Английский - русский
Перевод слова Renting

Перевод renting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 71)
Renting a car is also an option for those with an international driving license. Аренда автомобиля является ещё одним вариантом для имеющих международные водительские права.
Renting of training facilities, PCs, video conference, Internet 250801398 3770108 201101110511389 Аренда учебных помещений, ПК, видеоконференции, Интернет 250801398 3770108 201101110511389
70: excludes renting of short-stay holiday accommodation, which is included in Hotel and restaurants 70: исключается аренда помещений для краткосрочного отдыха, которая включена в гостиницы и рестораны
On the other hand, renting and other relevant legal relations have developed; the criteria applied are market ones and no cases of segregation have been registered. С другой стороны, получили развитие аренда или другие соответствующие закону отношения; применяются критерии рынка, и никаких случаев сегрегации не зарегистрировано.
In order to qualify for assistance, certain prerequisites must be met, such as, not owning a house, occupying a dilapidated house or renting or squatting on other people's or the Government's land. Для того чтобы иметь право на получение такой помощи, должны быть выполнены определенные предварительные условия, такие, как отсутствие недвижимости, проживание в обветшалом жилище или аренда жилья либо незаконное проживание на территории, принадлежащей другим людям или государству13.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 42)
I need some signatures, because as of now, you'll be renting the Offshore from me. Здесь нужна твоя подпись, потому что теперь ты будешь арендовать Оффшор у меня.
Quark has expressed an interest in renting this space if you're not going to use it. Кварк интересовался возможностью арендовать это помещение, если вы не собираетесь его использовать.
After all, renting a car or a minibus just for the specified period of time is much cheaper than using taxis or to buy a vehicle. Ведь арендовать авто или микроавтобус на нужный срок гораздо дешевле, чем пользоваться услугами такси или покупать транспортное средство.
Procuring a legal, safe place to stay is in many countries very difficult for women because there are gender biased laws or financial, cultural or traditional impediments that prevent women from owning or renting a place to live. Во многих странах женщинам очень сложно приобрести законное и безопасное место для проживания в силу несправедливых в гендерном отношении законов или финансовых, культурных или традиционных препятствий, не позволяющих женщинам владеть жильем или арендовать его.
It has no policy regarding purchase of premises as opposed to renting them. УВКБ не придерживается практики покупки помещений, предпочитая арендовать их.
Больше примеров...
Арендовал (примеров 24)
Everyone who was renting from you at the time. Всех, кто арендовал у вас в то время.
The accountant was renting a home for his frozen fish collection. Бухгалтер арендовал дом для своей коллекции замороженной рыбы.
Is that guy renting the farm? Этот мужик арендовал ферму?
He lost his job in the wave of redundancies that followed the 1984-85 miners' strike and spent his redundancy money on renting a workshop and, at first, setting up a sandblasting business. Потерял работу во время череды увольнений после забастовки 1984-1985 годов, во время временного увольнения арендовал мастерскую и начал заниматься пескоструйной обработкой.
The storage unit was opened after rent went unpaid for six months (Topalian had been renting that space since 1980). Помещение было вскрыто после шестимесячной просрочки оплаты арендной платы (Топалян арендовал ячейку с 1980 года).
Больше примеров...
Арендует (примеров 20)
Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies. Большинство арендует собственное жилье, пользуясь субсидиями на аренду, предоставляемыми БАПОР.
He's definitely renting a house in Hanalei. Он однозначно арендует дом в Ханалей.
He's a plumber currently renting number 4914. Он - водопроводчик, который сейчас арендует номер 4914.
The Agency, for instance, is renting buildings for use as schools that are lacking in basic facilities. Например, Агентство арендует для использования в качестве школ здания, в которых отсутствует элементарное оборудование.
Except for the guy renting it. Правда, ее сейчас арендует один парень.
Больше примеров...
Прокат (примеров 21)
Commercial renting and lending of CDs is permitted only with the consent of authors, performing artists, and producers of audio recordings. Коммерческий прокат и аренда компакт-дисков разрешаются только с согласия авторов, артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей.
The best and fastest way for your travel and the way to explore each corner of the island. (renting of cars, motorbikes, bicycles, but also boats). Самые лучшие и быстрые способы для совершения вашего путешествия, а также различные возможности, чтобы изучить каждый уголок на острове (прокат машин, мотоциклов, велосипедов, а также лодок).
This exception was designed to prevent music stores from renting records and thereby facilitating home copying. Это положение запрещает музыкальным магазинам сдавать в прокат записи и тем самым облегчать их домашнее копирование.
It's this or renting a movie. Либо это, либо берём кино на прокат.
I'm renting a tiger cub by the hour. Я взял на прокат тигрёнка.
Больше примеров...
Снять (примеров 24)
I was thinking of renting a place here, and I can't have a leak. But... it doesn't seem like there's a water leak... Я подумывала снять здесь квартиру и никакая протечка мне совсем не нужна протечки здесь все-таки нет...
Not wittingly. He may have been duped into renting the room without being privy to the larger plan. Его могли обманом заставить снять номер, не рассказав о дальнейших планах.
The MSAR Government provides low-cost or temporary housing to individuals who have financial problems and are incapable of acquiring or renting accommodation or have housing reallocation problems. Правительство ОАРМ предоставляет дешевое или временное жилье лицам, испытывающим финансовые проблемы и неспособным приобрести или снять жилье или не имеющим возможности переменить место жительства.
If you are renting a flat, make sure it exists and the person renting it is the person that owns it. Если Вы хотите снять квартиру, убедитесь в том, что она действительно существует и что человек, который ее сдает, является ее владельцем.
' 'I told you, if you come to work for me, you could buy an apartment in central Rome instead of renting it.' Говорю же, если пойдёшь работать ко мне - сможешь купить квартиру в центре Рима, а не снять её.
Больше примеров...
Снимал (примеров 15)
Before we do that, you might want to check out Charlie Simon's storage unit he was renting. Перед этим тебе может быть интересно заглянуть в гараж Саймона, который он снимал.
Archie was renting a room? Что Арчи снимал комнату?
The receptionists were courteuos, efficient, friendly and extremely helpful; the apartment was beautifully appointed and immaculately clean, and the experience was just in a different class to the apartments I have been renting in Kiev up to now. Администраторы комплекса очень любезны, знают свое дело, приветливые и предупредительные; апаратаменты прекрасно обставлены и безупречно чистые, все это выгодно отличает Senator от обычных квартир, которые я снимал в Киеве до сих пор.
His father gave us an address where he was renting. Его отец дал адрес дома, где он снимал комнату.
He was renting, so I'm checking who has the title to the place. Он его снимал, проверю кто владелец этого дома.
Больше примеров...
Сдачи (примеров 27)
The packages of full furniture include everything necessary for renting the house. Комплект полного оборудования и мебели включает в себя все необходимое для сдачи дома и апартамента в аренду.
The potential annual income from renting of the property is calculated. Рассчитывают потенциальные годовые доходы от сдачи недвижимости в аренду.
However, construction of extensions for renting purposes is often discouraged by planning regulations and stringent building standards. Однако строительству пристроек для сдачи в аренду часто препятствуют нормативы планирования и строгие строительные требования.
The Committee endorses the recommendation of the Board that possibilities of renting the vacant space on the ground floor should be explored. Комитет одобряет рекомендацию Комиссии о необходимости изучения возможности сдачи в аренду свободных помещений на первом этаже.
Our property range meets the requirements of a first and second residence, thereby making it easy to obtain a good return on investment through renting. Наша недвижимость отвечает всем требованиям как к жилищам для постоянного проживания, так и к летним домам; рентабельность инвестиции может быть достигнута путем сдачи жилища в аренду.
Больше примеров...
Арендуя (примеров 6)
At the same time, some observers violate the laws and regulations by renting private houses and failing to stay in the hotels designated for the accommodation of officials working under the memorandum of understanding. В то же время некоторые наблюдатели нарушают законы и инструкции, арендуя частные дома вместо того, чтобы проживать в гостиницах, предназначенных для размещения должностных лиц, выполняющих свою деятельность в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Being legal opens the possibility to expand, by legitimately selling to, and making contracts with, other formal businesses and public entities, importing and exporting, employing workers, renting, buying and selling premises and properties, getting access to credit and investment. Обретение юридического статуса дает возможность расширяться, на законных основаниях осуществляя продажи и заключая контракты с другими предприятиями формального сектора и государственными органами, осуществляя импорт и экспорт, нанимая работников, арендуя, покупая и продавая помещения и объекты собственности, получая доступ к кредитам и инвестициям.
Renting a virtual server, you get the opportunity to dispose of part of the disk space, memory and processor of the present (real) server, which is part of the cluster, which in turn has an enormous computational power and reliability. Арендуя виртуальный сервер, Вы получаете возможность распоряжаться частью дискового пространства, памятью и процессором настоящего (реального) сервера, являющегося частью кластера, который в свою очередь, обладает огромной вычислительной мощностью и надежностью.
From finding the right place to promoting the object and renting its premises, our consultants work closely with property owners and developers, agents, local planners and tenants to create commercially attractive mixed-use projects. Подыскивая оптимальное место, рекламируя объект, арендуя помещения, наши консультанты тесно, «плечо к плечу», сотрудничают с владельцами и девелоперами, с агентами, местными планировщиками и арендаторами, для создания коммерчески привлекательных проектов смешанного использования.
Renting a car with our driver will let You be flexible during your stay in Saint-Petersburg and enjoy all the sights of the city. Арендуя машину с водителем, Вы можете свободно распоряжаться своим временем и наслаждаться многочисленными достопримечательностями Санкт-Петербурга.
Больше примеров...
Сдают (примеров 7)
According to the same sources, some of the Goma landlords are renting their premises to international organizations and non-governmental organizations. По данным, полученным из тех же источников, ряд владельцев недвижимости в Гоме сдают свои помещения в аренду международным и неправительственным организациям.
Another warning signs is people operating in different countries; if they are in one country and renting a flat in another country, think about whether this makes sense. Будьте осторожны с людьми, работающими в разных странах; если они находятся в одной стране, а сдают квартиру в другой, подумайте о том, насколько это правдоподобно.
They're renting my room. Они сдают мою комнату.
A total boycott of "collaborators" was called for and residents who sold or were renting homes to them were urged to evict them from the premises. Они потребовали полного бойкота "коллаборационистов" и настоятельно призвали жителей, которые продали или сдают им в аренду дома, выселить их.
Our practice shows that most of the owners are considering renting their properties only to their friends, relatives, friends and colleagues of their families and relatives, etc. Наша практика показывает, что большинство владельцев сдают в аренду только своим друзьям, родственникам, друзьям и коллегам их семье и родственникам, и т.д.
Больше примеров...
Арендуете (примеров 7)
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю.
And how long had you been renting a room from Edith? И сколько вы уже арендуете комнату у Эдит?
Whether you are renting or getting your own skis tuned, ask a couple of the local ski pros in your area where they take their own skis to be tuned. Арендуете ли Вы или покупаете собственные лыжи, поинтересутесь у местных профи где они покупают и подгоняют собственные лыжи.
I suppose that's the way when you're renting. Я думаю, что это потому, что вы арендуете дом.
There are eight of them, which is good, but I don't think you'll be renting this out as a wedding car any day soon. Их восемь штук, и это хорошо, но я не думаю, что в ближайшее время вы арендуете его, как свадебный автомобиль.
Больше примеров...
Снимает (примеров 24)
Emily's renting my house for the summer. Эмили снимает мой дом на лето.
We just have some questions about the man who's renting this house. У нас просто есть несколько вопросов о человеке, который снимает этот дом.
That Gwyneth is renting this house for $120,000 a month. Что Гвинет снимает этот дом за 120 тысяч долларов в месяц.
He's just renting a room from me. Он просто снимает комнату.
He's renting for tax purposes, but he hopes to buy a place real soon. Он снимает дом из-за налогов, но надеется купить его скоро.
Больше примеров...
Напрокат (примеров 35)
These kids are renting my old clothes like they're going out of style. Эти ребята берут напрокат мою старую одежду так, будто она скоро выйдет из моды.
I'm going to Burbank Airport, and I'm getting the next flight to Vegas or Reno, and I'm renting a car. Я еду в аэропорт, откуда полечу в Вегас или Рино, где возьму напрокат машину.
Factors that could lead to the sharing of needles and/or syringes include borrowing and lending, selling, buying and renting or even picking up a syringe discarded by a previous user. Совместное использование игл и/или шприцев происходит в результате того, что человек дает или берет на время, продает или покупает, дает или берет напрокат уже использованный шприц или даже подбирает выброшенный шприц.
That I was renting a tuxedo to attend a masked ballwithout a mask or an invitation to go get a girl who not onlyhas a mask and an invitation, but another date? Что я беру напрокат смокинг, чтобы попасть на маскарад без маски и приглашения, чтобы добраться до девушки, у которой есть не только маска и приглашение, - но и свидание с другим?
You have people renting their wings in the heavens. А на небесах люди берут себе крылья напрокат.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 16)
After her husband's disappearance, Samsonova began renting a room in her apartment to visitors. После исчезновения мужа Самсонова начала сдавать комнату в своей квартире в аренду приезжим.
Her cousin's renting us his apartment in Montmartre. Ее кузина будет сдавать нам свою квартиру на Монмартре.
Sorry, George, but this time of year... even the least desirable property is desired in ways that bring joy to the heart of the agent renting them. Простите, Джордж, но в это время года... когда никто ничего не покупает, единственная радость агента - сдавать их в аренду.
By means of our partner companies we will negotiate for you renting of your property and hence returnability of the investment not only from the point of view of time. При помощи наших партнёрских фирм Вам обеспечим возможность сдавать Вашу недвижимость, чем поможем вернуть Ваши инвестиции.
Allowing corporate bodies the possibility of renting apartments in cooperative buildings which allows for the effective utilization of dwelling apartments that are not readily rented by private individuals; предоставления юридическим лицам возможности сдавать в аренду квартиры в кооперативных зданиях, что позволяет эффективно использовать жилые помещения, которые не всегда охотно сдаются в аренду частными лицами;
Больше примеров...
Снял (примеров 8)
I heard a rumor he was renting a room from an old substitute teacher. Ходили слухи, что он снял комнату у старой учительницы.
Meanwhile, Doyle's renting a loft in Tribeca. Тем временем Дойл снял лофт в Трибеке.
He's renting her an apartment. Он снял для нее квартиру
The new head's renting it. Его снял новый директор школы.
So who's renting your house? Кто снял твой дом?
Больше примеров...