GRAIN (T-CRYSTAL) and demonstrate the excellent resistance to physical and temperature effects as well as to the effects of humidity and static electricity. | Все пленки семейства KODAK INDUSTREX воплощают в себе патентованную технологию T-GRAIN (Т-КРИСТАЛЛ) и демонстрируют потрясающую стойкость к физическим и температурным воздействиям, а также к воздействию влажности и статического электричества. |
Steel corrosion resistance results from formation of thin film of compound oxides that are snug against the metal surface and protect it from penetration of aggressive substance into metal. | Коррозионная стойкость сталей объясняется образованием на поверхности металла очень тонких пленок сложных окислов, которые плотно прилегают к поверхности металла и препятствуют проникновению агрессивных веществ в глубину металла. |
After the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from cracks, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission | 2.2.3.1 После испытания на стойкость к воздействию атмосферной среды на наружной поверхности образцов не должно быть трещин, царапин, зазубрин или деформации, и среднее отклонение при пропускании излучения |
One reason for the resurgence was resistance to multiculturalism. | Одной из причин этого является нежелание принимать мультикультурализм. |
Unfortunately, women were often not even members of such parties in small localities, and there was greater resistance on the part of local politicians to nominating women for political office. | К сожалению, в небольших общинах женщины зачастую даже не являются членами таких партий, и в этих общинах наблюдается большее нежелание со стороны местных политиков выдвигать женщин на политические должности. |
The length of these proceedings, during which he was detained, was reasonable in the circumstances, as delay was mainly due to the author's own decisions, including his resistance to leaving the State party. | Продолжительность этого судопроизводства, во время которого автор содержался под стражей, была оправданной в данных обстоятельствах, поскольку задержка была вызвана главным образом собственными решениями автора, включая его нежелание выехать из государства-участника. |
Apart from this somewhat cyclical and sometimes even hypnotizing game, we are taken aback by the resistance to discussing and negotiating nuclear disarmament in the only multilateral negotiating forum on disarmament. | Помимо этой довольно цикличной, а подчас и завораживающей игры, нас озадачивает нежелание вести дискуссии и переговоры по ядерному разоружению на единственном многостороннем переговорном форуме по разоружению. |
Another risk would be resistance to the support offered by the African Union and United Nations in the implementation of the agreement. | Еще одним фактором риска является возможное нежелание принимать помощь Африканского союза и Организации Объединенных Наций в контексте осуществления Соглашения. |
In order to show the sufficient resistance to fractures it is necessary carry out an impact test as per Annex 8 - Appendix 1. | Для того чтобы продемонстрировать достаточную механическую прочность, необходимо провести испытание на удар согласно добавлению 1 к приложению 8. |
their mechanical resistance is designed solely for carriage on a rail vehicle, a road vehicle in land transport or a ferry; | их механическая прочность рассчитана исключительно для перевозок на железнодорожном транспортном средстве или на автомобиле по суше, или на пароме, |
determines the resistance of the flooring to abrasion coming from everyday usage. | отвечает за прочность панелей на стирание, появляющееся во время эксплуатации. |
High strength and stiffness combined with low weight, corrosion resistance, good impact strength are suitable for sports applications, carriage, agriculture. | Высокая относительная прочность и специфическая жёсткость по отношению к весу, антикоррозийные свойства, хорошие ударные свойства- это всё является огромным преимуществом композитов при их... |
Thermal insulation, temperature resistance, low thermal expansion coefficient, high strength and stiffness are properties of fibre-reinforced plastic composites suitable for windows, doors, refrigerating boxes. | Такие свойства, как теплоустойчивость, низкий коэффициент теплового растяжения, высокая прочность и жёсткость, позволяют применение армированных профилей при производстве окон, дверей и холодильных боксов... |
Peace also means resistance to all manifestations of neocolonialism, racism, racial discrimination, xenophobia, terrorism and violations of all human rights, wherever they may occur. | Кроме того, мир подразумевает противостояние всем проявлениям неоколониализма, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, терроризма и нарушений прав человека, где бы они ни происходили. |
Normalcy has been restored to much of the country, although chaos and armed resistance continue in a number of areas, especially in and around Mogadishu, where they imperil international efforts. | На большей части страны было восстановлено нормальное положение, несмотря на то, что хаос и вооруженное противостояние продолжается в ряде районов, в особенности в Могадишо и его окрестностях, где это наносит ущерб международным усилиям. |
Mr. Tang Houzhi said that during the discussions in the Working Group and the Commission, he had failed to understand why there was such resistance to agreements reached by the parties. | Г-н Тан Хоучжи говорит, что в ходе обсуждений в Рабочей группе и в Комиссии он не смог понять, чем объясняется такое противостояние соглашениям, заключенным сторонами. |
Proliferation resistance should be endorsed by governments and industry as an essential objective in the design and operation of nuclear facilities, and promoted through both institutional and technical measures - neither is sufficient without the other. [Section 14] | противостояние распространению должно быть одобрено правительствами и промышленностью в качестве существенной цели при проектировании и эксплуатации ядерных объектов и пропагандироваться за счет как институциональных, так и технических мер: одно недостаточно без другого [раздел 14]. |
Noting that the armed resistance in the Pamir region has been weakening, and convinced that it is useless to rely on a settlement of the conflict by force, it reaffirms its willingness to take constructive steps in accordance with the spirit of the Ashkhabad talks. | Правительство, констатируя, что наметившееся вооруженное противостояние в Припамирье приобретает тенденцию на убыль, и будучи уверенным в бесперспективности ставки на силовое разрешение конфликта, подтверждает свою готовность принимать конструктивные меры, отвечающие духу проводимых в Ашгабаде переговоров. |
Thought I'd get resistance about Diosa. | Думал, получу отпор по Диозе. |
United States employers and Government were stepping up their offensive to cut salaries and workers' rights, although they were meeting stiff resistance. | Американские работодатели при поддержке правительства активизируют свои усилия по снижению заработной платы и ограничению прав трудящихся, однако они встречают серьезный отпор. |
Mr. Burman (United States of America) said he expected that any budgetary request in respect of the convening of a diplomatic conference would encounter strong resistance. | Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, насколько он понимает, любая просьба о предоставлении бюджетных средств для созыва дипломатической конференции встретит решитель-ный отпор. |
The staff unions of the Faculty of Electrical Engineering launched a general strike appeal that was due to begin on 12 December and expressed their support to the student resistance movement "Otpor". | Профсоюзные организации факультета электротехники призвали к проведению всеобщей забастовки, которая должна была начаться 12 декабря 1998 года, и заявили о своей поддержке студенческого движения протеста "Отпор". |
They have undertaken acts of resistance against the country's aggressors. | Давая отпор агрессорам, посягнувшим на территорию Демократической Республики Конго, они, в частности, предприняли следующие меры: |
They will enslave a planet or, in the face of resistance, wipe out its inhabitants. | Они порабощают планеты, а если им сопротивляются, они просто уничтожают все население. |
It's less resistance when they're being caught. | Они меньше сопротивляются когда их ловят. |
Many of those who remain adopt conservative attitudes, a resistance to change, a feudalistic approach to their clients and a lack of clear vision. | Многие из остающихся придерживаются консервативных взглядов, сопротивляются переменам, остаются на феодальных позициях в отношении своих клиентов и лишены всякой прозорливости. |
There is still resistance. | Они все еще сопротивляются. |
Confronted with such resistance, the international community will need to redouble its efforts to support institutions dedicated to law enforcement, due process and accountability as primary tools to combat corruption. | Однако упомянутые структуры неформальных деятелей, обогатившиеся за счет доходов от нелегальной экономики, в частности от незаконного оборота наркотиков, взимания незаконных налогов и присвоения земли, сопротивляются процессу реформы. |
Expresses its concern about the increase in resistant strains of malaria in several regions of the world, and calls upon Member States, with support from the World Health Organization, to strengthen surveillance systems for drug and insecticide resistance; | выражает свою озабоченность по поводу все более широкого распространения резистентных штаммов возбудителя малярии в нескольких регионах мира и призывает государства-члены, при поддержке со стороны Всемирной организации здравоохранения, укрепить системы наблюдения за резистентностью возбудителя к лекарственным препаратам и инсектицидам; |
Other factors - declines in mosquito-control and other public health programs, or rising drug and pesticide resistance - could be involved. | Могут оказывать влияние и другие факторы - ослабление контроля над численностью комаров, упадок других государственных программ здравоохранения, или увеличение сопротивляемости к лекарственным препаратам и пестицидам. |
Diagnostic testing also provides better patient care, is essential for timely and accurate surveillance and helps to reduce the emergence and spread of drug resistance by reserving antimalarials for those who actually have malaria. | Кроме того, проведение диагностических проверок позволяет повысить качество лечения, играет важнейшую роль в деле обеспечения своевременного и точного эпидемиологического надзора и позволяет бороться с появлением и распространением устойчивости к лекарственным препаратам благодаря назначению противомалярийных препаратов только тем, кто действительно болен малярией. |
The institute has also established a system for monitoring hepatitis C and HIV resistance, and in 2008 a system for monitoring influenza virus resistance was introduced. | Институтом также создана система мониторинга резистентности к препаратам против гепатита С и ВИЧ, а в 2008 году была принята программа мониторинга резистентности к препаратам против вируса гриппа. |
In the developing countries the epidemic is characterized by high incidence and prevalence; a high rate of complications; an alarming problem of anti-microbial resistance; and the interaction with HIV infection. | В развивающихся странах для этой эпидемии характерны большое число новых случаев заболевания и высокая заболеваемость в целом; часто наблюдающиеся осложнения после болезни; вызывающая тревогу проблема резистентности к противомикробным препаратам; и наличие взаимосвязи с распространением ВИЧ-инфекции. |
At a time of increasing public resistance, we must find ways to maintain response rates and continued support for census taking. | В период усиливающегося общественного неприятия необходимо выработать способы поддержания активности респондентов и мобилизации дальнейшей поддержки проведению переписи. |
There is a need for all those involved in developing systems to understand the realities in individual member States particularly where there is a potential for conflict, social resistance to change and resources are scarce; | с) все, кто участвует в разработке данных систем, должны четко понимать реалии индивидуальных государств-членов, в особенности когда существует почва для конфликтов и социального неприятия изменений, а ресурсы являются скудными; |
We urge the United Nations to launch a worldwide campaign to mobilize public opinion and build societal resistance to violence and the proliferation of small arms. | Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций развернуть всемирную кампанию по мобилизации общественного мнения и формированию в обществе позиции неприятия насилия и распространения стрелкового оружия. |
No sooner had the people of the region begun to adapt to the anticipated climate of peace than they were thrust back into an era of confrontation, violence and inevitable defiance and resistance. | Едва лишь жители этого региона стали привыкать к долгожданной обстановке мира, как их вновь отбросили вспять, в эпоху конфронтации, насилия и неизбежного неприятия и сопротивления. |
Ms. Zerrougui warned that in some regions, owing to spiritual and social resistance, the work of the abolitionist movement should be carried out step by step as the example of Europe had shown. | Г-жа Зеругги обратила внимание на тот факт, что в некоторых регионах в силу неприятия самой идеи отмены смертной казни, мотивированного внутренним сознанием и мировоззрением людей, кампании за отмену смертной казни следует проводить шаг за шагом, о чем свидетельствует опыт Европы. |
It suffers from bureaucracy and resistance to change. | Она страдает от бюрократизма и сопротивляется переменам. |
In fact, there is popular resistance against the Taliban, even in the regions under their control. | На деле же народ сопротивляется "Талибану", даже в районах, находящихся под его контролем. |
He is also aware of resistance to bringing prison rules into line with the Abolition of the Punishment of Whipping Act and with the Law Commission's recommendation that the use of fetters as a punishment be abolished. | Ему также известно о том, что администрация тюрем сопротивляется приведению тюремных правил в соответствие с законом о ликвидации наказания в виде сечения кнутом и рекомендацией Комиссии права о необходимости устранения такого наказания, как заковывание в кандалы. |
One way to weaken this resistance is to involve not only ministers and heads of government in exchanging information on policy design, but also those who resist change, notably trade unions. | Один из способов ослабить это сопротивление - привлечь в обмен информацией по выработке политики не только министров и глав правительств, но и тех, кто сопротивляется переменам, в особенности профсоюзы. |
Her resistance to the mind probe is considerable. | Она упорно сопротивляется зондированию разума. |
In 2011, Corgan entered the world of professional wrestling, founding Chicago-based Resistance Pro Wrestling. | В 2011 году Корган вошёл в мир рестлинга, основав в Чикаго компанию Resistance Pro Wrestling. |
The Resistance: Rise of The Runaways is the second album by American metalcore band Crown the Empire and was released on July 22, 2014, via Rise Records. | The Resistance: Rise of the Runaways - второй альбом группы Crown The Empire, вышедший 22 июля 2014 года на лейбле Rise Records. |
After attending the Berklee College of Music, Whitford played in local bands Cymbals of Resistance, Teapot Dome, Earth, Inc., and finally a band called Justin Thyme before joining Aerosmith in 1971, replacing original guitarist Ray Tabano. | Некоторое время посещал музыкальный колледж Беркли, затем играл в местных группах Cymbals of Resistance, Teapot Dome, Earth, Inc., Justin Thyme, после чего присоединился в 1971 году к Aerosmith, гитариста Рэя Табано. |
One of the most effective is the presence of so-called resistance (R) genes. | Наиболее эффективным механизмом является наличие так называемого гена устойчивости (R от англ. resistance - «устойчивость»). |
Resistance 2 is the sequel to the best-selling PlayStation 3 launch title Resistance: Fall of Man. | Игра стала второй частью серии и продолжением самой успешно-продаваемой игры из стартовой линейки PlayStation 3 Resistance: Fall of Man. |