Qatar was conducting a study on women workers in households that examined facts, problems and solutions, while El Salvador was researching the impact of migration on Salvadoran women. | В Катаре проводилось исследование, посвященное женщинам, работающим в качестве домашней прислуги, в рамках которого изучались различные факты, проблемы и решения, а в Сальвадоре проводилось исследование с целью изучения воздействия миграции на сальвадорских женщин. |
EC also conducted research to estimate the time spent on average by its staff members for researching information in the work place. | ЕК также провела исследование для подсчета среднего времени, затрачиваемого ее сотрудниками на поиск информации на работе. |
No, I'm just researching what makes people happy. | Нет, просто я провожу исследование на тему счастья. |
Hofmann himself had focused on researching ammonia, but discussed all four models in his book. | Исследование самого Гофмана было сосредоточено на исследовании аммиака, но в своей книге он обсудил все четыре модели. |
Translation: He bought the brass a lot of Nobu dinners when he was researching his part for Jack Byrnes. | Перевод: он подкупил верхушку обедами в Нобу, когда проводил исследование для роли Джека Бёрнса. |
We have invested considerable resources in researching and testing new technologies. | Мы вложили значительные ресурсы в изучение и тестирование новых технологий. |
Work commissioned will include for example a review of current understanding of family violence and researching ways of assessing government policies' impact on families. | Среди завершенных работ будут, например, обзор современного осознания насилия в семье и изучение методов оценки воздействия принимаемых правительством мер на семьи. |
Under the supervision of the P-4 Coordinator, the Human Rights Officer will be responsible for collecting and researching good practices from State parties on reporting to treaty bodies and implementing the recommendations of the treaty bodies. | Под руководством координатора на должности класса С-4 данный сотрудник по правам человека будет отвечать за обобщение и изучение передового опыта государств-участников в области отчетности перед договорными органами и выполнения их рекомендаций. |
From all the time you spent researching them and their other contracts, the way they handle their press relations? | оттуда, что ты потратил кучу времени на изучение их и их других контрактов? Так они справляются со своими отношениями с прессой? |
Researching the possibilities of GFPM for the EFSOS purposes. | Изучение применимости глобальной модели лесных товаров в рамках ПИЛСЕ |
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. | Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей. |
David Apter concentrated on the political system and history of democracy, researching the connection between democracy, good governance and efficiency and modernization. | Давид Аптер (David Apter) концентрируется на политической системе и истории демократии, исследуя связи между демократией, надлежащим государственным управлением и эффективностью модернизации. |
In 1926 he became a professor at the University of Heidelberg where he spent the next ten years researching new advances in organic chemistry. | В 1926 году он стал профессором Гейдельбергского университета, где провел следующие десять лет, исследуя новые подходы в области органической химии. |
I spent half the day researching Frank Darnell because I knew you didn't have any leads on your case, and you still think I'm capable of doing something like this? | Я провел полдня, исследуя Фрэнка Дарнелла, потому что знал, что у тебя нет никаких зацепок в этом деле, и вы всё ещё думаете, что я способен на что-то подобное? |
And for this work, I traveled around the world over a four-year period researching and recording bloodlines and their related stories. | Готовя эту работу, я четыре года путешествовала по миру, исследуя и документируя кровные связи и связанные с ними истории. |
It's something that my dad spent his whole life researching. | Мой папа исследовал его всю жизнь. |
For the past two years, when not serving as writer's assistant on Community, I've been researching incest on the internet. | За прошедшие два года, когда я не выступал в качестве помощника сценариста в сериале "Сообщество", я исследовал инцест в интернете. |
He was researching blind obedience. | Он исследовал слепое повиновение. |
Well, sugarman at the brigham has been researching Its applications as it applies the pleural mesothelioma. | Шугарман из Бригама исследовал возможность её применения при плевральной мезотелиоме. |
Here he also gave lectures, and taught technical design, meanwhile researching and working on inventions as a freelance inventor and scientific consultant. | Здесь он проводил лекции, преподавал техническое проектирование, исследовал, изобретал и выступал в качестве научного консультанта. |
A small crew stays on the surface overnight to continue researching the planet. | Маленькая команда остается на поверхности на ночь, чтобы продолжить исследовать планету. |
During his final retirement, he began researching a topic of his lifelong interest: the history of 17th-century France. | После его окончательного выхода на пенсию, он начал исследовать тему, которая интересовала его всю жизнь - историю Франции XVII века. |
As a leader of Chinese indigenous automakers, Chery set about researching electric vehicles from 2001. | Как лидер китайских местных автомобилестроителей, Chery приступает исследовать электрические транспортные средства с 2001. |
So I started researching new technologies And found a company that wants to provide wireless access To the developing world, so I've been backing them. | И я начал исследовать новые технологии, нашел компанию, которая хочет обеспечить беспроводной доступ развивающемуся миру, и я поддержал ее. |
Cooper, a freelance journalist and author, had begun researching Scientology in 1968 and wrote a critical article on the church for the British magazine Queen (now Harpers Bazaar) in 1969. | Полетт Купер, являясь независимым журналистом и писателем, начала исследовать саентологию в 1968 году и публиковать критические статьи в журнале Queen (англ.)русск. в 1969 году. |
You said that she had spent years researching this town. | Ты сказал, что она годами исследовала этот город. |
So Esther was researching all this at Honore library. | Значит, Эстер исследовала это всё в библиотеке Оноре. |
I'm a journalist, and I've been writing and researching human trafficking for the past eight years or so, and even so, I never put together this personal story with my professional life until pretty recently. | Я журналист, я писала о торговле людьми и исследовала эту тему последние 8 лет, и тем не менее я никогда не объединяла свою личную историю со своей профессиональной жизнью до недавнего времени. |
I spent all night researching it. | Я всю ночь исследовала это. |
For the past five years, I've been researching, working with biologists and traveling all over the world to find continuously living organisms that are 2,000 years old and older. | Последние 5 лет я исследовала, работала с биологами и путешествовала по всему миру, чтобы найти живые организмы, которым 2 тысячи и больше лет. |
I've spent the last year researching and writing about this subject. | Последний год я изучала эту тему и писала о ней. |
Looks like your sister was researching a religious story. | Похоже, ваша сестра изучала религиозную историю. |
The podcast lady's been researching this case for two years, and she hadn't gotten anywhere either. | Дама из подкаста изучала это дело в течении 2-х лет, и у нее также ничего не вышло. |
I was researching the pathogenesis of rare disorders. | Я изучала патогенез редких заболеваний. |
When I was researching Dr. Bell, I read a great deal about autopsies from this period. | Когда я изучала жизнь доктора Белла, я много читала о вскрытиях того периода. |
He then traveled to Italy and Greece, researching large-scale painting and frescoes. | Совершил путешествие по Италии и Греции, изучая монументальную живопись. |
The Unit also supports the Registrar's legacy initiative, researching a variety of issues that will continue beyond the Tribunal's direct mandate. | Эта группа также поддерживает инициативу Секретаря в отношении наследия, изучая целый ряд проблем, которые сохранят свою актуальность после выполнения непосредственного мандата Трибунала. |
UNDP launched a programme for sustainable management of forest resources with Cameroon, Costa Rica, Guyana, Malawi, Uganda and Viet Nam, researching and facilitating ways to give full valuation to forest resource. | Совместно с Камеруном, Коста-Рикой, Гайаной, Малави, Угандой и Вьетнамом ПРООН приступила к осуществлению программы в области обеспечения устойчивого использования лесных ресурсов, изучая и поддерживая средства для всесторонней оценки значения лесных ресурсов. |
When we were researching your father, we found a file. | Изучая данные о твоём отце, мы нашли файл. |
She was looking for a finance or accounting role, and she had just spent the last nine months very diligently researching companies online and applying for jobs with no results. | Она искала должность финансиста или бухгалтера и потратила на это последние девять месяцев, старательно изучая фирмы в интернете и рассылая резюме без какого-либо результата. |
When I was researching tech, there was some forensic software company that can extract information from navigational systems. | Когда я изучал технику, была некая компания, которая могла извлечь информацию из навигационной системы. |
Sanders is researching a lethal virus from inside a psych ward? | Сандерс изучал смертельный вирус прямо в психушке? |
Mark, we think your father was researching the effects of global overpopulation and that his experimen might be tied to the fertility crisis. | Марк, мы считаем, что Ваш отец изучал последствия глобального перенаселения планеты, и его эксперименты могут быть связаны с кризисом рождаемости. |
Researching dynamics of communal living. | Изучал динамику жизни в коммунах. |
He was unhappy with the focus at both schools on Beaux-Arts architecture, and spent his free time researching emerging architects, especially Le Corbusier. | Ему не нравилось, что архитектурное образование в обоих учебных заведениях делает упор на бозар (стиль историзма) и в свободное время изучал творчество начинающих архитекторов, в особенности Ле Корбюзье. |
Chloe's researching your life for a school project? | Хлоя изучает твою жизнь для школьного проекта? |
The Institute is currently researching ways to strengthen the criminal justice system and the administration of correctional facilities following a rampant increase in and concern about recidivism in Uganda. | В связи с быстрым ростом рецидивизма в Уганде и обеспокоенностью этой проблемой Институт в настоящее время изучает пути укрепления системы уголовного правосудия и управления системой исправительных учреждений. |
UNDP is also researching market trends and practices in the commercial travel field and seeks to further improve its policies and practices in travel services administration in 2010. | ПРООН также изучает рыночные тенденции и практику в области коммерческих пассажирских перевозок и стремится к дальнейшему совершенствованию в 2010 году своих правил и практики организации пассажирских перевозок. |
She's researching minimally invasive in-utero teratomas. | Она изучает способы внутриутробного удаления тератом. |
With regard to all existing international conventions, covenants and agreements, the Office of The Chief Adviser to the States of Jersey has for some time been researching the position of the Bailiwick; that process has proved to be lengthy and time-consuming. | Что касается всех действующих международных конвенций, пактов и соглашений, Управление главного советника при законодательном органе Джерси уже на протяжении определенного времени изучает позицию острова по отношению к этим правовым актам; этот процесс оказался длительным, и на него уходит много времени. |
A number of countries are actively researching micro-satellites whose intentions related to ASAT capabilities development are not public. | Значительное число стран активно исследуют микроспутники, но их намерения в отношении разработки противоспутниковых систем не доступны для общественности. |
It's about these two scientists working on a space he really loves her but he can't do anything about it because she might be from this race of aliens they're researching and he might be a robot. | Она о двух ученых, работающих на космической станции... он любит ее, но не может ничего сделать, потому что она может быть из инопланетной расы, которую они исследуют, а он может быть роботом. |
SERN is researching time travel. | СЕРН исследуют путешествия во времени. |
For example, more and more employers are researching job applicants through Google and social-networking Web sites. | Например, все больше работодателей исследуют прошлое кандидатов на работу через Google и веб-сайты социальных сетей. |
to facilitate, in accordance with established procedure, access for scientific and public institutions and organizations, scholars and individuals researching the 1932-1933 Holodomor in Ukraine and its aftermath to the archives and other materials regarding the Holodomor. | обеспечивать в установленном порядке доступ научных и общественных учреждений и организаций, ученых, отдельных граждан, которые исследуют проблемы Голодомора 1932 - 1933 годов в Украине и его последствия, к архивным и другим материалам по вопросам, касающимся Голодомора. |
I'm researching all of these trials and trying not to overthink anything right now. | Я изучаю все эти испытания и стараюсь не думать слишком много сейчас. |
I've been researching every eminent domain case ever tried, starting with 1905. | Изучаю каждое дело о принудительном отчуждении, начиная с 1905 года. |
Just researching the town history. | Я просто изучаю историю города. |
And I'm not researching roles | Я не изучаю роль. |
Well, as I wrote you, I've spent 20 years researching the legends of the Susan B. | Как я и писал вам, уже 20 лет я изучаю легенду о "Сьюзан Б". |
I've been researching her all morning, and as I suspected, my intuition has been proven correct. | Я искала ее целое утро, и как я подозревала, моя интуиция была права. |
I've been researching missing persons. | Я искала пропавших людей. |
So I have been researching rotisserie-chicken recipes all day and thought maybe we could do that, a little wine... | Так что я постоянно искала рецепты в инете, как запечь курицу в духовке, и может быть, добавить немного вина... |
I was just researching my book and I found the strangest thing. | Я искала информацию для книги и обнаружила странное. |
She was looking for a finance or accounting role, and she had just spent the last nine months very diligently researching companies online and applying for jobs with no results. | Она искала должность финансиста или бухгалтера и потратила на это последние девять месяцев, старательно изучая фирмы в интернете и рассылая резюме без какого-либо результата. |
There's a Doctor Dempsey at the university, sir, he's researching the brains of highly intelligent people. | Доктор Демпси из университета, сэр, исследует мозги высокоинтеллектуальных людей. |
Gillespie is currently researching the impact of the Internet and modern media technologies on copyright law and the progression of copyright law in the digital age. | В настоящее время Гиллеспи исследует влияние Интернета и современных медиа-технологий на авторское право и развитие авторского права в цифровую эпоху. |
He is researching sleeping sickness. | Он исследует сонную болезнь. |
I'm here to meet Dr Krista Varady, who has been researching something that sounds easier. | Я здесь, чтобы встретиться с доктором Кристой Варади, которая исследует то, что звучит немного проще. |
Well, she's not only researching her own biology, but she is aware of eight others. | Она не просто исследует саму себя, она знает... о восьми других девушках. |
I've been researching story pitches like crazy. | Я исследую эти статьи как сумасшедшая. |
I'm just looking and researching, okay? | Я просто читаю и исследую, ясно? |
I'm still researching alternative treatments, and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node using components from your alcove. | Я всё еще исследую альтернативные варианты лечения, а Гарри и Б'Эланна попытаются починить сбойный узел, используя компоненты из вашего алькова. |
I've been researching Carthage since you've been gone, | Я исследую Карфаген с тех пор как вы ушли, |
But there's a cement boy, and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question. | Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит. |