It commended the renovation of detention centres to meet international standards and the passage of the Family Protection Act to prevent and punish abuses against women. | Они одобрили ремонт мест содержания под стражей с целью их приведения в соответствие с международными стандартами и принятие закона о защите семьи, направленного на предупреждение и наказание случаев жестокого обращения в отношении женщин. |
As a result of the suspension of the Mission's operation on 17 March 2003, unspent balances were reported under various items, including utilities, acquisition of facilities, alteration and renovation services, petrol, oil and lubricants, spare parts and supplies. | В результате приостановки деятельности Миссии 17 марта 2003 года образовались неизрасходованные остатки по целому ряду статей, включая коммунальные услуги, аренду помещений, переоборудование и ремонт помещений, горюче-смазочные материалы, запасные части и прочие предметы снабжения. |
Improvement and renovation of Gurdwaras at Nankana Sahib | Ремонт и реставрация гурудвар (сикхских храмов) в Нанкана Сахиб |
The most recent renovation began in 1996 and reached a symbolic conclusion on December 31, 1999, with a grand reopening millennium celebration, though renovation efforts of individual areas have continued since then. | Ещё один ремонт начался в 1996 году и символически завершился 31 декабря 1999 года грандиозным открытием и празднованием миллениума, хотя отдельные секции гостиницы продолжали ремонтироваться. |
Nowadays, the total cost of incarceration, including the construction, maintenance and renovation of prisons, is estimated at $100 billion. Ibid. | Сегодня общая сумма расходов на содержание правонарушителей под стражей, включая строительство, эксплуатацию и ремонт исправительных учреждений, оценивается в 100 млрд. долл. США Там же. |
In 2003 a yearlong renovation of the bell tower began. | В 2003 году началась полномасштабная реконструкция шпиля колокольни. |
It needs renovation which costs money. | Здесь нужна реконструкция! А она стоит денег! |
The renovation of all apartment houses built of prefabricated concrete elements would cost between EK 11 billion and 25 billion. | Реконструкция всех многоквартирных домов, построенных из сборных бетонных элементов, будет стоить от 11 млрд. до 20 млрд. эстонских крон. |
The renovation of the public square... is on its way, trash collection... | Городская площадь, реконструкция площади... уже ведется, также уборка мусора... |
We're about to start a major renovation. | Тут вот-вот начнется серьезная реконструкция. |
Due to the preceding years of conflict in the region, the renovation of the city was very difficult. | С учетом долгих лет не затихающего в регионе конфликта, обновление города было весьма сложной задачей. |
Renovation of warehouse for food, West Bank | Обновление складских помещений для продовольствия, Западный берег |
It will certainly have to submit itself to renovation in order to ensure the preservation of the ideals of justice and peace that were part of its creation. | Разумеется, ей придется претерпеть обновление, с тем чтобы обеспечить сохранение идеалов справедливости и мира, лежащие в ее основе. |
The Operation's engineering plan includes a provision for the expansion and/or renovation of the apron spaces in airfields that are required by UNAMID, as well as the upkeep and maintenance of helipads. | Планом инженерных мероприятий Операции предусмотрено строительство новых и/или обновление имеющихся заграждений из колючей проволоки вокруг аэродромов, которые будут использоваться ЮНАМИД, а также приведение в надлежащее состояние и обслуживание вертолетных площадок. |
Renovation of Kalandia training centre | Обновление учебного центра в Каландии |
In addition, in order to take account of the changes in the rental stock (new construction, renovation, demolition, etc.), an eighth of the sample is replaced each quarter. | С этой целью, а также для учета постоянных изменений в фонде арендного жилья (новое строительство, модернизация, снос и т.д.) каждые три месяца производится замена одной восьмой части выборки. |
The renovation of the conference facilities was completed in February 2009, and the centre now has state-of-the-art conferencing technology, including infrared interpretation equipment and refurbished furniture and fittings, reinforced power supply to all existing eight conference rooms and six additional temporary rooms on the roof. | Модернизация конференционных помещений была завершена в феврале 2009 года, и в настоящее время центр располагает самыми современными технологиями конференционного обслуживания, включая инфракрасную аппаратуру для устного перевода, отреставрированной мебелью и фурнитурой, усиленной электросетью во всех восьми существующих залах заседаний и шести дополнительных временных помещениях на крыше. |
As the dwelling stock grows older and the price for energy resources goes up, housing renovation and rehabilitation gain particular importance. | По мере старения жилого фонда и роста цен на энергоресурсы ремонт и модернизация жилого фонда приобретают особо важное значение. |
Effective utilisation, maintenance, renovation, modernisation and effective use of energy resources could be ensured through flat owners' associations that run these buildings. | Эффективная эксплуатация, поддержание технического состояния, ремонт, модернизация и эффективное использование энергоресурсов могут быть осуществлены через ассоциации собственников квартир, которые управляют этими домами. |
Upgrading of the approach roads to Russian seaports on the Gulf of Finland either under construction or undergoing renovation (8 km, RUB 95.8 million); | модернизация автомобильных подъездов к реконструируемым и строящимся российским морским портам Финского залива (введено 8 км, 95,8 млн.руб.); |
In addition, provision has been made for the purchase of maintenance supplies, maintenance services and alteration and renovation of premises. | Кроме того, выделяются ассигнования на закупку ремонтно-эксплутационных принадлежностей и материалов, оплату ремонтно-эксплуатационных услуг и переоборудование и ремонт помещений. |
These measures would be implemented within existing resources and would include the reconfiguration and renovation of office space, the reinforcement of electrical power generators and the improvement of information technology services, including the acquisition and installation of videoconferencing equipment. | Эти мероприятия будут осуществляться в рамках имеющихся ресурсов и будут предусматривать реорганизацию и переоборудование помещений Представительства, установку дополнительных электрогенераторов и модернизацию информационно-технических служб, включая приобретение и установку видеоконференционного оборудования. |
As a result, the planned deployment to 65 subdistricts did not occur, with consequential reduced requirements for the acquisition of generators and related fuel consumption, alteration, renovation and construction services and acquisition of office furniture. | В результате запланированное развертывание персонала в 65 районных участках осуществлено не было, а это привело к сокращению испрашиваемых ассигнований на закупку генераторов и, соответственно, на генераторное топливо, переоборудование, ремонт и строительство помещений и конторскую мебель. |
Services include emergency maintenance, preventive maintenance, renovation and alterations, and the administration of services such as heating fuel, electricity, cleaning, disposal, ground maintenance, fumigation, pest control and garbage collection. | К оказываемым ею услугам относятся: аварийное техническое обслуживание, профилактическое обслуживание, ремонт и переоборудование помещений и управление предоставлением таких услуг, как снабжение горючим для отопительных целей, электроснабжение, уборка, удаление, наземное техническое обслуживание, дезинфекция, борьба с вредителями и уборка мусора. |
(b) The alteration and renovation of Mission premises, including the renovation of Mission headquarters, the construction of additional office space, the installation of prefabricated office accommodation and the renovation of the transport workshop, warehouse and team sites ($94,000); | Ь) на переоборудование и ремонт служебных помещений Миссии, включая ремонт штаб-квартиры Миссии, строительство дополнительных служебных помещений, установку сборных служебных помещений и ремонт помещений автотранспортной мастерской, склада и помещений в местах размещения групп (94000 долл. США); |
Consented investments for maintenance, conservation and renovation (Permanent Inventory Method)? | Ассигнованные инвестиции на содержание, сохранение и восстановление (метод непрерывной инвентаризации)? |
This will is embodied in the enormous resources that the Government is devoting to education, investing substantial sums in the construction and renovation of hundreds of classrooms in primary schools with support from the development partners, especially USAID. | На деле эта готовность находит выражение в огромных средствах, направляемых правительством на цели образования путем инвестирования крупных сумм в строительство и восстановление сотен классных комнат в начальных школах благодаря поддержке партнеров по развитию, в частности Агентства Соединенных Штатов по международному развитию. |
Its renovation and rehabilitation of essential facilities complements the activities of IOM with internally displaced persons. | Ведущиеся им ремонт и восстановление основных объектов дополняют мероприятия МОМ, осуществляемые в интересах лиц, перемещенных внутри страны. |
This money would go towards training, including the provision of 11 instructors, the renovation of the police academy and reconstruction of police stations in Kabul. | Эти средства будут израсходованы на поддержку профессиональной подготовки, включая предоставление 11 инструкторов, ремонт полицейской академии и восстановление полицейских участков в Кабуле. |
While central government's policy-making role continued, this was no longer backed up by the same amount of financial resources as in previous decades, even though new policy concerns emerged, such as inner city renovation, housing rehabilitation and environmental concerns related to human settlements. | Хотя центральное правительство продолжало заниматься разработкой политики, на эти цели уже не выделялось столько финансовых ресурсов, как в предыдущие десятилетия, несмотря на появление новых важных проблем, таких, как обновление центральной части городов, восстановление жилья и экологические обеспокоенности, связанные с населенными пунктами. |
Improvement and renovation of Sadu Bela Shrine, Sukker | Ремонт и реставрация храма Саду Бела, Суккур |
The renovation was completed in 2011 and the old roofing with pillars that often blocked the view in the old stadium were replaced by light quad conical roofing held together by cables. | Реставрация была завершена в 2011 году и старый кровельный материал вместе с колоннами, которые в старом стадионе часто блокировали вид, были заменены на легкую, четырехугольную, конусную кровлю, которая соединяется тросами. |
Improvement and renovation of Gurdwaras at Nankana Sahib | Ремонт и реставрация гурудвар (сикхских храмов) в Нанкана Сахиб |
Improvement, renovation and rehabilitation of Gurdwaras/mandirs, Lahore | Ремонт, реставрация и реконструкция гурудвар/ мандир (индуистских храмов), Лахор |
Improvement and renovation of Evacuee Trust Property Office, Karachi | Ремонт и реставрация помещения попечительского совета по собственности эвакуированных лиц, Карачи |
Overall, the infrastructure is in need of renovation. | В целом инфрастуктура нуждается в реновации. |
Despite this, the current project includes renovation of building underground parking, a glass dome over the object and building inland. | Несмотря на это, проект реновации подразумевает строительство подземного паркинга, стеклянного купола над объектом и застройки внутренней территории. |
In 1999, the Ministry launched a major project, the National Heritage Program, with the aim of providing financial support for the owners of immovable cultural heritage properties in order to facilitate conservation, renovation initiatives. | В 1999 году Министерство приступило к осуществлению крупного проекта - Программы охраны национального наследия, - цель которого состоит в оказании финансовой помощи владельцам недвижимой собственности, относящейся к культурному наследию, для содействия инициативам по их сохранению и реновации. |
Our market share extends from antiques to modernity in production, services, renovation and trade. | Наш сегмент рынка, в которым ведем свою деятельность начинается с антиквариата и достигает современного производства, услуг, реновации и торговли. |
Similar application for drafting and specifications could be prepared for renovation, glass facades, reinforced-concrete elements, wooden framework and other projects. | Аналогичные приложения для черчения и спецификации материалов могут быть созданы для проектов реновации, стекловых фасадов, сборного железобетона, деревянного каркаса и других проектов. |
The secretariat also informed the Team about an initial study carried out by Toyo University in Japan on alternative options to generate revenue by using the UN real estate portfolio in Geneva to finance the renovation of the Palais des Nations. | Секретариат также информировал Группу о первоначальном исследовании, проведенном японским университетом Тойо, которое было посвящено альтернативным вариантам получения доходов за счет использования женевского портфеля недвижимости ООН для финансирования ремонтных работ во Дворце Наций. |
However, work involving the renovation of United Nations Headquarters (the capital master plan) has meant that the permanent disarmament exhibit at Headquarters has been temporarily dismantled. | Вместе с тем ввиду ремонтных работ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (Генеральный план капитального ремонта) постоянная экспозиция в Центральных учреждениях, посвященная разоружению, была временно демонтирована. |
Those contributions in kind were composed mainly of premises, staff, utilities and equipment and various other types, such as construction, renovation, road infrastructure, maintenance and equipment. | коммунальных услуг и оборудования, а также различные другие виды взносов, предоставленных, в частности, в виде строительных и ремонтных работ, предоставления в пользование дорожной инфраструктуры, технического обслуживания и оборудования. |
Renovation of the National Police and Civil Protection Academy, begun in January 2014; | проведение с января 2014 года ремонтных работ в Национальной школе полиции и гражданской обороны; |
In 2013, renovation of Wing 2B was completed creating 39 new cells with a capacity of 78 persons. | В 2013 году в связи с завершением ремонтных работ в корпусе 2В было построено 39 новых камер на 78 человек. |
Its renovation would provide for the creation of approximately 30 additional offices to meet the needs of conference-servicing staff; | Ремонтные работы позволят создать примерно 30 дополнительных конторских помещений для удовлетворения потребностей сотрудников по обслуживанию конференций; |
Renovation for special hardship cases and construction of boundaries (Netherlands) | Ремонтные работы для особо нуждающихся и обустройство границ (Нидерланды) |
How the dwelling moves within the matrix will depend on the points total for the renovation. | Перемещение жилища в матрице зависит от числа пунктов, которым оцениваются проведенные ремонтные работы. |
Following those two indispensable preparatory steps, and subject to approval by the General Assembly, the actual renovation would take place as the third phase. | По завершении этих двух необходимых подготовительных шагов и при наличии согласия Генеральной Ассамблеи начнутся собственно ремонтные работы, которые и станут третьим этапом. |
UNRWA continued to introduce major improvements at its 43-bed hospital in Qalqilia, completing a two-phase comprehensive renovation project during the period under review. | В течение рассматриваемого периода продолжались крупномасштабные ремонтные работы в больнице БАПОР в Калькилье на 43 места, с окончанием которых завершится двухэтапный проект капитального ремонта. |
Bilateral contributions from the Government of the United States of America have provided invaluable support to the police academy training programme, enabling the renovation of facilities, construction of classrooms and trainee accommodation, as well as the purchase of police uniforms and basic equipment. | Благодаря предоставленным на двусторонней основе взносам правительства Соединенных Штатов Америки учебной программе полицейского училища была оказана неоценимая поддержка, которая позволила отремонтировать помещения, оборудовать классы и разместить курсантов, а также закупить обмундирование и базовое снаряжение для полицейских. |
Renovation of 50 offices (25 offices per year) is planned; | Планируется отремонтировать 50 служебных помещений (25 помещений в год); |
The Maryland Wood Processing Industries, in 2002, undertook partial renovation of the only college in Maryland County, William V. S. Tubman College of Technology. | В графстве Мэриленд компания «Мэриленд вуд просессинг индустриз» обещала в 2002 году частично отремонтировать здание единственного колледжа в этом районе - Технологического колледжа им. Уильяма В.С. Тубмана. |
After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing. | В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем. |
(This was part of a renovation program which had been begun in the 1980s, and Wedge One was the first of five to be renovated.) | (Это было частью программы реконструкции, начавшейся в 1980-х годах, Первый сектор был первым из пяти, который должны были отремонтировать). |