Английский - русский
Перевод слова Resistance

Перевод resistance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопротивление (примеров 2104)
The 16th Panzer Division broke the resistance of the Soviet troops and seized the city of Kazatin (~ 25 km from Berdichev). 16-я танковая дивизия сломила сопротивление советских войск и овладела городом Казатин (~25 км от Бердичева).
Calcium takes care of the strength of bones and makes the resistance of the body stronger. Кальций заботится и делает кости прочными и сопротивление тела становится сильнее.
Resistance will only ensure the extinction of your species. Сопротивление лишь ускорило бы процесс истребление вашего вида.
Because the resistance has been betrayed. Потому что Сопротивление предали.
Resistance of patriarchy to progress and growing fundamentalism contributed to disenabling environment at all levels in the last years. В последние годы факторами, оказавшими неблагоприятное воздействие на эту среду, стали сопротивление прогрессивным преобразованиям со стороны приверженцев патриархальности и распространение идей фундаментализма.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 202)
Test procedure for resistance to deformation. 7.1 Процедура испытания на устойчивость к деформации.
The wiper used to test the resistance of rigid plastic safety glazing against wiping with dirt shall be either: Для испытания безопасного жесткого пластикового стекла на устойчивость к истиранию при наличии грязи в качестве стеклоочистителя используют:
Resistance to degradation by external exposure to automotive fluids is determined by the following test, by comparable published data or by known properties (e.g. 300 series stainless steel). Устойчивость к внешнему воздействию жидкостей, используемых на автомобильном транспорте, определяют при помощи указанного ниже испытания, путем сопоставления с опубликованными данными либо по уже известным свойствам материала (например, нержавеющей стали 300 серии).
Unfortunately, resistance to the most common replacement drug, sulfadoxine-pyrimethamine, has also emerged, especially in eastern and southern Africa. К сожалению, у паразитов вырабатывается устойчивость к наиболее распространенному замещающему препарату - сульфадоксин-пириметамину особенно в Восточной Африке и на юге Африки.
Resistance to cold boot attacks. Устойчивость к cold boot attack.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 121)
Part of this resistance may stem from concern that economics makes competition law more costly or difficult to administer. Это противодействие отчасти может быть вызвано опасением того, что привнесение экономических подходов в законодательство по вопросам конкуренции сделает его применение более дорогостоящим или обременительным.
In any process of reform, resistance was natural and dialogue was essential. В любом процессе реформ противодействие является естественной реакцией, а диалог необходимым условием.
There remained resistance to teaching the subject, however, and stereotypes persisted. Однако преподаванию этого предмета по-прежнему оказывается противодействие и продолжают действовать стереотипы.
Some organizations have sporadically sought to introduce stronger mobility requirements (e.g. UN Secretariat, UNESCO, OCHA) but have faced considerable internal resistance as well as rules that are not geared towards making mobility schemes work. Некоторые организации пытались время от времени ввести в действие более жесткие требования в отношении мобильности (например, Секретариат ООН, ЮНЕСКО, УКГВ), которые неизменно наталкивались на значительное внутреннее противодействие, равно как и правила, которые не были ориентированы на обеспечение работоспособности систем мобильности.
The AAJ argued in favour of the inclusion of the two purposes in the traffic of children that encountered most resistance in the Working Group: unlawful adoption and the extraction of organs, tissues or body material. ААЮ высказалась за включение в определение торговли детьми двух аспектов, по которым ощущается наибольшее противодействие в рамках Рабочей группы: речь идет о мошеннических усыновлениях и извлечении органов, тканей или анатомического материала.
Больше примеров...
Резистентность (примеров 64)
Parasite resistance to medicines continues to undermine malaria control efforts. Резистентность паразитов к лекарственным препаратам продолжает ослаблять усилия по борьбе с малярией.
The natural resistance to oxidation exhibited by silicon carbide, as well as the discovery of new ways to synthesize the cubic β-SiC form, with its larger surface area, has led to significant interest in its use as a heterogeneous catalyst support. Естественная резистентность карбида кремния к окислению, а также открытие новых путей синтеза кубической формы β-SiC с большей площадью поверхности, приводит к большому интересу в использовании его в качестве гетерогенного катализатора.
Where non-specific resistance develops, it is likely that both DDT and all other pyrethroids could become ineffective for malaria control. В тех случаях, когда вырабатывается неконкретная резистентность, возникает вероятность снижения эффективности как ДДТ, так и всех других пиретроидов для целей борьбы с малярией.
Insecticide resistance in malaria vectors is already widespread. Резистентность переносчиков малярии к воздействию инсектицидов уже получила широкое распространение.
The WHO defines antimicrobial resistance as a microorganism's resistance to an antimicrobial drug that was once able to treat an infection by that microorganism. ВОЗ определяет резистентность к антимикробным препаратам как устойчивость микроорганизма к противомикробному препарату, которым раньше можно было лечить инфекцию, вызываемую этим микроорганизмом.
Больше примеров...
Сопротивляемость (примеров 79)
In folk medicine: raise the resistance of organism to contagious diseases; improve the work of the diverse organs. В народной медицине: повышает сопротивляемость организма к инфекционным заболеваниям, улучшает работу различных органов.
The proteins determine how the organism looks, its resistance to disease, and many other characteristics. Белки определяют внешний вид организма, его сопротивляемость заболеваниям, а также многие другие характеристики.
Growing genetic resistance in the remaining rabbits had allowed the population to recover to 200-300 million by 1991. Однако у немногих оставшихся в живых кроликов выработалась генетическая сопротивляемость вирусу, благодаря чему к 1991 году численность популяции восстановилась до 200-300 млн.
The process is robust and relatively simple to implement and the product is very insoluble in water, has a high resistance to corrosive environment, is resistant to freeze-thaw cycles and has a high mechanical strength. Процесс надежен и относительно прост в осуществлении, а продукт нерастворим в воде, имеет высокую сопротивляемость к разъедающим веществам, устойчив к циклам похолодания/оттепели и имеет высокую механическую прочность.
Other effects of UV radiation included decreased immunity to some diseases, although they also included increased vitamin D production, which had beneficial effects for human health, including bone structure and resistance to certain diseases. К другим последствиям УФ-излучения относится ослабление иммунитета к некоторым заболеваниям, хотя в то же время отмечается более интенсивное образование витамина Д, что благотворно влияет на здоровье человека, в том числе на костную структуру и сопротивляемость организма в случае отдельных заболеваний.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 100)
2.3. Resistance to detergents and hydrocarbons 2.3 Стойкость к воздействию детергентов и углеводородов
The material is self-extinguishing and offers considerable resistance to acids, alkalis, salts, and aliphatic hydrocarbons. Материал обладает самозатухающими свойствами и обеспечивает высокую стойкость к воздействию кислот, щелочных металлов, солей и алифатических углеводородов.
The invention relates to individual alkoxy-substituted anilines or to the mixtures thereof embodied in the form of components, additives and/or sinergents with or without oxygenates or in the form of mixtures thereof increasing the detonation resistance of hydrocarbon combustibles (fuels) and to fuel composition based thereon. Алкоксизамещенные анилины индивидуальные или их смеси как компоненты, присадки (добавки) или/и синергенты без или с оксигенатами или в их смесях эффективно повышающие стойкость углеводородных горючих (топлив) к детонации и топливные композиции на их основе.
Gutmann described his journey deep into the dissident archipelago of Falun Gong, Tibetans, Uighurs and House Christians, uncovering an ageless drama of resistance, eliciting confessions of deep betrayal and moments of ecstatic redemption. Гутман утверждает, что представил своё исследование репрессий приверженцев Фалуньгун, тибетцев, уйгуров и прихожан домашних христианских церквей, показывая несгибаемую стойкость их сопротивления, приводя случаи неимоверных страданий и предательств.
Paragraph 8.2.1.1. the table, in the line "Resistance to chemicals", the reference to "A3/11"should be replaced by "A3/11.2.1". Пункт 8.2.1.1, таблица, в строке "химическая стойкость" ссылку на "А3/11"следует заменить на "А3/11.2.1".
Больше примеров...
Нежелание (примеров 67)
Although some progress has been made since then, resistance and lack of cooperation are ongoing, and this is a matter of concern to us. Несмотря на некоторые достигнутые с тех пор успехи, по-прежнему сохраняются нежелание и отказ сотрудничать, что не может не вызвать у нас озабоченность и тревогу.
The length of these proceedings, during which he was detained, was reasonable in the circumstances, as delay was mainly due to the author's own decisions, including his resistance to leaving the State party. Продолжительность этого судопроизводства, во время которого автор содержался под стражей, была оправданной в данных обстоятельствах, поскольку задержка была вызвана главным образом собственными решениями автора, включая его нежелание выехать из государства-участника.
However, the latters' resistance to compromise on such important symbolic and substantive issues indicates, yet again, an inherent unwillingness to accept the basic terms of the Federation. Однако нежелание последних идти на компромисс по столь важным символическим вопросам и вопросам существа еще раз указывает на их внутреннее нежелание признать основополагающие условия существования Федерации.
Resistance to addressing trade and debt from a human rights perspective Нежелание рассматривать торговлю и задолженность под углом зрения прав человека
Still, as the Tribunal moves forward there remain areas of concern, chief among them the continued resistance of some regions in the former Yugoslavia to assist in bringing the remaining fugitives to justice and disclose sensitive documents to the prosecution. В то же время, по мере того как Трибунал продвигается вперед, сохраняется озабоченность в первую очередь по поводу того, что в некоторых регионах бывшей Югославии по-прежнему проявляется нежелание предать оставшихся на свободе обвиняемых правосудию и передать обвинению конфиденциальные документы.
Больше примеров...
Прочность (примеров 46)
e) the resistance of the hazard identification number and the UN number is neither affected by chemical effects nor mechanical stress; ё) прочность идентификационного номера опасности и номера ООН не снижается в результате химического или механического воздействия;
The TECNO90 AISI 304 stainless steel thick tops (2mm) and highly reliable components are designed for resistance and durability over time. В TECNO90 сталь AISI 304 повышенной толщины (2 мм), используемая в поверхностях гарантирует прочность и длительность рабочей жизни оборудования.
6.6.2.3.1 Shells shall be of a design capable of being stress-analysed mathematically or experimentally by resistance strain gauges, or by other methods approved by the competent authority. 6.6.2.3.1 Корпуса цистерн должны иметь конструкцию, поддающуюся расчету на прочность, основанному на математическом вычислении напряжений или на их экспериментальном определении тензометрическим или другим допущенным компетентным органом методом.
3.5.3. Resistance at high temperature 3.5.3 Прочность при высокой температуре
High strength and stiffness combined with low weight, corrosion resistance, good impact strength are suitable for sports applications, carriage, agriculture. Высокая относительная прочность и специфическая жёсткость по отношению к весу, антикоррозийные свойства, хорошие ударные свойства- это всё является огромным преимуществом композитов при их...
Больше примеров...
Противостояние (примеров 11)
There is enormous resistance to the adoption of effective mechanisms to regulate financial markets. Существует сильнейшее противостояние созданию эффективных механизмов регулирования финансовых рынков.
Normalcy has been restored to much of the country, although chaos and armed resistance continue in a number of areas, especially in and around Mogadishu, where they imperil international efforts. На большей части страны было восстановлено нормальное положение, несмотря на то, что хаос и вооруженное противостояние продолжается в ряде районов, в особенности в Могадишо и его окрестностях, где это наносит ущерб международным усилиям.
Mr. BANTON said that although there were good reasons for holding every winter session in New York, it was clear from informal inquiries conducted among delegations to the General Assembly that there would be considerable resistance to any increase in the programme budget. Г-н БЕНТОН говорит, что, хотя имеются веские причины для проведения каждой зимней сессии в Нью-Йорке, из неофициальных опросов, проведенных среди делегаций на Генеральной Ассамблее, следует, что будет существовать серьезное противостояние любому увеличению бюджета по программам.
Mr. Tang Houzhi said that during the discussions in the Working Group and the Commission, he had failed to understand why there was such resistance to agreements reached by the parties. Г-н Тан Хоучжи говорит, что в ходе обсуждений в Рабочей группе и в Комиссии он не смог понять, чем объясняется такое противостояние соглашениям, заключенным сторонами.
Proliferation resistance should be endorsed by governments and industry as an essential objective in the design and operation of nuclear facilities, and promoted through both institutional and technical measures - neither is sufficient without the other. [Section 14] противостояние распространению должно быть одобрено правительствами и промышленностью в качестве существенной цели при проектировании и эксплуатации ядерных объектов и пропагандироваться за счет как институциональных, так и технических мер: одно недостаточно без другого [раздел 14].
Больше примеров...
Отпор (примеров 16)
Our resistance to the enemy is growing in strength and power. Наш отпор врагу крепнет и растет.
There must be resistance to the idea of a permanent category of poor countries in terms of the debt issue. Необходимо дать отпор идее сохранения навечно категории бедных стран, в том что касается вопроса задолженности.
United States employers and Government were stepping up their offensive to cut salaries and workers' rights, although they were meeting stiff resistance. Американские работодатели при поддержке правительства активизируют свои усилия по снижению заработной платы и ограничению прав трудящихся, однако они встречают серьезный отпор.
Mr. Burman (United States of America) said he expected that any budgetary request in respect of the convening of a diplomatic conference would encounter strong resistance. Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, насколько он понимает, любая просьба о предоставлении бюджетных средств для созыва дипломатической конференции встретит решитель-ный отпор.
Others will give resistance upon way. Другие смогут дать им отпор.
Больше примеров...
Сопротивляются (примеров 18)
This may suggest a greater resistance by men to deal proactively and expeditiously to their health problems. Из этого можно заключить, что мужчины сильнее сопротивляются необходимости соблюдать меры профилактики и быстро решать свои проблемы со здоровьем.
Many of those who remain adopt conservative attitudes, a resistance to change, a feudalistic approach to their clients and a lack of clear vision. Многие из остающихся придерживаются консервативных взглядов, сопротивляются переменам, остаются на феодальных позициях в отношении своих клиентов и лишены всякой прозорливости.
While they have managed to subdue South America, Africa, and Australia, the Race still faces stiff resistance in North America, Europe, and Asia six months after their attack started. Хотя Южная Америка, Африка и Австралия находятся в их когтях, тосевиты всё ещё сопротивляются в Северной Америке, Европе и Азии после шести месяцев войны.
While these measures have improved the security situation in South Darfur, internally displaced persons continue to express strong resistance to the Government entering camps. Хотя эти меры позволили улучшить положение в плане безопасности в Южном Дарфуре, внутренне перемещенные лица по-прежнему сильно сопротивляются вмешательству правительства в лагерях.
They resist and resist, but the scorpion likes resistance. Они сопротивляются, они всегда сопротивляются, но скорпиону нравится сопротивление.
Больше примеров...
Препаратам (примеров 92)
In that regard, my Government has adopted a new malaria treatment policy to overcome the problem of drug resistance. В этой связи мое правительство разработало новую политику лечения малярии для преодоления проблемы сопротивляемости противомалярийным препаратам.
Advances related to anti-viral therapy include evidence of novel resistance to existing anti-virals but continuing sensitivity to a novel candidate drug. Достижения, связанные с противовирусной терапией, включают свидетельства появления устойчивости к существующим антивирусным препаратам, но сохранения чувствительности к потенциальным новым лекарственным средствам.
The WHO defines antimicrobial resistance as a microorganism's resistance to an antimicrobial drug that was once able to treat an infection by that microorganism. ВОЗ определяет резистентность к антимикробным препаратам как устойчивость микроорганизма к противомикробному препарату, которым раньше можно было лечить инфекцию, вызываемую этим микроорганизмом.
An unfortunate consequence of treating MDR-TB with second-line drugs, however, is the inevitable emergence of further drug resistance. If the same factors that produce MDR-TB remain in play, then MDR-TB becomes XDR-TB. Если факторы, приводящие к появлению устойчивого ко многим лекарственным препаратам туберкулеза, продолжают действовать, устойчивый ко многим лекарственным препаратам туберкулез превращается в туберкулез, устойчивый к лекарственным препаратам.
Today, the biggest risks to stable and prosperous societies - such as unabated climate change, overwhelming pandemics, and the rise of antimicrobial resistance - are global in nature, and therefore need to be addressed collectively. На сегодня самые крупные угрозы для стабильных и процветающих обществ (например, продолжающееся изменение климата, ужасающие пандемии, повышение устойчивости к противомикробными препаратам) являются глобальными по своей природе, а значит, они требуют коллективных ответных действий.
Больше примеров...
Неприятия (примеров 15)
Believing that the best guarantee for fostering democratic institutions is to build up societal resistance to violence as an instrument of political change, we are ready to contain, control and discourage individual and group resort to small arms. Считая, что наилучшей гарантией укрепления демократических институтов является формирование в обществе чувства неприятия насилия как инструмента политических преобразований, мы готовы сдерживать, контролировать и предотвращать применение стрелкового оружия отдельными лицами и группами.
In Bihar the Panchayat elections were held for the first time in the year 2001 and despite an overall climate of resistance and large-scale violence in the State, about 125,000 women contested for about 40,000 seats reserved for them. В штате Бихар выборы в панчаяты впервые состоялись в 2001 году, и, несмотря на царившую в штате атмосферу неприятия и насилия, около 125 тыс.
No sooner had the people of the region begun to adapt to the anticipated climate of peace than they were thrust back into an era of confrontation, violence and inevitable defiance and resistance. Едва лишь жители этого региона стали привыкать к долгожданной обстановке мира, как их вновь отбросили вспять, в эпоху конфронтации, насилия и неизбежного неприятия и сопротивления.
This implies that field staff is well instructed and trained, and selected so as not to increase resistance from respondents; and Для этого полевой персонал должен быть надлежащим образом проинструктирован и обучен, а его подбор производиться так, чтобы личные характеристики не вызвали неприятия со стороны респондентов; и
To promote societal resistance to violence, we will rely even more upon our traditional customs of consensus- building. В рамках усилий по формированию в обществе позиции неприятия насилия мы будем в еще большей степени опираться на наши традиционные обычаи, предполагающие достижение консенсуса.
Больше примеров...
Сопротивляется (примеров 11)
It suffers from bureaucracy and resistance to change. Она страдает от бюрократизма и сопротивляется переменам.
In fact, there is popular resistance against the Taliban, even in the regions under their control. На деле же народ сопротивляется "Талибану", даже в районах, находящихся под его контролем.
The resistance is a membrane with fluid. Сопротивляется мембрана с жидкостью.
According to it, any citizen who resists an aggressor is a member of the armed forces, thus the whole population could be turned into a monolithic resistance army. Доктрина гласила, что каждый гражданин, который сопротивляется агрессору, является членом Вооруженных Сил, так что всё население в случае иностранной агрессии должно было превратится в силы сопротивления.
One interlocutor said that the intention was to destroy the will of this age group through persecution, humiliation and oppression in order to prevent them from joining resistance activities against the occupation. Один собеседник указал, что в данном случае ставится задача сломить волю у лиц этой возрастной группы путем притеснения, унижения и насилия, с тем чтобы они не примкнули к рядам тех, кто сопротивляется оккупации.
Больше примеров...
Resistance (примеров 25)
On 13 February 2011, Muse won the Grammy Award for Best Rock Album for The Resistance. 13 февраля 2011 года Muse получили одну из самых престижных музыкальных наград Grammy в номинации лучший рок-альбом The Resistance.
The Resistance: Rise of The Runaways is the second album by American metalcore band Crown the Empire and was released on July 22, 2014, via Rise Records. The Resistance: Rise of the Runaways - второй альбом группы Crown The Empire, вышедший 22 июля 2014 года на лейбле Rise Records.
In the paper "Analysis of the Collision Resistance of RadioGatún using Algebraic Techniques", Charles Bouillaguet and Pierre-Alain Fouque present a way of generating collisions with the 1-bit version of the algorithm using an attack that needs 224.5 operations. В статье "Analysis of the Collision Resistance of RadioGatún using Algebraic Techniques", Шарль Буйе и Пьер-Ален Фуке представляют способ генерации коллизий с 1-битовой версией алгоритма, используя атаку, которая требует 224.5 операций.
Deep Green Resistance (DGR) is a radical environmental movement that views mainstream environmental activism as being largely ineffective. Глубинное Экологическое Сопротивление или ГЭС(англ. Deep Green Resistance) - радикальное движение по защите окружающей среды, которое считает популярный эко-защитный активизм неэффективным.
Their Resistance album release tour of Europe, all October/November 2015, sees them among others in London, Liverpool, Zurich, Paris, Lyon, Milan, Barcelona, Madrid, Berlin, Cologne, Vienna, Prague, Athens, Marseille. К выходу альбома Resistance был приурочен тур по Европе прошедший в октября-ноябре 2015 года, и включавший такие города, как Лондон, Ливерпуль, Цюрих, Париж, Лион, Милан, Барселона, Мадрид, Берлин, Кёльн, Вена, Прага, Афины, Марсель.
Больше примеров...