Английский - русский
Перевод слова Reputable

Перевод reputable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авторитетных (примеров 43)
Billboard is considered one of the most reputable sources of music industry news. Billboard считается одним из самых авторитетных источников новостей музыкальной индустрии.
On the other hand, there has been criticism of the human rights situation in the country from some reputable international non-governmental organizations. С другой стороны, положение в области прав человека в этой стране подвергалось критике со стороны ряда авторитетных международных неправительственных организаций.
His knowledge of the question of the Malvinas Islands had been obtained from reputable sources, including documentation that was unavailable in the territory, since the United Kingdom did not permit the circulation there of material that undermined its claim to have legal title to the Islands. Его знания по вопросу о Мальвинских островах были получены из авторитетных источников, в том числе из документов, которых не было в территории, поскольку Соединенное Королевство не позволяет распространять там материалы, которые подрывают его утверждения об обладании законными правами на эти острова.
Contrary to the affirmation in the report that racial discrimination had disappeared from the Dominican Republic, various United Nations reports, observations by treaty bodies and reputable non-governmental organizations had noted that racial discrimination persisted against Haitian residents and citizens of Haitian origin. Вопреки содержащемуся в докладе утверждению об отсутствии расовой дискриминации в Доминиканской Республике в различных докладах Организации Объединенных Наций, а также замечаниях договорных органов и авторитетных неправительственных организаций отмечались факты наличия расовой дискриминации в отношении гаитянских резидентов и граждан гаитянского происхождения.
In any given year, it came under the scrutiny of foreign government agencies such as the United States Department of State; the European Union; United Nations bodies; and reputable non-governmental organizations such as Amnesty International. Буквально в любом отдельно взятом году это положение становилось объектом изучения со стороны иностранных правительственных учреждений, таких как Государственный департамент Соединенных Штатов; Европейский союз; органы Организации Объединенных Наций, и авторитетных неправительственных организаций, таких как "Международная Амнистия".
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 9)
How does a reputable banker like Walter Chase, find himself up to his eyeballs in debt - I'll tell you how. Как такой уважаемый банкир, как Уолтер Чейз, умудрился задолжать...
I don't see how a reputable surgeon could know anything about it. Не верю, чтобы уважаемый хирург занимался такими вещами.
Then why has Cusimano, a reputable professional... who, five years ago had the honor of extracting one of Il Duce's teeth... publicly declare that he is your fiancee? Тогда почему Кузимато, уважаемый гражданин и признанный профессионал который пять лет назад был удостоен чести, лечить больной зуб самого Дуче публично объявил вас своей невестой?
No reputable talent agent will ever ask for money up-front. Ни один уважаемый, талантливый агент не попросит деньги вперед.
I will be having my work done by a reputable surgeon. У меня пластику будет выполнять уважаемый хирург.
Больше примеров...
Авторитетными (примеров 15)
Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. Средства инвестируются в финансовые инструменты с высоким кредитным рейтингом, который определяется авторитетными независимыми рейтинговыми агентствами.
The Federation has taken the initiative to work with many charitable and reputable organizations and to form partnerships to carry out its missions and activities on a needs basis. Федерация предпринимала шаги по работе со многими благотворительными и авторитетными организациями и по созданию партнерства для осуществления своих задач и деятельности, исходя из необходимости.
Administered by UNODC and supported by the StAR initiative, the Consortium will be a platform of legal and non-legal knowledge on anti-corruption and asset recovery matters that would bring together reputable regional and international institutions. Руководимый ЮНОДК и поддерживаемый инициативой СтАР центр станет платформой, обеспечивающей обмен правовой и иной информацией по вопросам борьбы с коррупцией и возвращению активов между авторитетными региональными и международными учреждениями.
would turn to the technical specifications from reputable relief valve manufacturers to select suitable valves rated at this capacity and the test pressure. На этом этапе спецификатор должен был бы обратиться к техническим нормативам, установленным авторитетными производителями предохранительных клапанов, для выбора подходящих клапанов, рассчитанных на такую пропускную способность и такое испытательное давление.
As a member of the Interactive Property Group, iPropertyCLUB work closely with selected reputable firms as associates and adhere to a professional code of business. В качестве члена Interactive Property Group, Prestigious Properties тесно сотрудничает с некоторыми авторитетными компаниями-партнерами и твердо придерживается профессионального кодекса бизнеса.
Больше примеров...
Авторитетной (примеров 10)
She further stated that it was unacceptable to have the door of the United Nations closed to such a reputable non-governmental organization. Далее она заявила, что недопустимо закрывать дверь Организации Объединенных Наций перед такой авторитетной неправительственной организацией.
The latter is a cash grant to a maximum of $5,000. The scheme operates on a partnership with a reputable voluntary organization sponsoring the applicant and supervising the implementation of approved projects. В последнем случае предоставляется денежная сумма в размере максимум 5 тыс. долл. Программа выполняется в партнерстве с авторитетной добровольной организацией, которая предоставляет субсидии заявителям и осуществляет контроль за выполнением одобренных проектов.
The Office of Internal Oversight Services managed to find additional resources to engage the consulting services of a reputable audit firm to implement a pilot project of risk assessment, including the identification of its key processes and assessment of risk probability and materiality. Управлению служб внутреннего надзора удалось изыскать дополнительные ресурсы для привлечения в качестве консультанта авторитетной аудиторской фирмы в связи с осуществлением экспериментального проекта оценки рисков, включая определение его ключевых процессов и оценку вероятности и значимости рисков.
As the redesign is primarily a process-oriented effort, it does not replace the original recommendation of the Panel for a full financial audit of all major accounts by a reputable independent international audit company. С учетом того, что работа по пересмотру касается в первую очередь процедурной стороны вопроса, ее проведение не снимает с повестки дня первоначальную рекомендацию Группы о полномасштабном финансовом аудите всех ключевых счетов авторитетной независимой международной аудиторской компанией.
The law of the Philippines also provides for what is considered to be good practice: security companies are required to purchase a bond issued by a reputable insurance company to cover any valid legal claim filed against the company. Элементы передовой практики содержатся и в филиппинском законе: охранные компании обязаны закупать облигацию авторитетной страховой компании для покрытия расходов на случай подачи любой законной жалобы на эту компанию.
Больше примеров...
Авторитетные (примеров 11)
Curator Michael Frank speculates that the thief had difficulty fencing the portrait because "reputable institutions refuse to negotiate with criminals." Куратор Майкл Франк предполагает, что вору было сложно укрывать украденный портрет, при том, что «авторитетные институты отказываются вести переговоры с преступниками».
Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева.
Reputable Internet sources of medical information like WebMD or the Mayo Clinic list PMS as a known disorder. Авторитетные интернет-источники медицинской информации, такие как WebMD или Mayo Clinic, относят ПМС к известным расстройствам.
Even as reputable firms ensure the quality of all their inputs, this loophole can allow unsafe products to enter the market, as occurred in 2008, when at least 81 Americans died after receiving doses of the blood thinner heparin that contained adulterated Chinese material. Даже если авторитетные фирмы гарантируют качество всех используемых материалов, эта лазейка может позволить небезопасным продуктам попасть на рынок, как это произошло в 2008 году, когда как минимум 81 американец погиб после приема антикоагулянта гепарина, который содержал фальсифицированный китайский материал.
These characteristics continue to attract reputable businesses to the island. Эти возможности по-прежнему привлекают в страну авторитетные компании.
Больше примеров...
Хорошей репутацией (примеров 18)
If this video is mentioned on a very reputable site, then it could be that it has more PageRank, and therefore better climbs. Если это видео, упомянутые на сайте с хорошей репутацией, то это может быть, что она имеет более PageRank, и поэтому лучше подъемов.
Estimated cost of repair work not yet completed (Attach appropriate documentation showing repair cost estimates from one or more reputable and independent companies): Сметная стоимость еще не завершенных ремонтных работ (приложите соответствующие документы, подтверждающие сметную стоимость ремонтных работ, оцененных одной или несколькими независимыми компаниями с хорошей репутацией):
We're taking her to a reputable nursing home. Мы определим ее в частный санаторий с хорошей репутацией.
As a tennis historian, Flink wrote two reputable monographs: The Greatest Tennis Matches of the 20th Century and The Greatest Tennis Matches of All-Time. Как историк тенниса, Флинк написал две пользующихся хорошей репутацией монографии - «Величайшие теннисные матчи ХХ века» (англ. The Greatest Tennis Matches of the 20th Century) и «Величайшие теннисные матчи всех времён» (The Greatest Tennis Matches of All-Time).
The Working Party was informed by the IRU that TIR operators experienced a new type of fraud where reputable transport, import and export businesses were taken over by organized crime. Рабочая группа была проинформирована МСАТ о том, что операторам МДП приходится сталкиваться с новым видом мошенничества, когда пользующиеся хорошей репутацией транспортные предприятия и предприятия, занимающиеся экспортом-импортом, переходят под контроль организованных преступных группировок.
Больше примеров...
Солидных (примеров 6)
(b) The Registrar shall ensure, including by establishing appropriate guidelines and by selecting reputable financial institutions... Ь) Секретарь обеспечивает, в том числе посредством разработки надлежащих руководящих принципов и отбора солидных финансовых учреждений...
Increased number of reviews of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities Report in reputable journals; Увеличение числа обзоров Глобального доклада по населенных пунктам и доклада "Состояние городов мира" в солидных журналах;
Your husband liquidated the contents of your flat... through three reputable auction houses and cashed the proceeds... roughly the equivalent of $1.8 million, immediately. Ваш муж продал содержимое Вашей квартиры через три солидных дома-аукционов. И сразу же обналичил выручку, примерно в эквиваленте 1,8 миллиона долларов.
Most notably such support has been expressed in the Declaration of Support by the members of the Dubai-based Somali Business Council and the Somali Intellectuals Association, and in letters from reputable leading currency printing companies. Наиболее заметным выражением этого стремления стали декларации поддержки, с которыми выступили члены базирующегося в Дубае Сомалийского предпринимательского совета и Ассоциации сомалийской интеллигенции и которые звучат в письмах, поступивших от солидных ведущих компаний, занимающихся печатанием бумажных денег.
The Treasurer is responsible for maintaining an up-to-date list of reputable and P1-rated banks and financial institutions that are domiciled in the major money market centres throughout the world. Казначей отвечает за ведение постоянно обновляемого списка солидных банков и банков и финансовых учреждений с рейтингом Р1, домицилированных в важнейших центрах рынков краткосрочного капитала во всем мире.
Больше примеров...
Солидные (примеров 4)
Every reputable company will have a link to their privacy policy explaining what they intend to do with your information. Все солидные компании предоставляют ссылку на политику конфиденциальности, в которой объясняется, что они собираются делать с вашими данными.
Over time, he sold off the family's New York City slum housing and reinvested in reputable enterprises, while spending a great deal of time and energy helping others. Со временем, он продал комплекс домов в трущобах Нью-Йорка, принадлежавших его семье, и вложил деньги в солидные предприятия, тратя много времени и энергии на помощь людям.
The Panel has gathered information showing that linkages between different actors and stakeholders are very well structured to the point that Governments and large reputable companies operate in confidence. Группа собрала информацию, свидетельствующую о том, что связи между различными участниками и заинтересованными сторонами настолько хорошо организованы, что правительства и крупные солидные компании не испытывают ни малейших опасений.
Few reputable companies may ever directly commit acts that amount to international crimes. Солидные компании, как правило, никогда не совершают деяний, которые можно было квалифицировать как международные преступления.
Больше примеров...
Известных (примеров 11)
Additionally, contains links by web to a number of reputable relief organizations. Кроме того, на веб-сайте содержатся отсылки к ряду известных организаций по оказанию помощи.
MEDIA 2000 built the internet shops for their clients on the basis of their own standardized solution mediaSHOP, which is used by many other reputable on-line shops for a long time. MEDIA 2000 выстраивает для своих клиентов интернетовые магазины на основе собственного стандартного решения - mediaSHOP, который уже очень долго успешно используется у многих известных on-line магазинов.
The fact that Mr. Saidov was singled out and listed along with reputable human rights organizations in the country also demonstrates, according to the source, that he was targeted and detained for political and public activism. То обстоятельство, что фигура г-на Саидова была выделена особо и отмечена среди известных правозащитных организаций в стране, по мнению источника, также свидетельствует о том, что его преследовали и задержали за политическую и общественную активность.
As of now, this collection comprises over 100 works of art and is growing into oneofthe-kind entrepreneurship that unifies the enthusiasm of artists, directors of reputable European museums, city mayors and a wide range of intellectuals who contribute to affirmation of this idea and its implementation. На данный момент эта коллекция включает более 100 произведений искусства и превращается в единственное в своем роде мероприятие, которое основано на энтузиазме художников, директоров известных европейских музеев, мэров городов и широкого круга интеллектуалов, способствующих утверждению и реализации этой идеи.
He met with a number of stakeholders, including the United Nations High Commissioner for Human Rights and a number of reputable international non-governmental organizations (NGOs) and country delegations, some of which supported the mandate and some of which did not. Он встретился с рядом заинтересованных лиц, включая Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и представителей ряда известных международных неправительственных организаций и страновых делегаций, при этом одни делегации заявили о своей поддержке мандата, в то время как другие его не поддержали.
Больше примеров...