At the same time Gulbuddin Hekmatyar vowed to continue "armed resistance" against foreign military supporters of the Government. | В то же время Гульбеддин Хекматияр поклялся продолжать «вооруженное сопротивление» против поддерживающей правительство иностранной военщины. |
So start thinking of ways to overcome that resistance. | Так что придумай, как побороть его сопротивление. |
The downwind quadrant is not used for screens because prolonged exposure to flames may change the resistance of the aluminium sheets to projections. | В подветренном направлении экраны не устанавливаются, так как длительное воздействие языков пламени может изменить сопротивление алюминия воздействию осколков. |
On the morning of 26 May, the German columns advancing from Bihać towards Ključ, and from Livno and Knin towards Bosansko Grahovo, overcame the Partisan units in their paths, and continued their advance facing little resistance. | Утром немецкие колонны выдвинулись из Бихача в направлении Ключа и из Ливно и Книна в направлении Босанско-Грахово, затем преодолели сопротивление партизанских частей и продолжили своё продвижение, почти не встречая сопротивления. |
Resistance was forced to go underground and the views of Haitian democrats could only be voiced in groups of exiles. | Сопротивление было загнано в подполье, и голос гаитянских демократов раздавался только из эмиграции. |
We had grown resistance to the disease, whilst the British recruits fell ill by the hundreds. | Мы выработали устойчивость к заболеванию, в то время как британские новобранцы болели сотнями. |
Physicians rely on ciprofloxacin and azithromycin for treating patients with severe disease although Campylobacter is showing resistance to these antibiotics. | Врачи полагаются на ципрофлоксацин и азитромицин для лечения пациентов с тяжелой формой заболевания, хотя Campylobacter проявляет устойчивость к этим антибиотикам. |
Several strains of P. fluorescens, such as Pf-5 and JL3985, have developed a natural resistance to ampicillin and streptomycin. | Несколько штаммов Ф. псевдомонады, таких как Pf-5 и JL3985, развили естественную устойчивость к ампициллину и стрептомицину. |
Training covers issues such as HIV drug resistance and paediatric AIDS, and a meticulous chain of reporting is maintained within the team. | Учебная программа включает такие вопросы, как устойчивость к ВИЧ-препаратам и СПИД-педиатрия; в рамках группы поддерживается строгая вертикаль подотчетности. |
Drug vendors may provide little guidance on treatment choice and usually will not encourage the completion of a full course of treatment, contributing to the development of parasite resistance. | Торговцы медикаментами не в состоянии проконсультировать в отношении возможных курсов лечения и обычно не настаивают на прохождении полного курса лечения, в результате чего у возбудителей болезни вырабатывается устойчивость к препаратам. |
Often, a significant challenge to effective implementation of ISAs is simply practitioners' resistance to change. | Зачастую эффективному осуществлению МСА попросту мешает противодействие изменениям со стороны практикующих аудиторов. |
He pointed out that there was still resistance to the possible direction that the WTO might take with regard to the liberalization of the profession. | Выступающий отметил, что по-прежнему оказывается противодействие в отношении принятия ВТО курса на либерализацию бухгалтерского дела. |
He said that in considering the report before it, and especially the annex, the Board should not read into it any resistance to the management study, as the secretariat had only provided some clarifications of points made in the study. | Он заявил, что при рассмотрении представленного ему доклада, и особенно приложения к нему, у Совета не должно складываться впечатления о том, что исследование системы управления встретило определенное противодействие, поскольку секретариат представил лишь отдельные разъяснения по вопросам, затронутым в исследовании. |
Market-driven development strategies that ignore the unpaid economy of care or social reproduction, and political resistance to women's human rights, have serious implications for the promotion of social equity and, in particular, for redressing inequalities between women and men. | Основанные на законах рынка стратегии развития, в которых не учитываются неоплачиваемая работа по уходу или социальному воспроизводству и существует политическое противодействие обеспечению прав человека женщин, имеют серьезные последствия для поощрения социального равенства и, в частности, для ликвидации неравенства между женщинами и мужчинами. |
The new garrison stationed in Hami proved even more antagonizing, and by 1931, scattered revolts, mobs, and resistance movements were emerging throughout the area. | Новый гарнизон, прибывший в Гаме, только увеличил противодействие местного населения, и в 1931 году в области появились отряды сопротивления. |
Parasite resistance to medicines continues to undermine malaria control efforts. | Резистентность паразитов к лекарственным препаратам продолжает ослаблять усилия по борьбе с малярией. |
Hence, resistance to DDT appears to be spreading. | Таким образом, резистентность к ДДТ, по-видимому, распространяется все шире. |
The yeast could develop resistance to the medications. | Грибок может развить резистентность к лекарствам. |
In addition to highlighting the scale of the problem, the review is seeking to find ways to reduce drug resistance and to stimulate the production of new antibiotics to compensate for the loss of those that are now or will become ineffective. | В ополнение к подчеркиванию масштабов этой проблемы, обзор стремится найти способы снизить резистентность и стимулировать производство новых антибиотиков, чтобы компенсировать потерю тех, которые уже неэффективны или вскоре станут таковыми. |
The WHO defines antimicrobial resistance as a microorganism's resistance to an antimicrobial drug that was once able to treat an infection by that microorganism. | ВОЗ определяет резистентность к антимикробным препаратам как устойчивость микроорганизма к противомикробному препарату, которым раньше можно было лечить инфекцию, вызываемую этим микроорганизмом. |
Birdshot chorioretinopathy may show resistance to treatment. | Birdshot хориоретинопатия может показать сопротивляемость лечению. |
Yes, but it only improved the resistance by 10 percent. | Да, но это улучшило сопротивляемость только на 10%. |
In early post-natal life, and often extending through adolescence into adulthood, babies with a low birth-weight suffer of chronic malnutrition and have a diminished resistance to infections. | Дети, родившиеся с пониженным весом, страдают от хронического недоедания и имеют пониженную сопротивляемость к инфекциям на раннем послеродовом этапе жизни, причем нередко это проявляется и в подростковом возрасте и даже во взрослой жизни. |
For scabies, treatment failures have been reported with all of the approved treatments, and resistance has been reported for Permethrin and oral Ivermectin although the latter is not approved for this indication. | По чесотке поступают сообщения о неудаче лечения с использованием всех утвержденных препаратов, сопротивляемость проявляется в отношении перметрина и орального ивермектина, хотя последний не утвержден для данного вида применения. |
Wide ratios between nitrogen and mineral nutrients are indicators of relative shortages, which lead to reduced resistance of plants to biotic stress, like insects or fungi attacks, or to lower frost resistance. | Большие различия в показателях содержания азота и минеральных питательных веществ свидетельствуют об относительном дефиците, который снижает сопротивляемость растений к воздействию факторов биотического стресса, например насекомых или грибков, а также морозоустойчивость. |
2.7. Resistance to light source radiation 2.7.1. | 2.7 Стойкость к излучению, исходящему от источника света |
At the end of the application of the test mixture, the samples shall be dried in the open air and then washed with the solution described in paragraph 2.3.1. (Resistance to detergents) | По завершении процедуры нанесения испытательной смеси образцы необходимо высушить на открытом воздухе, а затем промыть раствором, состав которого указан в пункте 2.3.1 (Стойкость к воздействию детергентов) |
Test of resistance to high temperature | 4.3 Испытание на стойкость к воздействию излучения |
2.1. Resistance to temperature changes | 2.1 Стойкость к воздействию температурных изменений |
6.2.6.2.4. Salt Corrosion Resistance Test | 6.2.6.2.4 Испытание на стойкость к солевой коррозии |
It also states that "the authorities, agents and other officials of the State shall assist the Courts, at the latter's request, within the scope of their respective mandates; any unjustified refusal or resistance shall give rise to criminal and civil responsibility". | Далее в упомянутой статье предусмотрено, что «органы власти, их сотрудники и другие государственные служащие оказывают судам помощь, которая от них требуется в рамках их соответствующей сферы компетенции; необоснованный отказ или нежелание исполнять эту обязанность влекут за собой уголовную и гражданскую ответственность». |
After encountering resistance to women's inheritance in some societies, it decided to initiate a process of consultation with religious and customary communities with a view to eliminating the obstacles to consensual adoption of the draft and thus enabling women to access inheritances and property. | После того как правительство обнаружило у некоторых групп общества нежелание принимать положения о наследовании, оно решило начать процесс консультаций с религиозными и традиционными общинами с целью устранения препятствий, мешающих консенсусному утверждению этого законопроекта, с тем чтобы обеспечить женщинам доступ к праву наследования и праву собственности. |
Another risk would be resistance to the support offered by the African Union and United Nations in the implementation of the agreement. | Еще одним фактором риска является возможное нежелание принимать помощь Африканского союза и Организации Объединенных Наций в контексте осуществления Соглашения. |
(c) Resistance to change: reluctance of managers and/or staff to implement measures; | с) препятствия из-за сопротивления преобразованиям: нежелание руководителей и/или сотрудников внедрять соответствующие меры; |
In general, Article 22 stated that merchant vessels which did not demonstrate "persistent refusal to stop" or "active resistance" could not be sunk without the ship's crew and passengers being first delivered to a "place of safety." | В частности, статья 22 Лондонского морского договора гласила, что торговые суда (кроме тех, что демонстрировали «выраженное нежелание останавливаться» или оказывали «активное сопротивление досмотру») могли быть затоплены подлодкой только после эвакуации в «безопасное место» членов экипажа и пассажиров. |
Resistance to alkalis Tensile strength (103 kg/cm2) | Прочность на разрыв (103 кг/см2) |
Very good tear resistance. | очень высокая прочность на разрыв. |
The contractor also presented the geotechnical properties of the surface sediments (water content, bulk density, penetration resistance and shear strength) graphically with a brief summary in the exploration section of the report. | Кроме того, в разведочной части отчета контрактор представил в графическом исполнении сведения о геотехнических свойствах поверхностных осадков (содержание воды, объемная плотность, сопротивление внедрению и сдвиговая прочность), сопроводив это сжатым резюме. |
The shape and dimensions Treated laminated glass windscreens shall be deemed to belong to one group for the purposes of tests of fragmentation, of mechanical properties and of resistance to the environment. | Считается, что для целей испытаний на дробление, механическую прочность и устойчивость к воздействию факторов окружающей среды обработанные многослойные безосколочные ветровые стекла относятся к одной группе; |
Thermal insulation, temperature resistance, low thermal expansion coefficient, high strength and stiffness are properties of fibre-reinforced plastic composites suitable for windows, doors, refrigerating boxes. | Такие свойства, как теплоустойчивость, низкий коэффициент теплового растяжения, высокая прочность и жёсткость, позволяют применение армированных профилей при производстве окон, дверей и холодильных боксов... |
Peace also means resistance to all manifestations of neocolonialism, racism, racial discrimination, xenophobia, terrorism and violations of all human rights, wherever they may occur. | Кроме того, мир подразумевает противостояние всем проявлениям неоколониализма, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, терроризма и нарушений прав человека, где бы они ни происходили. |
Mr. BANTON said that although there were good reasons for holding every winter session in New York, it was clear from informal inquiries conducted among delegations to the General Assembly that there would be considerable resistance to any increase in the programme budget. | Г-н БЕНТОН говорит, что, хотя имеются веские причины для проведения каждой зимней сессии в Нью-Йорке, из неофициальных опросов, проведенных среди делегаций на Генеральной Ассамблее, следует, что будет существовать серьезное противостояние любому увеличению бюджета по программам. |
Proliferation resistance should be endorsed by governments and industry as an essential objective in the design and operation of nuclear facilities, and promoted through both institutional and technical measures - neither is sufficient without the other. [Section 14] | противостояние распространению должно быть одобрено правительствами и промышленностью в качестве существенной цели при проектировании и эксплуатации ядерных объектов и пропагандироваться за счет как институциональных, так и технических мер: одно недостаточно без другого [раздел 14]. |
He predicted resistance from those whose privileges would disappear. | Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий. |
Noting that the armed resistance in the Pamir region has been weakening, and convinced that it is useless to rely on a settlement of the conflict by force, it reaffirms its willingness to take constructive steps in accordance with the spirit of the Ashkhabad talks. | Правительство, констатируя, что наметившееся вооруженное противостояние в Припамирье приобретает тенденцию на убыль, и будучи уверенным в бесперспективности ставки на силовое разрешение конфликта, подтверждает свою готовность принимать конструктивные меры, отвечающие духу проводимых в Ашгабаде переговоров. |
Irresponsible and harmful policy practices of that kind should meet with resistance from the international community. | Безответственные и вредные политика и практика подобного рода должны встречать отпор со стороны международного сообщества. |
There must be resistance to the idea of a permanent category of poor countries in terms of the debt issue. | Необходимо дать отпор идее сохранения навечно категории бедных стран, в том что касается вопроса задолженности. |
Mr. Burman (United States of America) said he expected that any budgetary request in respect of the convening of a diplomatic conference would encounter strong resistance. | Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, насколько он понимает, любая просьба о предоставлении бюджетных средств для созыва дипломатической конференции встретит решитель-ный отпор. |
The second category consists of examples where the implementation of CTC recommendations, or of what was perceived as such, has been met with human-rights-based criticism or resistance at the domestic level. | Во вторую категорию входят примеры, когда осуществление рекомендаций КТК или того, что было воспринято государствами как рекомендации, встретило на национальном уровне критику или отпор с правозащитных позиций. |
The staff unions of the Faculty of Electrical Engineering launched a general strike appeal that was due to begin on 12 December and expressed their support to the student resistance movement "Otpor". | Профсоюзные организации факультета электротехники призвали к проведению всеобщей забастовки, которая должна была начаться 12 декабря 1998 года, и заявили о своей поддержке студенческого движения протеста "Отпор". |
Don't like resistance, do you? | Не любишь, когда сопротивляются, а? |
While they have managed to subdue South America, Africa, and Australia, the Race still faces stiff resistance in North America, Europe, and Asia six months after their attack started. | Хотя Южная Америка, Африка и Австралия находятся в их когтях, тосевиты всё ещё сопротивляются в Северной Америке, Европе и Азии после шести месяцев войны. |
The majority of the girls accept forced marriage as a matter of fortune, while some demonstrate resistance and are reprimanded and coerced by their parents. | Большинство девушек воспринимают брак по принуждению как неизбежность, в то время как некоторые сопротивляются, что приводит к конфликту с родителями, пытающимися заставить их повиноваться. |
They resist and resist, but the scorpion likes resistance. | Они сопротивляются, они всегда сопротивляются, но скорпиону нравится сопротивление. |
Institutional reforms such as pricing of water have been slow to materialize owing in part to resistance by strong political interest groups to policy changes in the water sector. | Проведение институциональных реформ в таких областях, как формирование цен на водные ресурсы, осуществляется медленными темпами частично из-за того, что группы, преследующие серьезные политические интересы, сопротивляются внесению принципиальных изменений в водохозяйственном секторе. |
There have been increasing public calls for global collective action to address the threat, including a proposal for international treaty on antimicrobial resistance. | Звучит все больше публичных призывов к глобальным коллективным действиям в целях устранения угрозы, в том числе предложения по подготовке международного договора о резистентности к противомикробным препаратам. |
The spread of HIV/AIDS, combined with a growing general drug resistance, threaten tuberculosis control. | Распространение ВИЧ/СПИДа наряду с увеличением резистентности к обычным лекарственным препаратам ставит под угрозу борьбу с туберкулезом. |
In addition, malaria case management is increasingly being hampered by drug resistance and the mortality rate caused by acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) is rising rapidly. | Кроме того, лечение больных малярией все больше затрудняется в результате развития устойчивости у них к лекарственным препаратам, кроме того, быстро увеличивается коэффициент смертности в результате распространения синдрома приобретенного иммунодефицита человека (СПИДа). |
The challenge now is to apply these tools so as to protect the most vulnerable groups and to sustain the gains in the face of problems such as the spread of drug resistance. | В настоящее время трудность заключается в применении этих механизмов, с тем чтобы защитить наиболее уязвимые группы населения и закрепить достижения в свете таких проблем, как широкая резистентность к лекарственным препаратам. |
Because of the dangers associated with increasing drug resistance, RBM partners are trying to make sure the right drugs are available in the right place at the right time for the people who need them. | Учитывая опасности, связанные с укреплением устойчивости к препаратам, партнеры по СЗМ стремятся сделать так, чтобы нужные препараты имелись в нужном месте в нужное время для детей, которые нуждаются в них. |
At a time of increasing public resistance, we must find ways to maintain response rates and continued support for census taking. | В период усиливающегося общественного неприятия необходимо выработать способы поддержания активности респондентов и мобилизации дальнейшей поддержки проведению переписи. |
Believing that the best guarantee for fostering democratic institutions is to build up societal resistance to violence as an instrument of political change, we are ready to contain, control and discourage individual and group resort to small arms. | Считая, что наилучшей гарантией укрепления демократических институтов является формирование в обществе чувства неприятия насилия как инструмента политических преобразований, мы готовы сдерживать, контролировать и предотвращать применение стрелкового оружия отдельными лицами и группами. |
What we see are successive, almost endemic, crises where the power struggle among factions reflects problems of resistance and lack of comprehension of the rules of democracy on the part of political leaders who do not hesitate to engage in militarization and create armed groups around themselves; | Речь идет о раз за разом возникающих кризисных ситуациях, которые носят практически эндемический характер и при которых борьба за власть между группировками указывает на существование проблем неприятия и непонимания демократических норм политическими руководителями, которые для своей защиты не останавливаются перед милитаризацией и созданием вооруженных групп; |
We urge the United Nations to launch a worldwide campaign to mobilize public opinion and build societal resistance to violence and the proliferation of small arms. | Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций развернуть всемирную кампанию по мобилизации общественного мнения и формированию в обществе позиции неприятия насилия и распространения стрелкового оружия. |
Ms. Zerrougui warned that in some regions, owing to spiritual and social resistance, the work of the abolitionist movement should be carried out step by step as the example of Europe had shown. | Г-жа Зеругги обратила внимание на тот факт, что в некоторых регионах в силу неприятия самой идеи отмены смертной казни, мотивированного внутренним сознанием и мировоззрением людей, кампании за отмену смертной казни следует проводить шаг за шагом, о чем свидетельствует опыт Европы. |
That means no flapping, no flying, no resistance. | Что значит - не машет крыльями, не летает, не сопротивляется. |
In fact, there is popular resistance against the Taliban, even in the regions under their control. | На деле же народ сопротивляется "Талибану", даже в районах, находящихся под его контролем. |
He is also aware of resistance to bringing prison rules into line with the Abolition of the Punishment of Whipping Act and with the Law Commission's recommendation that the use of fetters as a punishment be abolished. | Ему также известно о том, что администрация тюрем сопротивляется приведению тюремных правил в соответствие с законом о ликвидации наказания в виде сечения кнутом и рекомендацией Комиссии права о необходимости устранения такого наказания, как заковывание в кандалы. |
Of that Gallic town that keeps on offering resistance. | Сам знаешь, про галльскую деревню, которая нам сопротивляется. |
One way to weaken this resistance is to involve not only ministers and heads of government in exchanging information on policy design, but also those who resist change, notably trade unions. | Один из способов ослабить это сопротивление - привлечь в обмен информацией по выработке политики не только министров и глав правительств, но и тех, кто сопротивляется переменам, в особенности профсоюзы. |
"Victory Song of the Resistance". | Он поёт песню «La Resistance». |
The National Alliance and Resistance Records released a similar game, White Law, in June 2003. | В 2003 году National Alliance и Resistance Records выпустят аналогичную игру под названием «White Law». |
In 2011, Corgan entered the world of professional wrestling, founding Chicago-based Resistance Pro Wrestling. | В 2011 году Корган вошёл в мир рестлинга, основав в Чикаго компанию Resistance Pro Wrestling. |
On 13 February 2011, Muse won the Grammy Award for Best Rock Album for The Resistance. | 13 февраля 2011 года Muse получили одну из самых престижных музыкальных наград Grammy в номинации лучший рок-альбом The Resistance. |
Resistance 2 is the sequel to the best-selling PlayStation 3 launch title Resistance: Fall of Man. | Игра стала второй частью серии и продолжением самой успешно-продаваемой игры из стартовой линейки PlayStation 3 Resistance: Fall of Man. |