| In 2010-2011, a further $5.8 million was allocated from unearmarked resources to replenish the security reserve. | В 2010 - 2011 годах для пополнения резерва на цели безопасности из нецелевых ресурсов были дополнительно выделены 5,8 млн. долл. США. |
| As with the previous years, the challenge for the secretariat is to mobilize extrabudgetary resources so as to regular replenish the Trust Fund. | Как и в прошлые годы, задача секретариата заключается в мобилизации внебюджетных ресурсов для регулярного пополнения Целевого фонда. |
| Additional finance mobilization is required to replenish the Chornobyl "Shelter" Fund. | Для пополнения Чернобыльского фонда «Укрытие» необходимо мобилизовать дополнительные средства. |
| The Fund is utilized to replenish the Annual Programme Fund and to meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged or anticipated. | Фонд используется для пополнения Фонда годовой программы и для обеспечения основных выплат по проектам до получения объявленных или ожидаемых взносов. |
| Possibility for contract subscribers to replenish accounts of prepaid service subscribers and vice versa. | Возможность пополнения контрактными абонентами счетов абонентов предоплаченной связи, Djuice и наоборот. |
| In the early XX century it was three times made a special trip to replenish the sections on the history of Western theatre. | В начале ХХ в. он трижды предпринимал специальные поездки для пополнения разделов по истории западноевропейского театра. |
| Thus, for a disk to remain intact, a process is needed to continually replenish the disk. | Таким образом, чтобы диск оставался целым, необходим процесс непрерывного пополнения диска. |
| Revenues from fees and permits are used to replenish environmental funds. | Поступления от сборов и лицензий используются в целях пополнения экологических фондов. |
| The boat would dock only once every six months, to replenish supplies. | Судно заходило в порт только раз в полгода для пополнения запасов. |
| It is not proposed to seek authorization from the Executive Committee to transfer funds from the the new Operational Reserve to replenish the Fund. | Не предлагается испрашивать у Исполнительного комитета разрешения на перевод из нового оперативного резерва средств для пополнения Фонда. |
| The G77 and China called upon donors to provide the necessary resources to finance those activities, to replenish the LDC Trust Fund. | Группа 77 и Китая призывает доноров выделить необходимые ресурсы для финансирования этой деятельности в интересах пополнения Целевого фонда для НРС. |
| UNRWA received contributions from donors in those accounts and also used them to replenish the imprest bank accounts. | БАПОР получало взносы от доноров на эти счета, а также использовало их для пополнения авансовых банковских счетов. |
| Efforts are being made to mobilize additional resources to replenish the fund to enable it provide this support. | Предпринимаются усилия по мобилизации дополнительных ресурсов для пополнения фонда, с тем чтобы обеспечить возможность оказания такой поддержки. |
| The increased requirements are attributable to the requirement to replenish stock based on the application of the standard ratio. | Возросшие потребности объясняются необходимостью пополнения запасов исходя из стандартных нормативов. |
| Additional contributions, however, are needed to replenish the trust fund and to support the secretariat's activities. | Тем не менее, для пополнения целевого фонда и оказания поддержки мероприятиям секретариата необходимы дополнительные взносы. |
| Examinations should be held quickly in order to replenish the rosters of candidates to fill vacancies. | Необходимо быстро провести экзамены для пополнения ростеров кандидатов на замещение вакантных должностей. |
| The annual event will also provide an opportunity to regularly replenish the Fund. | Это ежегодное мероприятие также будет использоваться для целей регулярного пополнения Фонда. |
| It may be presumed that the need to replenish the reserve would be occasional. | Можно предположить, что необходимость пополнения бюджета будет непостоянной. |
| In order to replenish depleted language rosters, the Department submits to the Office of Human Resources Management requests for holding about 21 language competitive examinations each year. | Для пополнения сократившихся реестров языковых специалистов Департамент представляет в Управление людских ресурсов заявки на проведение около 21 конкурсного языкового экзамена ежегодно. |
| The commitment of UNOPS to replenish the operational reserve in the medium term; | Ь) приверженность ЮНОПС делу пополнения оперативного резерва на среднесрочной основе; |
| EvoCash users are given two ways to replenish their accounts: direct credit card transfer or from a bank account, or using other electronic payment system. | Пользователям EvoCash предоставляется два способа пополнения счета: прямой перевод кредитной карточкой или с банковского счета, либо с помощью других электронных платежных систем. |
| Would you like to have maximum interests and be able to replenish your account? | Вы хотите получать максимальные проценты по вкладу и иметь возможность пополнения? |
| For example, cash that has been deposited in automated teller safes at the counter can be used to replenish ATMs or cash recycling systems in the self-service zone. | Например, наличные, депонированные в автоматизированные банковские сейфы в кассе, могут быть использованы для пополнения банкоматов или систем оборота наличных в зоне самообслуживания. |
| On the basis of those studies, many dams have been built to preserve rain water and replenish underground water reservoirs with a view to expanding the arable area. | На основе этих исследований были воздвигнуты многочисленные плотины в целях сохранения дождевых осадков и пополнения резервуаров грунтовых вод, с тем чтобы расширить площади плодородных земель. |
| (a) to replenish the Emergency Fund; | а) для пополнения Чрезвычайного фонда; |