In connection with the establishment of three mine information cells, provision of $9,000 is made for minor alterations and renovation of premises. | В связи с созданием трех групп по сбору информации о минной обстановке предусматриваются ассигнования в размере 9000 долл. США на незначительное переоборудование и ремонт помещений. |
He welcomed the use of innovative projects, such as the cash allowance scheme, which enabled UNHCR to reach vulnerable refugees regardless of location, and the renovation of local housing. | Он приветствовал использование инновационных проектов, таких как схема выплаты пособий, благодаря которой УВКБ может оказывать помощь находящимся в уязвимом положении беженцам независимо от места их нахождения, и ремонт местного жилого фонда. |
Miscellaneous - large-scale maintenance, new telephone system, major renovation of the facade of the Judges' building | Прочие расходы - на капитальный ремонт, новую систему телефонной связи и реконструкцию фасада здания для судей |
The incremental cost to UNAMI will be minimal because the Kuwait office is provided gratis by the Government of Kuwait and any major office renovation required for this purpose will be financed by UNAMA itself. | Связанные с этим дополнительные расходы для МООНСИ будут минимальными, поскольку содержание отделения в Эль-Кувейте обеспечивается правительством Кувейта на безвозмездной основе, а требуемый для этой цели основной ремонт помещений будет финансироваться самой МООНСА. |
b Renovation and construction work in the basements of the Headquarters is broken up into three main packages of work; basement packages one, two and three. | Ь Ремонт и строительные работы на цокольных этажах Центральных учреждений разбиты на три основных пакета работ; первый, второй и третий пакеты работ на цокольных этажах. |
The renovation of the United Nations Bookshop has paid immediate dividends, with annual sales for 1999 being the second highest ever. | Реконструкция книжного магазина Организации Объединенных Наций сразу же принесла свои плоды в связи с тем, что в 1999 году ежегодный объем продаж оказался вторым самым высоким показателем за всю историю существования магазина. |
Alterations and renovation to premises 50000 | Перестройка и реконструкция помещений 50000 |
The key tasks set out in the State programme include renovation and major repairs for 380 general education schools with 60,100 students, equipping them with computer and laboratory equipment and other infrastructure. | В число основных задач, поставленных в государственной программе, входит реконструкция и капитальный ремонт 380 общеобразовательных школ на 60,1 тысячи ученических мест, оснащение их компьютерной техникой, учебно-лабораторным оборудованием и другим инвентарем. |
Partial dismantling of the upper seven floors of the office tower and its reconstruction in the same location, and construction of a new 8,017 m2 temporary office building to be used as swing space during renovation. | Частичный демонтаж верхних семи этажей отведенного под служебные помещения высотного здания и его реконструкция в том же месте и строительство нового временного административного здания площадью 8017 кв. м, которое будет использоваться для оборудования подменных помещений на время реконструкции. |
In 2002, the company purchased production premises in furniture renovating factory, nearly 20 mln roubles was invested into the premises renovation, technical re-equipment and total reconstruction. | В 2002 году были выкуплены старые производственные площади фабрики ремонта мебели, произведены техническое перевооружение и реконструкция, в которую вложено около 20 млн. |
The renovation of the Secretariat is on track, on schedule and on budget. | Обновление нашего Секретариата осуществляется по заданному графику и в рамках выделенных на эти цели средств. |
The nationalism is the revolution aimed not only at renovation of national life, but also at radical replacement of decayed and parasitic socio-economic attitudes. | Национализм - это революция, направленная не только на обновление национальной жизни, но и на радикальную замену обветшалых и паразитарных социально-экономических отношений. |
The centre was still in need of extensive improvements, such as upgrading of equipment and construction of additional workshops and renovation of old ones. | Центр по-прежнему нуждался в значительной модернизации, такой, как обновление оборудования и строительство новых и реконструкция старых мастерских. |
Between August 2011 and March 2012, the Government carried out renovation and repair work to the elevators and the air-conditioning system. | В период с августа 2011 года по март 2012 года правительство произвело ремонт и обновление лифтов и системы кондиционирования воздуха. |
Recently, at "Mayak" company based in Blagoveshchensk, renovation of all the four rolling stocks of "Bashkortostan" first-class trains has been completed. | Недавно на производственном предприятии "Маяк", которое находится в Благовещенске, завершилось обновление всех четырех составов фирменного поезда "Башкортостан". |
Any renovation implemented the last 3 years? | Проводилась ли какая-либо модернизация за последние три года? |
The renovation of the conference facilities was completed in February 2009, and the centre now has state-of-the-art conferencing technology, including infrared interpretation equipment and refurbished furniture and fittings, reinforced power supply to all existing eight conference rooms and six additional temporary rooms on the roof. | Модернизация конференционных помещений была завершена в феврале 2009 года, и в настоящее время центр располагает самыми современными технологиями конференционного обслуживания, включая инфракрасную аппаратуру для устного перевода, отреставрированной мебелью и фурнитурой, усиленной электросетью во всех восьми существующих залах заседаний и шести дополнительных временных помещениях на крыше. |
Renovation of primary schools: Guatemala (2008); Jamaica, Cambodia, India (2009); Thailand, Jamaica, Saint Lucia (2010); Nepal, Thailand, Solomon Islands (2011). | Модернизация начальных школ: Гватемала (2008 год); Ямайка, Камбоджа, Индия (2009 год); Таиланд, Ямайка, Сент-Люсия (2010 год); Непал, Таиланд, Соломоновы Острова (2011 год). |
In addition, an upgrade to the primary electrical distribution system and the renovation of three POLBATT barracks blocks and the POLBATT headquarters building have been concluded. | Кроме того, завершены модернизация основной системы электроэнергоснабжения и ремонт трех казарменных помещений и здания штаба польского батальона. |
This renovation implies the upgrading of one of Doniambo's three smelters and of another SLN mine, at Tiebaghi. | Проводимая модернизация сопряжена с усовершенствованием одного из трех плавильных заводов в Дониамбо и еще одного добывающего предприятия компании СЛН в Тьебаги. |
Provision had been included in the cost estimates for the renovation and alteration of premises to be undertaken by commercial contractors. | В смете расходов было предусмотрено, что ремонт и переоборудование помещений будут производиться с привлечением коммерческих подрядчиков. |
The property of either of the spouses may be recognized as being owned by the spouses in common if a court determines that investments were made during the marriage which substantially increase the value of that property (major renovation, further construction, modernization). | Имущество каждого из супругов может быть признано их общей совместной собственностью, если судом будет установлено, что в период брака были произведены вложения, значительно увеличившие стоимость этого имущества (капитальный ремонт, достройка, переоборудование). |
The amount requested for office space also included a provision for $700,000 to allow for the renovation and alteration of facilities in Cairo and Damascus in order to make both compliant with the minimum operating security standards set by the Department of Safety and Security. | Средства, испрашиваемые на аренду офисных помещений, включают средства (700000 долл. США) на ремонт и переоборудование таких помещений в Каире и Дамаске с учетом требований минимальных оперативных стандартов безопасности, установленных Департаментом охраны и безопасности. |
The actual expenditures under the headings for alteration and renovation of premises, maintenance supplies and services and utilities were lower than originally foreseen, resulting in savings totalling $91,900 under these items. | Фактические расходы по статьям «Переоборудование и ремонт помещений», «Ремонтно-эксплуатационные материалы и услуги» и «Коммунальные услуги» оказались ниже, чем первоначально предполагалось, благодаря чему по данным статьям была получена экономия на общую сумму 91900 долл. США. |
For the biennium 2010-2011, costs are budgeted at $2.5 million for the property programme and $1.4 million for terrorism insurance, the lower cost being due to the fact that some premises will be vacant during their renovation. | Испрашиваемые ресурсы предназначаются для осуществления проектов, относящихся к следующим категориям: а) перестройка и переоборудование помещений капитальный ремонт помещений, увеличение на 56 процентов по сравнению с показателем за 2008-2009 годы. |
Administrative costs linked to the outstanding court cases, value and actuary compensation of natural heritage, necessary future investments for renovation. | Административные издержки, связанные с незавершенными судебными делами, стоимость и актуарная компенсация природного наследия, необходимые будущие инвестиции на восстановление. |
According to Bloomberg, Prime Minister Fouad Siniora was quoted as saying: Hezbollah leader, Hassan Nasrallah, welcomed the renovation, saying "This is a religious place of worship and its restoration is welcome." | По данным Bloomberg, премьер-министр Фуад Синьора сказал следующее: Лидер Хизбаллы Хасан Насралла, приветствовал восстановление, заявив: «Это религиозное место поклонения и его восстановление можно только приветствовать». |
The six-week basic training course will start in July, when the renovation of the police academy is complete. | Шестинедельный курс базовой подготовки начнется в июле, когда будет завершено восстановление здания полицейской академии. |
The renovation of 12 other cultural heritage sites on both sides of the island is either near completion, under design or about to begin. | В двух частях острова насчитывается еще 12 объектов культурного наследия, чье восстановление близится к завершению, планируется или вот-вот начнется. |
(e) The regenerating of deprived communities, particularly in the post-socialist housing estates, through wide-scale renovation is becoming increasingly urgent in order to safeguard housing of reasonable quality for low-income families. | е) восстановление ущемленных в правах общин, прежде всего в рамках пост-социалистической системы распределения жилья путем широкомасштабного обновления, приобретает все более неотложный характер, чтобы гарантированно обеспечить жильем приемлемого качества малоимущие семьи. |
The last renovation was done in 2008. | Последняя реставрация была проведена в 2008 году. |
The renovation of such buildings and their transformation into shopping malls, with catering and hotel facilities costs a lot of money. | Реставрация таких зданий и их преобразование в торговые центры, предоставляющие услуги по питанию и гостиничному обслуживанию, требуют больших капиталовложений. |
Recent renovation has further enhanced the quality features that distinguish its decor, creating a reserved and elegant atmosphere where guests feel distinctly "at home". | Недавняя реставрация отеля еще более выгодно подчеркнула ценные детали, характеризующие его общее оформление, создающее атмосферу уединения и элегантности, которая пленит гостей несравненным ощущением «домашнего уюта». |
The movement of clergy from different communities in order to attend religious functions in geographical areas not usually under their jurisdiction is subject to approval by the authorities, and the building and renovation of the places of worship of religious communities is subject to approval by the authorities. | Направление священнослужителей из одной конгрегации в другую для выполнения религиозных функций в тех географических районах, которые обычно не относятся к их юрисдикции, должно также утверждаться властями, равно как и строительство и реставрация культовых мест религиозных общин. |
The most recent renovation of the theater was completed in 2007. | Полная реставрация здания театра была завершена в 2007 году. |
The reason for a broad public discussion and claims against the city hall was initiated in 2017, a large-scale renovation program, designed in the future decades to settle areas of dilapidated panel housing. | Поводом для широкой общественной дискуссии и претензий в адрес мэрии стала инициированная в 2017 года широкомасштабная программа реновации, призванная в перспективе десятилетий расселить районы ветшающего панельного жилья. |
In 1999, the Ministry launched a major project, the National Heritage Program, with the aim of providing financial support for the owners of immovable cultural heritage properties in order to facilitate conservation, renovation initiatives. | В 1999 году Министерство приступило к осуществлению крупного проекта - Программы охраны национального наследия, - цель которого состоит в оказании финансовой помощи владельцам недвижимой собственности, относящейся к культурному наследию, для содействия инициативам по их сохранению и реновации. |
The products range includes connecting and edges trims profiles, profiles for stair levels installation and renovation, metal skirting boards, decorating details for stairs. | Ассортимент продукции состоит из соединяющих профилей и профилей для завершения краев, профили для оборудования и реновации ступеней лестниц, металлические плинтусы, детали для отделки лестниц. |
Our market share extends from antiques to modernity in production, services, renovation and trade. | Наш сегмент рынка, в которым ведем свою деятельность начинается с антиквариата и достигает современного производства, услуг, реновации и торговли. |
To assist families in undertaking needed renovations to older homes worth under $100,000, Manitoba introduced the Manitoba Home Renovation Program in 1994. | С целью оказания помощи семьям, нуждающимся в ремонте старых квартир стоимостью до 100000 долл., в Манитобе в 1994 году была принята Программа реновации жилья. |
Also at that session, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the renovation of conference facilities at the Economic Commission for Africa was carried out and to report to the Assembly on the progress at the main part of its sixty-ninth session. | Кроме того, на той же сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить выполнение ремонтных работ в конференционных помещениях комплекса Экономической комиссии для Африки и представить Ассамблее доклад о ходе этих работ во время основной части ее шестьдесят девятой сессии. |
Strategy II involved reducing the scope of the renovation to meet a budget ceiling of $1.2 billion. | Стратегия II предусматривает сокращение масштабов ремонтных работ в целях сохранения бюджета на уровне 1,2 млрд. долл. США. |
The revised approach left the general renovation scope unaltered, but proposed accelerating implementation by reducing the phasing of construction. | С появлением этого уточненного подхода общий объем ремонтных работ остался без изменений, а вот темп реализации проекта было предложено ускорить за счет уплотнения этапности строительства. |
The Committee is of the view that the renovations funded by voluntary contributions form an integral part of the overall renovation of the Palais des Nations. | Комитет полагает, что ремонтные работы, финансируемые за счет добровольных взносов, являются составной частью ремонтных работ по реконструкции Дворца Наций. |
The proposed scope of the renovation project would include all elements of the Africa Hall Building covering approximately 8,300 square metres of floor area and approximately 4,500 square metres of its immediate external landscape. Below is the order of priority envisaged for the proposed renovation. | Предлагаемые ремонтные работы по проекту охватывают все части здания Дома Африки, площадь которого составляет около 8300 кв.м., а также всю непосредственно прилегающую к нему территорию площадью примерно 4500 кв. м. Следующее ниже описание предполагаемых ремонтных работ приводится в порядке их очередности. |
The extensive renovation was accomplished under the supervision of construction engineers from a supporting Government. | Эти значительные ремонтные работы были проведены под контролем инженеров-строителей, предоставленных одним из участвующих правительств. |
How the dwelling moves within the matrix will depend on the points total for the renovation. | Перемещение жилища в матрице зависит от числа пунктов, которым оцениваются проведенные ремонтные работы. |
UNRWA continued to introduce major improvements at its 43-bed hospital in Qalqilia, completing a two-phase comprehensive renovation project during the period under review. | В течение рассматриваемого периода продолжались крупномасштабные ремонтные работы в больнице БАПОР в Калькилье на 43 места, с окончанием которых завершится двухэтапный проект капитального ремонта. |
Another lift to morale, which no doubt translates into improved performance, can be attributed to the regular payment of monthly salaries, as well as the renovation by UNSMIH of some 20 police stations and the continuing work on another five. | Другим фактором, способствовавшим повышению морального духа и, несомненно, совершенствованию деятельности, является регулярная выплата ежемесячных окладов, а также выполненный силами МООНПГ ремонт помещений 20 полицейских участков и ремонтные работы, ведущиеся в пяти других участках. |
The proposed scope of the renovation project would include all elements of the Africa Hall Building covering approximately 8,300 square metres of floor area and approximately 4,500 square metres of its immediate external landscape. Below is the order of priority envisaged for the proposed renovation. | Предлагаемые ремонтные работы по проекту охватывают все части здания Дома Африки, площадь которого составляет около 8300 кв.м., а также всю непосредственно прилегающую к нему территорию площадью примерно 4500 кв. м. Следующее ниже описание предполагаемых ремонтных работ приводится в порядке их очередности. |
Bilateral contributions from the Government of the United States of America have provided invaluable support to the police academy training programme, enabling the renovation of facilities, construction of classrooms and trainee accommodation, as well as the purchase of police uniforms and basic equipment. | Благодаря предоставленным на двусторонней основе взносам правительства Соединенных Штатов Америки учебной программе полицейского училища была оказана неоценимая поддержка, которая позволила отремонтировать помещения, оборудовать классы и разместить курсантов, а также закупить обмундирование и базовое снаряжение для полицейских. |
The capacity of parent/teacher associations for self-help improvement schemes have been enhanced, resulting in the renovation of 400 village schools and distribution of 10,000 textbooks to the poorest students. | Был укреплен потенциал ассоциаций родителей/учителей в рамках планов самостоятельного улучшения положения, что позволило отремонтировать 400 деревенских школ и распределить 10000 учебников среди самых малоимущих учащихся. |
A committee to restore the Old City, set up under the auspices of the PA, had identified 122 empty apartments, shops and warehouses for renovation in the area. | Комитет по вопросам восстановления Старого города, учрежденный под эгидой ПО, выявил 122 свободных квартиры, магазины и склады, которые можно отремонтировать в этом районе. |
Renovation of 50 offices (25 offices per year) is planned; | Планируется отремонтировать 50 служебных помещений (25 помещений в год); |
After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing. | В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем. |