Английский - русский
Перевод слова Renting

Перевод renting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 71)
Reznor chose the Tate house to calibrate his engineering skills and the band bought a large console and two Studer machines as resources, a move that he believed was cheaper than renting. Резнор выбрал этот дом для оттачивания своих технических навыков: он купил большую звуковую консоль и два рекордера Studer, что, по его мнению, было дешевле, чем аренда полноценной студии.
Renting of servers and digital storage is already widespread. Аренда серверов и мощностей для хранения цифровой информации уже широко используется.
Renting vehicles, as is the current practice, is not a realistic solution in the long term. Аренда автомашин, как это делается в настоящее время, в долгосрочном плане представляется неоправданным.
But what I get from renting more than pays for this place. Зато аренда с лихвой покрывает здешнее проживание.
Commercial renting and lending of CDs is permitted only with the consent of authors, performing artists, and producers of audio recordings (at present there is a prohibition on public rental of CDs, imposed by organizations representing performing artists and producers of audio recordings). Коммерческий прокат и аренда компакт-дисков разрешаются только с согласия авторов, артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей (в настоящее время действует запрет на аренду компакт-дисков, введенный организациями артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей).
Больше примеров...
Арендовать (примеров 42)
The Agency had had to resort to renting buildings that had not been designed as schools, lacking adequate ventilation and common spaces. БАПОР пришлось арендовать здания, не предназначенные для размещения школ, не оборудованные надлежащей вентиляцией и местами общего пользования.
I was thinking about renting a boat today, going out to see if I can catch some salmon. Подумал, может арендовать лодку на сегодня Посмотрим, может я поймаю лосося.
Well, I'm in charge, and I'm not renting to yous two. Ну, я тут главная, и я вам ничего арендовать не позволю.
I was saving it to buy a spice rack instead of always renting one. Я копила их что бы купить полочку для специй вместо того что бы постоянно арендовать
So, the guys and I were talking about renting a party bus and everyone going to Vegas. Мы с парнями говорили о том, чтобы арендовать автобус для вечеринок и всем поехать в Вегас.
Больше примеров...
Арендовал (примеров 24)
So, after Brandon went missing, the room that he was renting just sat empty. После того, как Брэндон пропал без вести, комната, что он арендовал, стояла пустой.
Why was Matt Barber renting a chalet in Yorkshire? Зачем Мэт Барбер арендовал шале в Йоркшире?
He was renting this place. Он арендовал это место.
In an interview during a technical mission to Kuwait, the son of the Kuwaiti claimant stated that the non-Kuwaiti claimant had been renting the business licence from 1986 for a monthly fee and that he owned all of the medicine in the pharmacy at that time. Во время беседы, проведенной в ходе технической миссии в Кувейт, сын кувейтского заявителя указал, что некувейтский заявитель с 1986 года арендовал коммерческую лицензию, ежемесячно уплачивая за нее соответствующий сбор, и что ему принадлежали все медикаменты, находившиеся в то время в аптеке.
How long has Mr. Miller been renting from you? Как давно мистер Миллер арендовал его у вас?
Больше примеров...
Арендует (примеров 20)
He's renting my old house on Indian line. Арендует мой старый дом на Индиан-лайн.
Hes definitely renting a house in Hanalei. probably one of that cottages around the bay. Он однозначно арендует дом в Ханалей. Вероятно, один из коттеджей у залива.
In the same investigation, it is pointed out that Leonid Slutsky has been renting an area of one hectare next to the dacha in Rublevka, and has never declared it. В том же расследовании указывается, что Леонид Слуцкий на протяжении 10 лет арендует прилегающий к даче лесной участок на Рублёвке площадью один гектар и ни разу его не задекларировал.
Except for the guy renting it. Правда, ее сейчас арендует один парень.
No, but he's renting it. Да, но он её арендует.
Больше примеров...
Прокат (примеров 21)
Commercial renting and lending of CDs is permitted only with the consent of authors, performing artists, and producers of audio recordings. Коммерческий прокат и аренда компакт-дисков разрешаются только с согласия авторов, артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей.
Commercial renting and lending of CDs is permitted only with the consent of authors, performing artists, and producers of audio recordings (at present there is a prohibition on public rental of CDs, imposed by organizations representing performing artists and producers of audio recordings). Коммерческий прокат и аренда компакт-дисков разрешаются только с согласия авторов, артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей (в настоящее время действует запрет на аренду компакт-дисков, введенный организациями артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей).
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen. Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
What's that have to do with renting a car? При чём тут прокат машины?
Rates for renting VW Caddy::. Данные для отдачи автомобиля в прокат VW Caddy::.
Больше примеров...
Снять (примеров 24)
You're letting me pursue my dream of working with Miss Fisher, and you should have your dream as well, whether it's renting a house or getting a promotion. Ты разрешаешь мне исполнить мою мечту - работать с мисс Фишер, и у тебя тоже должны быть свои мечты - снять ли это дом или получить повышение.
Renting me this really sweet loft. Снять мне этот чудесный лофт.
Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet. Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Foreign visitors have two possible variants for accommodation in Moldova: renting an apartment or staying in the hotel. Иностранные гости могут выбрать один из 2-х вариантов: либо снять квартиру, либо остановиться в гостинице.
Renting is primarely done on a weekly basis switching on Sundays, but during the off season there is also an option to spend occasional nights. Арендуется жилье по неделям с въездом по воскресеньям, но так же есть возможность снять по дням вне сезона.
Больше примеров...
Снимал (примеров 15)
He was renting a room near here and heard gossiped about the wealthy Grace family. Он снимал комнату здесь неподалеку и слышал молву о богатой семье Грэйс.
Six weeks ago, that's when Miko was renting the place. Шесть недель назад, это когда Мико снимал дом.
I don't know, but Petrycki was renting it for screwing. Я адреса не знаю, но Петрыцкий снимал ее для перепихов.
The receptionists were courteuos, efficient, friendly and extremely helpful; the apartment was beautifully appointed and immaculately clean, and the experience was just in a different class to the apartments I have been renting in Kiev up to now. Администраторы комплекса очень любезны, знают свое дело, приветливые и предупредительные; апаратаменты прекрасно обставлены и безупречно чистые, все это выгодно отличает Senator от обычных квартир, которые я снимал в Киеве до сих пор.
Would that be when he left the bookstore where he was renting? То есть, когда он ушёл из книжного магазина, где снимал комнату?
Больше примеров...
Сдачи (примеров 27)
housing-income from renting rooms and dwellings and imputed rent. доход от сдачи внаем комнат и жилищ и условно исчисленная рента.
Based on the experience drawn from these experiments all the rules for the renting and assignment of public dwellings will be revised. С учетом накопленного в результате этих экспериментов опыта планируется пересмотреть все правила сдачи в аренду и распределения жилья из государственного жилого фонда.
If it's to do with renting... Если это насчет сдачи дома в аренду,
It is therefore mandatory for financial institutions to verify the true identity of their customers before opening any account, accepting any deposit of money and securities and renting a safe deposit box. Поэтому финансовые учреждения должны обязательно проверять подлинное лицо своих клиентов до открытия любого счета, принятия любых депонируемых денежных сумм или ценных бумаг и сдачи в аренду сейфов.
JSC "Gralio turtas" buy and mediate in buying, selling and renting premise, commercial, agricultural plots, flats, houses, commercial spaces, gardens, homesteads and etc. Агентство недвижимости "Gralio turtas" пoкупает и сотрудничает при покупке, продаже и сдачи в аренду участков, квартир, домов, коммерческой недвижимости, дачи, усадьбы, садов и т, д.
Больше примеров...
Арендуя (примеров 6)
At the same time, some observers violate the laws and regulations by renting private houses and failing to stay in the hotels designated for the accommodation of officials working under the memorandum of understanding. В то же время некоторые наблюдатели нарушают законы и инструкции, арендуя частные дома вместо того, чтобы проживать в гостиницах, предназначенных для размещения должностных лиц, выполняющих свою деятельность в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Being legal opens the possibility to expand, by legitimately selling to, and making contracts with, other formal businesses and public entities, importing and exporting, employing workers, renting, buying and selling premises and properties, getting access to credit and investment. Обретение юридического статуса дает возможность расширяться, на законных основаниях осуществляя продажи и заключая контракты с другими предприятиями формального сектора и государственными органами, осуществляя импорт и экспорт, нанимая работников, арендуя, покупая и продавая помещения и объекты собственности, получая доступ к кредитам и инвестициям.
From finding the right place to promoting the object and renting its premises, our consultants work closely with property owners and developers, agents, local planners and tenants to create commercially attractive mixed-use projects. Подыскивая оптимальное место, рекламируя объект, арендуя помещения, наши консультанты тесно, «плечо к плечу», сотрудничают с владельцами и девелоперами, с агентами, местными планировщиками и арендаторами, для создания коммерчески привлекательных проектов смешанного использования.
First, households with more human capital can access the land through a combination of buying and renting arrangements in order to enlarge farm holdings. Во-первых, располагающие большим людским капиталом домохозяйства могут получать доступ к земле, покупая и арендуя земельные участки с целью увеличения обрабатываемых площадей.
Renting a car with our driver will let You be flexible during your stay in Saint-Petersburg and enjoy all the sights of the city. Арендуя машину с водителем, Вы можете свободно распоряжаться своим временем и наслаждаться многочисленными достопримечательностями Санкт-Петербурга.
Больше примеров...
Сдают (примеров 7)
I don't even know if we're supposed to use it or if someone else is renting it. Не знаю, можно им пользоваться или его кому-то сдают.
Another warning signs is people operating in different countries; if they are in one country and renting a flat in another country, think about whether this makes sense. Будьте осторожны с людьми, работающими в разных странах; если они находятся в одной стране, а сдают квартиру в другой, подумайте о том, насколько это правдоподобно.
Well, they've been renting it out as pop-up nightclub sometimes. Они иногда сдают его под ночной клуб.
A total boycott of "collaborators" was called for and residents who sold or were renting homes to them were urged to evict them from the premises. Они потребовали полного бойкота "коллаборационистов" и настоятельно призвали жителей, которые продали или сдают им в аренду дома, выселить их.
Our practice shows that most of the owners are considering renting their properties only to their friends, relatives, friends and colleagues of their families and relatives, etc. Наша практика показывает, что большинство владельцев сдают в аренду только своим друзьям, родственникам, друзьям и коллегам их семье и родственникам, и т.д.
Больше примеров...
Арендуете (примеров 7)
Exactly how long have you been renting this land? Уточните, как давно вы арендуете эту землю?
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю.
Whether you are renting or getting your own skis tuned, ask a couple of the local ski pros in your area where they take their own skis to be tuned. Арендуете ли Вы или покупаете собственные лыжи, поинтересутесь у местных профи где они покупают и подгоняют собственные лыжи.
I suppose that's the way when you're renting. Я думаю, что это потому, что вы арендуете дом.
There are eight of them, which is good, but I don't think you'll be renting this out as a wedding car any day soon. Их восемь штук, и это хорошо, но я не думаю, что в ближайшее время вы арендуете его, как свадебный автомобиль.
Больше примеров...
Снимает (примеров 24)
And how long has Sean Quinn been renting from you, Mr. Brinkman? И как долго Шон Куинн снимает у Вас жильё, мистер Бринкман?
And guess who's renting a room at the King's Hotel? И угадайте, кто снимает номер в отеле "Кингс"?
He's renting a room from me. Он у меня комнату снимает.
Renting my aunt's old place? Снимает дом моей тёти.
The foundation is renting Malham Hall on a short-term tenancy agreement from Ruth. Фонд снимает Мэнхам Холл у Рут на условиях краткосрочной аренды.
Больше примеров...
Напрокат (примеров 35)
The guys are renting tuxes. Парни берут напрокат смокинги.
It is cheaper than renting it. Это дешевле, чем напрокат.
In the wintertime, we can organize transportation to the ski slopes and assist you with renting ski equipment and finding instructors. В зимнее время мы организуем доставку к горным склонам, помогаем взять напрокат инвентарь, нанять инструктора.
Renting a car is out. Машина напрокат уже не вариант.
I'm renting a yacht and I'm calling all our friends and we're taking a yacht to catalina. Возьму напрокат яхту, приглашу всех твоих друзей и мы поплывём на яхте в Каталину.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 16)
After her husband's disappearance, Samsonova began renting a room in her apartment to visitors. После исчезновения мужа Самсонова начала сдавать комнату в своей квартире в аренду приезжим.
By means of our partner companies we will negotiate for you renting of your property and hence returnability of the investment not only from the point of view of time. При помощи наших партнёрских фирм Вам обеспечим возможность сдавать Вашу недвижимость, чем поможем вернуть Ваши инвестиции.
This exception was designed to prevent music stores from renting records and thereby facilitating home copying. Это положение запрещает музыкальным магазинам сдавать в прокат записи и тем самым облегчать их домашнее копирование.
What you get from renting to bachelors. Вот так сдавать холостякам квартиры.
The Record Rental Amendment of 1984, codified in 17 USC 109(b) prohibits an owner of a phonorecord that embodies a sound recording or musical work from renting it to the public for direct or indirect commercial advantage. Поправка The Record Rental Amendment 1984 года, в 17 ОСК 109(б) запрещает владельцу звукозаписей сдавать их для прямой или косвенной коммерческой выгоды.
Больше примеров...
Снял (примеров 8)
I heard a rumor he was renting a room from an old substitute teacher. Ходили слухи, что он снял комнату у старой учительницы.
Meanwhile, Doyle's renting a loft in Tribeca. Тем временем Дойл снял лофт в Трибеке.
Fred's renting a chalet. Фред снял на зиму шале.
The new head's renting it. Его снял новый директор школы.
So who's renting your house? Кто снял твой дом?
Больше примеров...