It should be noted that there are no resources included for the renovation of the Africa Hall Building under section 33 of the programme budget for the biennium 2014-2015. | Следует отметить, что в разделе ЗЗ бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов никаких ресурсов на ремонт здания Дома Африки не предусмотрено. |
The renovation of the offices of the Investment Management Service, for which resources were provided in the 1994-1995 biennium, was completed in 1995. | Ремонт помещений Службы управления инвестициями на средства, которые были выделены в рамках бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов в 1995 году был завершен. |
The proposed budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 for the United Nations Logistics Base would include provisions for the renovation of the buildings and open areas. | В предлагаемый бюджет Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года будут включены ассигнования на ремонт зданий и реконструкцию открытых площадок. |
The reconstruction project, which comprises replanning with partial demolition of walls, rebuilding and facade renovation, is ready and approved. | Сейчас полностью готов и утверждён проект перестройки, включающий в себя перепланировку с частичным сносом стен, капитальный ремонт и фасадные работы. |
The most recent renovation began in 1996 and reached a symbolic conclusion on December 31, 1999, with a grand reopening millennium celebration, though renovation efforts of individual areas have continued since then. | Ещё один ремонт начался в 1996 году и символически завершился 31 декабря 1999 года грандиозным открытием и празднованием миллениума, хотя отдельные секции гостиницы продолжали ремонтироваться. |
The capital master plan renovation is important for the safety of all United Nations Headquarters occupants. | Предусматриваемая генеральным планом капитального ремонта реконструкция имеет важное значение для обеспечения безопасности всех работников в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The renovation is expected to extend the life-time with 15-20 years. | Реконструкция, как ожидается, продлит срок эксплуатации на 15-20 лет. |
The last renovation of the building was done by Alvise Pigazzi in 1838. | Последняя реконструкция здания была сделана Альвизе Пигацци в 1838 году. |
Building was under renovation until the developer went belly up three years ago. | В здании проводилась реконструкция до тех пор пока девелоперская компания не обанкротилась три года назад. |
There has been an increase in the number of polyclinics as well as the construction, renovation and expansion of other health-care facilities. | Выросло число поликлиник, а также проводилось строительство, реконструкция и расширение других медицинских учреждений. |
The State provides the conditions for scientific activities through financing scientific publications and upgrades the scientific research and technological development equipment of scientific and research institutions through financial support for the renovation of buildings of scientific and research institutions. | Государство обеспечивает условия для научной деятельности путем финансирования научных публикаций и модернизирует оборудование для научных исследований и технологических разработок, используемые научно-исследовательскими учреждениями, выделяя финансовые средства на обновление зданий научно-исследовательских организаций. |
Renovation of warehouse for food, West Bank | Обновление складских помещений для продовольствия, Западный берег |
Between August 2011 and March 2012, the Government carried out renovation and repair work to the elevators and the air-conditioning system. | В период с августа 2011 года по март 2012 года правительство произвело ремонт и обновление лифтов и системы кондиционирования воздуха. |
Until now no renovation has been commenced at Iļģuciems, Valmiera, Pārlielupe, Jēkabpils, Šķirotava prisons and the Cēsis Educational Facility for minors although they are in a critical condition. | До сих пор не начато обновление тюрем в Ильгюциемсе, Валмиере, Парлиелупе, Екабпилсе и Шкиротаве, а также в воспитательном центре для несовершеннолетних в Цесисе, хотя они находятся в критическом состоянии. |
Complete renovation of the track and infrastructures on the Luxembourg-Gouvy line, known as the "Northern Line," particularly the Walferdange-Lorentzweiler section of track and increase of line capacity. | Полное обновление железнодорожных путей и инфраструктуры на линии Люксембург - Гуви, называемой "Северной линией", в частности на участке Вальферданж - Лоренцвайлер, и увеличение пропускной способности этой линии |
China aims to facilitate the provision of comprehensive services, such as diagnosis, design, financing, renovation, operation and management, for enterprises implementing energy-saving renovations. | Китай планирует способствовать предоставлению реализующим энергосберегающие нововведения предприятиям таких комплексных услуг, как диагностика, проектирование, финансирование, модернизация, эксплуатация и управление. |
This holds particularly true in respect of people wishing to express views critical of those in power, and those seen as criticizing national development projects such as the current renovation of the national railway system. | Это является особенно верным в отношении людей, желающих высказать критические замечания в адрес власти, и тех, кто считается критикующим национальные проекты в области развития, такие как нынешняя модернизация национальной железнодорожной системы. |
These postponements were required in order for the revised programme of alterations and improvements to be carried out, including emergency projects such as the installation of the visitor containment system, sprinkler renovation and repair of the east Library wall and the General Assembly Hall roof. | Осуществление этих проектов необходимо было отложить для обеспечения осуществления программы перестройки и переоборудования, включая осуществление срочных проектов, таких, как установка контрольно-пропускной системы для посетителей, модернизация оросительной системы и ремонт восточной стены библиотеки и крыши зала Генеральной Ассамблеи. |
Renovation and expansion of the Qabr Essit health centre was completed, and the dental unit and medical laboratory at the Sbeineh health centre was upgraded. | Были завершены модернизация и расширение медицинского центра в Каро-Эссите, и были обновлены зубоврачебный кабинет и медицинская лаборатория в медицинском центре Сбейны. |
Renovation and modernization of the infrastructure of the conventional rail network, for domestic passenger transport and for goods transport; | обновление и модернизация железнодорожной инфраструктуры в рамках традиционной сети как пассажирских, так и грузовых национальных перевозок; |
The renovation and adaptation of the said penal-correctional institutions were financed from the budget of the Republic of Serbia. | Переоборудование и ремонт указанных пенитенциарно-исправительных учреждений финансировались из бюджета Республики Сербия. |
No additional rent is requested from the European Union to cover the costs for repair and renovation of the building, which were borne by UNMIBH. | К Европейскому союзу не обращались с просьбой о дополнительной арендной плате для покрытия расходов на ремонт и переоборудование здания, которые были понесены МООНБГ. |
Provisions are made for minor alteration and renovation and maintenance supplies at $1,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на переоборудование и ремонт помещений и покрытие расходов на приобретение ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов по ставке 1000 долл. США в месяц. |
As a result, the planned deployment to 65 subdistricts did not occur, with consequential reduced requirements for the acquisition of generators and related fuel consumption, alteration, renovation and construction services and acquisition of office furniture. | В результате запланированное развертывание персонала в 65 районных участках осуществлено не было, а это привело к сокращению испрашиваемых ассигнований на закупку генераторов и, соответственно, на генераторное топливо, переоборудование, ремонт и строительство помещений и конторскую мебель. |
Improvement and maintenance of 31 military, 46 United Nations police and 18 civilian mission premises in Port-au-Prince and in 10 districts, including completion of all infrastructure renovation and reconstruction works Military premises | Переоборудование и обслуживание 31 помещения для военнослужащих, 46 помещений для сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и 18 помещений для гражданских сотрудников Миссии в Порт-о-Пренсе и в 10 округах, включая завершение всех работ, связанных с реконструкцией и ремонтом объектов инфраструктуры |
Administrative costs linked to the outstanding court cases, value and actuary compensation of natural heritage, necessary future investments for renovation. | Административные издержки, связанные с незавершенными судебными делами, стоимость и актуарная компенсация природного наследия, необходимые будущие инвестиции на восстановление. |
In addition, in the past few years, the renovation of old buildings and old dwellings as well as the increase of energy efficiency have gained importance. | Кроме того, за последние несколько лет важное значение приобрело восстановление старых зданий и жилищ, а также повышение энергоэффективности. |
Progress has also been made in war-affected municipalities in the Kosovo administrative borderline through the implementation of the Civil Plan, which redresses grievances about past neglect and discrimination, and stipulates investments in the repair and renovation of the decayed infrastructure. | Прогресс был также достигнут в пострадавших от войны муниципалитетах в районах административной границы Косово посредством осуществления гражданского плана, который позволяет рассматривать жалобы относительно упущений и дискриминации в прошлом и предусматривает представление инвестиций на ремонт и восстановление разрушенной инфраструктуры. |
It includes: reconstruction of dwelling buildings, heating, potable water supply and effluent treatment systems, electrical circuits, improvement of health care, professional development of staff, renovation of library stocks etc. | К ним относятся: реконструкция жилых зданий, восстановление систем отопления, обеспечения питьевой водой и очистки сточных вод, электропроводки, улучшение охраны здоровья, повышение квалификации персонала, обновление книжных запасов библиотек и т.д. |
(e) Construction and renovation of clinics and hospitals, including 10 health facilities in Logar, Paktia and Jowzjan provinces (6 clinics were completed), and renovation of the MCH unit in Jalalabad; | е) строительство и реконструкция клиник и больниц, и в том числе 10 медицинских учреждений в провинциях Логар, Пактия и Джаузджан (строительство 6 клиник завершено); и восстановление отделения охраны здоровья матери и ребенка в Джелалабаде; |
Another renovation followed in the 1990s. | Ещё одна реставрация прошла в 1990-х годах. |
Improvement and renovation of Sadu Bela Shrine, Sukker | Ремонт и реставрация храма Саду Бела, Суккур |
By 1971 the rolling stock of CIWL had become aged and outdated, and the renovation and replacement needed was beyond the company. | К 1971 г. вагоны CIWL износились и устарели, а их реставрация и замена были вне пределов возможностей компании. |
The last architectural renovation has revealed the tower to have 3 spaces to place bells there. | Последняя архитектурная реставрация обнаружила также, что первоначально башня имела в основании купола три проема для крепления колоколов. |
Upon occupation of the new building, the dismantling of the seven upper floors of the E building tower and the renovation of the conference rooms in the remainder of the E building would commence. | После того как будет занято новое здание, начнется демонтаж семи верхних этажей башенного корпуса здания Е и обновление конференц-залов в остальной части здания Е. Наконец, будет проведена поэтапная реставрация исторических зданий. |
In 1999, the Ministry launched a major project, the National Heritage Program, with the aim of providing financial support for the owners of immovable cultural heritage properties in order to facilitate conservation, renovation initiatives. | В 1999 году Министерство приступило к осуществлению крупного проекта - Программы охраны национального наследия, - цель которого состоит в оказании финансовой помощи владельцам недвижимой собственности, относящейся к культурному наследию, для содействия инициативам по их сохранению и реновации. |
The products range includes connecting and edges trims profiles, profiles for stair levels installation and renovation, metal skirting boards, decorating details for stairs. | Ассортимент продукции состоит из соединяющих профилей и профилей для завершения краев, профили для оборудования и реновации ступеней лестниц, металлические плинтусы, детали для отделки лестниц. |
Conduct an urgent review of the physical conditions, including renovation programmes in the women's quarters of the Central Prison in Oaxaca (para. 187) | Срочно провести ревизию материальных условий, в том числе разработать программы реновации женской зоны Центральной тюрьмы штата Оахака (пункт 187) |
For example, rehabilitation services from the Carrion de Huancayo Hospital and training in equipment renovation, baking, informatics, welding, computer science and automotive mechanics at Junin's Regional Labor Office. | Например, речь идет о реабилитационных услугах больницы Каррион-де-Уанкайо и о подготовке по реновации оборудования, пекарскому делу, информатике, сварочному делу, компьютерному делу и автомеханике в хунинском региональном бюро труда. |
Similar application for drafting and specifications could be prepared for renovation, glass facades, reinforced-concrete elements, wooden framework and other projects. | Аналогичные приложения для черчения и спецификации материалов могут быть созданы для проектов реновации, стекловых фасадов, сборного железобетона, деревянного каркаса и других проектов. |
The handover of buildings and equipment will necessitate the full restoration of services that were reduced during the renovation. | В связи с передачей зданий и оборудования потребуется полностью восстановить функционирование ряда служб, которые были сокращены в период ремонтных работ. |
Mr. Guerber (Switzerland) said that the capital master plan should be implemented at minimum cost and as quickly as possible, without compromising the quality of the renovation or the safety of staff members. | Г-н Гербер (Швейцария) говорит, что генеральный план капитального ремонта следует выполнить с минимальными затратами и как можно быстрее без ущерба качеству ремонтных работ и безопасности персонала. |
Strategy II involved reducing the scope of the renovation to meet a budget ceiling of $1.2 billion. | Стратегия II предусматривает сокращение масштабов ремонтных работ в целях сохранения бюджета на уровне 1,2 млрд. долл. США. |
There is also a renovation component that will improve the accessibility of rental accommodations for disabled occupants. | Предусматривается также проведение ремонтных работ, позволяющих приспособить арендуемое помещение для жильцов-инвалидов. |
Associated costs in a total amount of $4,227,500 will be required in two areas in 2013 to support the renovation of the General Assembly Building, as follows: | В 2013 году потребуются сопутствующие расходы на общую сумму 4227500 долл. США на цели вспомогательного обслуживания ремонтных работ в здании Генеральной Ассамблеи, складывающиеся из следующих двух компонентов: |
The General Assembly building and the South Annex are expected to be under renovation towards the end of the biennium 2010-2011. | Ремонтные работы в здании Генеральной Ассамблеи и в южной пристройке должны начаться к концу двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
It can be only added that the largest number of occupational accidents has been registered in the so-called traditionally male industries - timber processing, construction and renovation, food industry and transport, taxi services. | Можно лишь добавить, что наибольшее число несчастных случаев на рабочем месте было зарегистрировано в так называемых традиционно мужских отраслях: деревообрабатывающая промышленность, строительные и ремонтные работы, пищевая промышленность и транспорт и такси. |
The renovation is expected to be completed by August 2014, at which time it is envisaged that the gift shop will return to its current location. | Ожидается, что ремонтные работы будут завершены к августу 2014 года, и после их завершения предусматривается вернуть Сувенирный магазин в здание Генеральной Ассамблеи. |
The Secretariat complex is under renovation by the capital master plan. | В соответствии с Генеральным планом капитального ремонта в комплексе Секретариата ведутся ремонтные работы. |
The restrictions on Government spending have made it necessary to review the programme of financing for the renovation of prisons, and it has been necessary to postpone the basic renovations of some prisons. | В силу ограничений на объем государственных расходов возникла необходимость пересмотреть программу финансирования обновления тюрем и отложить ремонтные работы в отдельных тюрьмах. |
Bilateral contributions from the Government of the United States of America have provided invaluable support to the police academy training programme, enabling the renovation of facilities, construction of classrooms and trainee accommodation, as well as the purchase of police uniforms and basic equipment. | Благодаря предоставленным на двусторонней основе взносам правительства Соединенных Штатов Америки учебной программе полицейского училища была оказана неоценимая поддержка, которая позволила отремонтировать помещения, оборудовать классы и разместить курсантов, а также закупить обмундирование и базовое снаряжение для полицейских. |
The capacity of parent/teacher associations for self-help improvement schemes have been enhanced, resulting in the renovation of 400 village schools and distribution of 10,000 textbooks to the poorest students. | Был укреплен потенциал ассоциаций родителей/учителей в рамках планов самостоятельного улучшения положения, что позволило отремонтировать 400 деревенских школ и распределить 10000 учебников среди самых малоимущих учащихся. |
Renovation of 50 offices (25 offices per year) is planned; | Планируется отремонтировать 50 служебных помещений (25 помещений в год); |
After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing. | В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем. |
(This was part of a renovation program which had been begun in the 1980s, and Wedge One was the first of five to be renovated.) | (Это было частью программы реконструкции, начавшейся в 1980-х годах, Первый сектор был первым из пяти, который должны были отремонтировать). |