Английский - русский
Перевод слова Replenish

Перевод replenish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пополнения (примеров 105)
Additional finance mobilization is required to replenish the Chornobyl "Shelter" Fund. Для пополнения Чернобыльского фонда «Укрытие» необходимо мобилизовать дополнительные средства.
Possibility for contract subscribers to replenish accounts of prepaid service subscribers and vice versa. Возможность пополнения контрактными абонентами счетов абонентов предоплаченной связи, Djuice и наоборот.
Effectively, this meant that fleets composed of galleys were confined to coastal routes, and had to make frequent landfall to replenish their supplies and rest their crews. По сути, это означало, что флот, который состоял из галер, был вынужден передвигаться лишь прибрежными маршрутами и должен был часто останавливаться для пополнения запасов и отдыха экипажей.
In order to replenish and sustain our knowledge base, it is necessary to generate new knowledge about the oceans upon which our way of life depends. Для пополнения и сохранения наших знаний необходимо получение новых знаний об океане, от которого зависит наш жизненный уклад.
Surplus income is that amount of income which, at year end, is over and above that required to cover expenditures incurred under the year's administrative budget, and to fund or replenish operational reserves. Активным сальдо поступлений называется та сумма поступлений, которая по состоянию на конец года превышает уровень, необходимый для покрытия понесенных расходов по административному бюджету за данный год и для финансирования или пополнения оперативных резервов.
Больше примеров...
Пополнить (примеров 59)
They would also say that they are going to buy an additional 600,000 tons of food to replenish their reserves. Они также говорят, что собираются закупить еще 600000 тонн продовольствия, чтобы пополнить свои резервы.
Bakht Khan was able to replenish the city's finances and inspire the rebel soldiers to renewed efforts. Бахт-хан сумел пополнить городскую казну и воодушевил солдат-мятежников на новые усилия.
replenish your account according to instruction. пополнить счет секретным кодом, как и при обычном пополнении, согласно инструкции.
With the beach secured and no escape possible, they have no means to replenish supplies. Если берег будет наш, а бухта перекрыта, они не смогут пополнить припасы.
I invite Member States to replenish the Fund and sustain these projects, which defend the Tribunal's legacy and meet the completion milestones set out by the Security Council. Я обращаюсь с призывом к государствам-членам пополнить средства этого Фонда и обеспечить поддержку этим проектам, которые направлены на сохранение накопленного опыта Трибунала и способствуют выполнению этапов стратегии завершения работы согласно решениям Совета Безопасности.
Больше примеров...
Пополнять (примеров 35)
The Procurement Service has been required to strengthen and improve its rapid deployment capacity and capability in order to be able to respond efficiently to the demands of peacekeeping missions and to replenish the strategic deployment stocks. Службе закупок было рекомендовано укрепить и расширить свой потенциал в области обеспечения быстрого развертывания, с тем чтобы оперативно реагировать на запросы миссий по поддержанию мира и пополнять стратегические запасы для развертывания.
Thus, you can replenish mobile and internet service user accounts and send funds to an e-mail (through wm2mail). Система позволяет: формировать заявки на выполнение банковских переводов и контролировать их выполнение; пополнять свои кошельки банковским переводом; просматривать детальные реквизиты банковских переводов на ввод средств в систему; просматривать детальные реквизиты банковских переводов на вывод средств из системы.
The "ancestors" of ordinary cells, they can replenish themselves indefinitely. Являясь "прародителями" обычных клеток, он могут неограниченно пополнять сам себя.
Once items have been deployed or rotated, the Secretariat will replenish them by charging the replacement cost to the budget of the mission that receives them. После отправки или ротации имущества Секретариат будет пополнять его запасы, возмещая свои расходы за счет бюджетных средств миссий, получивших имущество.
The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes. Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм.
Больше примеров...
Пополнении (примеров 11)
As the facility would finance the preparation of projects mostly on a grant basis, it would be necessary to replenish its resources periodically. Поскольку фонд будет финансировать подготовку проектов в основном на безвозмездной основе, возникнет необходимость в периодическом пополнении его ресурсов.
We also call for the promotion of ethical recruitment practices or help to replenish the stock of brain power in countries of origin by supporting education and training within the framework of their development assistance. Мы также призываем к поощрению этичной практики найма или оказанию помощи в пополнении умственного потенциала в странах происхождения путем содействия образованию и профессиональной подготовки в рамках оказания помощи развитию.
We understand the goals of the challenge launched by the Secretary-General to replenish the levels of financing for development activities of the United Nations. Нам понятны цели призыва Генерального секретаря о пополнении фондов финансирования деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
After a two- and-a-half-year delay caused by crisis and adjustment in Bank management, donor members of the Bank agreed in May 1996 to replenish the African Development Fund, the Bank's concessional window, with $2.6 billion for the period 1997-1999. После задержки в два с половиной года, вызванной кризисом и перестройкой управления в Банке, члены-доноры Банка в мае 1996 года договорились о пополнении средств Африканского фонда развития, механизма льготного финансирования Банка, на сумму 2,6 млрд. долл. США в период 1997-1999 годов.
replenish your account according to instruction. пополнить счет секретным кодом, как и при обычном пополнении, согласно инструкции.
Больше примеров...
Восполнению (примеров 6)
Bank support was part of a joint effort with IMF to replenish partially Bulgaria's international reserves. Поддержка Банка стала частью совместных с МВФ усилий по частичному восполнению болгарских запасов иностранной валюты.
Globally, more resources are being extracted to produce goods and services than the planet can replenish, while a large share of an increasingly urban world population is still struggling to meet basic needs. На глобальном уровне добыча ресурсов, используемых для производства товаров и услуг, опережает возможности нашей планеты по их восполнению, но при этом значительная часть все более городского населения мира едва сводит концы с концами при удовлетворении лишь своих базовых потребностей.
Efforts to enhance the quality of language services and staff training and to replenish the ranks of the language services will be a major priority of the Department in the year ahead. Усилия по повышению качества языкового обслуживания и улучшению подготовки персонала и восполнению рядов сотрудников языковых служб будут важным направлением работы Департамента в предстоящем году.
Here, we note that the current legal regime and the measures that States have adopted to date are insufficient to protect fish stocks against overexploitation going beyond their natural ability to replenish their numbers. Здесь мы хотели бы заметить, что существующего правового режима и тех мер, которые были приняты до сих пор государствами, недостаточно для защиты рыбных запасов от чрезмерной эксплуатации, превышающей их естественную способность к восполнению.
In addition, Tuvalu also appreciates commitments made recently to replenish the Global Environment Facility (GEF), so vitally important to many countries, especially to Small Island Developing States. Помимо того, Тувалу также высоко ценит недавно взятые обязательства по восполнению Глобального экологического фонда (ГЭФ), столь жизненно важного для многих стран, особенно малых островных развивающихся государств.
Больше примеров...
Восполнять (примеров 4)
The "fresh air intake" function can replenish oxygen by introducing the fresh air. Функция "забора свежего воздуха" может восполнять количества кислорода, впуская в помещение свежий воздух.
In this respect, we must continue to replenish and strengthen the capability of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of the countries concerned. В этой связи мы должны восполнять и укреплять потенциал Глобального экологического фонда в интересах финансирования программ по окружающей среде в заинтересованных странах.
Article 18 of the Socialist Republic of Viet Nam's Constitution requires organizations and individuals "to protect, replenish, and exploit [land allotted to them] in a rational and economical fashion". Статья 18 Конституции Социалистической Республики Вьетнам требует от организаций и частных лиц "защищать, восполнять и использовать [выделенные им земельные ресурсы] рационально и бережливо".
This has led to a decline in countries' capabilities, as they are unable to replenish their defence equipment. Это привело к ослаблению потенциала стран, поскольку они оказываются не способны восполнять арсеналы своей оборонной техники.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 20)
In 2002 it is planned to refurbish Georgia's libraries and replenish their stocks in accordance with a programme drawn up by the Ministry of Culture. Материально-техническое обеспечение библиотек, пополнение их фондов намечено осуществить в 2002 году в рамках программы, разработанной Министерством культуры.
It is argued that such innovative mechanisms should be pursued in parallel with efforts to increase ODA as a percentage of GNP, replenish the GEF in a substantial way and encourage private-sector investment in sustainable development. Утверждается, что необходимо стремиться к созданию таких новаторских механизмов и одновременно с этим предпринимать усилия, направленные на увеличение ОПР как процентной доли от ВВП, значительное пополнение ГЭФ и стимулирование инвестиций частного сектора на цели устойчивого развития.
It is planned to replenish the league from the following sources: VHL teams, for financial reasons, leaving the league. В настоящее время ожидается пополнение лиги из трех источников: Команды КХЛ, по финансовым причинам покидающие более высокую лигу.
Each country office is determining its inventory requirements in isolation, without reference to regional or global holdings, and is able to "call off" inventory to replenish local warehouses from the Division-managed global stockpiles without providing a forecast of demand. Каждое страновое отделение определяет собственные потребности в материальных средствах изолированно, без учета региональных или глобальных запасов, и может направлять заявки на пополнение местных складов из глобальных запасов, находящихся в ведении Отдела, не представляя прогноза потребностей.
The Panel continued to replenish and restructure its membership as necessary. Группа по-прежнему по мере необходимости осуществляла пополнение и структурное изменение своего членского состава.
Больше примеров...
Восполнить (примеров 11)
So I need to replenish her fluids and electrolytes. Поэтому нужно восполнить уровень жидкости и электролитов.
I give of myself to replenish him. Я отдал часть себя, чтобы восполнить его.
The Office of the Prosecutor of the International Criminal Court has, in the context of the Prosecutorial Strategy 2009-2012, issued guidelines that also highlight the need to prevent the diversion of funds meant for mediation towards helping persons sought to replenish their resources and to rearm: В контексте Обвинительной стратегии на 2009 - 2012 годы Канцелярия Обвинителя Международного уголовного суда разработала руководящие принципы, которые также подчеркивают необходимость предотвращения перенаправления средств, предназначенных для посредничества, на помощь лицам, стремящимся восполнить свои ресурсы и перевооружиться:
It is disturbing that the United Nations funds and programmes, which are the main sources of unconditional assistance, have been facing a decline in their resource base; we call on the global community to replenish their fungible resources. Вызывает обеспокоенность тот факт, что объем средств, поступающих в фонды и программы Организации Объединенных Наций, которые являются основными источниками помощи, предоставляемой без каких-либо условий, сокращается; мы призываем международное сообщество восполнить взаимозаменяемые ресурсы этих фондов и программ.
If Member States were to pay those outstanding contributions, an attempt could then be made to replenish the Fund gradually, in the light of the immediate requirements for the current regular budget programme. Если государства-члены собираются погасить эту задолженность, то после этого можно попытаться постепенно восполнить средства Фонда с учетом безотлагательных потребностей по программе текущего регулярного бюджета.
Больше примеров...
Восполнения (примеров 7)
Recoveries from the transfers are used to make purchases to replenish the stockpile; if recoveries exceed purchases, there will be no stockpile purchases reflected against expenditure in the Emergency Fund at the end of the period. Компенсация от переводов используется для закупок с целью восполнения резерва; если объем компенсации превышает объем закупок, то в расходах Чрезвычайного фонда в конце соответствующего периода не регистрируются какие-либо закупки для восполнения резерва.
Voluntary contributions was the funding mechanism of the Special Court for Sierra Leone and the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, although in the former case a one-time subvention was granted by the General Assembly to replenish the dwindling reserves of the Special Court. На добровольных взносах основывались механизмы финансирования Специального суда по Сьерра-Леоне и чрезвычайных палат в судах Камбоджи, хотя в первом случае Генеральной Ассамблеей была предоставлена единовременная субвенция для восполнения истощившихся ресурсов Специального суда.
In our external world, there is an increasing concern to replenish our environmental resources. В нашем внешнем мире отмечается нарастающая обеспокоенность в отношении восполнения имеющихся в нашем распоряжении природных ресурсов.
To replenish the ranks of the understrength division, the Republic of Korea assigned over 8,600 poorly trained Korean soldiers to the division. Для восполнения численности личного состава, дивизии было придано примерно 8600 плохо обученных корейских солдат.
To replenish nutrients removed by crops, farmers should begin by recycling on-farm sources of nutrients and then correct any deficiencies by using fertilizers. Для восполнения в почве запасов питательных элементов, которые вбирают в себя сельскохозяйственные культуры, фермерам следует начинать с повторного использования имеющихся в их хозяйствах источников питательных веществ, а затем, в случаях дефицита тех или иных питательных элементов, обеспечивать надлежащий баланс с помощью удобрений.
Больше примеров...