| Lastly, the renaissance is about protecting the environment of our continent and ensuring the sustainable use of our natural resources. | И наконец, это возрождение будет содействовать защите окружающей среды на нашем континенте и обеспечению устойчивого использования наших природных ресурсов. | 
| Pull up anything you can relating to the code name Renaissance. | Выясни все, что связано с кодовым словом Возрождение. | 
| Renaissance of nuclear power will require a big expansion of qualified scientists and engineers. | Возрождение ядерной энергетики потребует значительного увеличения числа квалифицированных ученых и инженеров в этой области. | 
| The project was implemented in five oblasts of Ukraine - Volyn, Zhytomyr, Rivne, Ternopil and Khmelnytsk oblasts with the support of The International "Renaissance" Foundation. | Проект реализовывался в 5 областях Украины - Волынской, Житомирской, Ривнэнской, Тернопольской и Хмельницкой при поддержке Международного Фонда «Возрождение». | 
| Acted in Kasperivtsi Society "Enlightenment", "Sich", "Meadow", "Union of Ukrainian", "Native school", "farmer", "Renaissance" cooperative. | Действовали в Касперовцах общества «Просвита», «Сич», «Луг», «Союз украинок», «Родная школа», «Сельский хозяин», «Возрождение», кооператив. | 
| The New Orleans Jazz Museum enhances New Orleans' ongoing cultural renaissance by providing diverse resources for musicians and music lovers of all languages and nationalities. | Новоорлеанский музей джаза является неотъемлемой частью культурного ренессанса Нового Орлеана, представляя различные ресурсы для музыкантов и любителей музыки всех культур, языков и национальностей. | 
| While the general concept of the building and the symmetrical composition of its main facade is based on academic principles, the facade is designed in the spirit of Romanticism, with elements of neo renaissance. | Хотя общая концепция здания и симметричная композиция его переднего фасада основывается на принципах академизма, фасад оформлен в духе романтизма, с элементами ренессанса и неовизантийского стиля. | 
| Doménikos Theotokópoulos (Greek: Δoμήvιkoς Θεotokόπouλoς; October 1541 - 7 April 1614), most widely known as El Greco ("The Greek"), was a painter, sculptor and architect of the Spanish Renaissance. | Δoμήvιkoς Θεotokόπouλoς; 1541 - 7 апреля 1614), более известный как Эль Греко (исп. El Greco, буквально «Грек») - живописец, скульптор и архитектор эпохи Испанского Ренессанса. | 
| However, his journeys to Italy from 1890 soon inspired him to take an interest in Italian Renaissance art, prompting him to copy works by Masaccio and Lorenzo di Credi. | Однако путешествуя в Италии с 1890 года, он скоро проникся искусством итальянского ренессанса - он копирует работы Мазаччо и Лоренцо ди Креди. | 
| Located in the Campo De' Fiori area in the heart of the ancient and Renaissance Rome, this property boasts a stunning terrace with 360º views of the historic centre. | Расположенный в районе Самро De' Fiori, в сердце античного Рима и Рима времён Ренессанса, предметом гордости отеля является ошеломительная терраса, с которой открывается 360º вид на исторический... | 
| Memorizing one quote does not make you a renaissance man. | Заучивание одной цитаты не делает тебя человеком эпохи Возрождения. | 
| The age of the Renaissance man is long gone. | Время человека эпохи Возрождения давно прошло. | 
| Accompanied with industrial salad inspired by Renaissance still-lifes! | С подвядшим салатом, в лучших традициях картин эпохи Возрождения. | 
| Such a way of stone's dressing was typical for Italian Renaissance's architecture. | Такая обработка камня, характерная для итальянской архитектуры эпохи Возрождения, называлась "бриллиантовым рустом". Боковые фасады имели гладкие кирпичные поверхности, окрашенные "под кирпич". | 
| The museums that can be booked are the Cappella Brancacci, Museo dell'Opera di Santa Croce, and Opificio delle Pietre Dure as well as all the Basicilas and Florentine Renaissance buildings. | Можно заказать экскурсии в Капеллу Бранкаччи (Cappella Brancacc), музей Опера ди Санта Кроче (Museo dell'Opera di Santa Croce), мастерскую по обработке твердого камня, и во все базилики и дворцы эпохи Возрождения. | 
| The earliest example of Renaissance architecture in Germany is the Fugger chapel in St. Anne's Church, Augsburg. | Самым ранним образцом Ренессансной архитектуры в Германии является часовня Фуггеров в церкви Святой Анны в Аугсбурге. | 
| It was the first pastoral work in Renaissance Europe to gain international success. | «Аркадия» - первая крупная пастораль в ренессансной Европе, которая приобрела международный успех. | 
| Anna spent her childhood at the Innsbruck court, which thanks to her parents became in the center of Renaissance culture. | Детство Анны прошло при дворе в Инсбруке, ставшем при её родителях одним из центров ренессансной культуры. | 
| Szyk's work is characterized in its material content by social and political commitment, and in its formal aspect by its rejection of modernism and embrace of the traditions of medieval and renaissance painting, especially illuminated manuscripts from those periods. | Работы Шика по своему содержанию можно охарактеризовать как социально и политически ориентированные, а в плане техники - они характеризуются отказом от модернизма и принятием традиций средневековой и ренессансной живописи, особенно иллюминированных рукописей тех периодов. | 
| According to the critic Laurie Meunier Graves, these prints manage to illuminate the sacred while at the same time providing scenes of homely, Renaissance life. | По мнению критика Л. М. Грейвз, «этим отпечаткам удаётся объяснить священное, в то же самое время открыть сцены домашней, ренессансной жизни. | 
| Following the 2011 Japanese nuclear accidents, Sanders called for a moratorium on licensing new nuclear plants and re-licensing of existing ones, in an effort to slow down what has been touted as a nuclear renaissance in the United States. | После японских ядерных аварий 2011 года Сандерс призвал к мораторию на лицензирование новых атомных электростанций и повторное лицензирование существующих, в попытке замедлить то, что он назвал ядерным ренессансом в Соединённых Штатах. | 
| Then it all bottomed out with the Renaissance. | Затем это все достигло нижнего предела с Ренессансом. | 
| If we capitulate to superstition or greed or stupidity we can plunge our world into a darkness deeper than the time between the collapse of classical civilization and Italian Renaissance. | Если мы пойдем на поводу у предрассудков, алчности или глупости, мы можем погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом. | 
| Lindström was inspired by the Dutch Renaissance style, which allowed a certain asymmetry. | Линдстрём был вдохновлён голландским ренессансом, традиции которого допускали некоторую асимметрию во внешнем виде построек. | 
| Serving as a landmark release in the era of hip hop known as the East Coast Renaissance, its influence helped lead the way for several other East Coast hip hop artists, including Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep, and Jay-Z. | Являясь основным альбомом эпохи, названной Ренессансом Восточного побережья, он открыл дорогу для ряда других музыкантов Восточного побережья, среди которых Nas, The Notorious B.I.G., Mobb Deep и Jay-Z. | 
| The Renaissance ideal was fully adopted by the ruling classes and the aristocracy. | Ренессансный идеал был полностью принят правящим классом и аристократией. | 
| The former fortress was turned into a Renaissance castle. | Первоначальная крепость была превращена в ренессансный замок. | 
| It was the primary sponsor of Romanesque, Gothic, Renaissance, Mannerist and Baroque styles in art, architecture and music. | Благодаря её поддержке возникли романский, готический, ренессансный, маньеристский и барочные стили в искусстве, архитектуре и музыке. | 
| The original gothic fortress was rebuilt into a renaissance castle at the turn of sixteenth and seventeenth century by Jiří Lokšan of Lokšany. | Оригинальная готическая крепость была перестроена в ренессансный дворец в конце 16-17 веков Иржи Локшаном из Локшан. | 
| Being the only surviving Renaissance palace in Vilnius, it has features of the Netherlands Renaissance as well as Manneristic decorations native to the Lithuanian Renaissance architecture. | Дворец - единственный сохранившийся в Вильнюсе ренессансный дворец с чертами голландского Ренессанса и оформлением в стиле маньеризма, по своему происхождению из литовской ренессансной архитектуры. | 
| The carved wooden doors of both the north and the south portals are masterpieces respectively of Gothic and Renaissance workmanship. | Резные деревянные двери северного и южного порталов являются шедеврами соответственно готического и ренессансного искусства. | 
| Mannerism differed from the Renaissance art in attraction to "not naturalistic abstraction". | Маньеризм отличался от ренессансного искусства в тяготении к «ненатуралистической абстракции». | 
| The collection of European Renaissance and Baroque art features holdings of paintings, sculpture, furniture, ceramics, metal work, arms and armor. | Коллекция европейского ренессансного и барочного искусства включает живописные полотна, скульптуры, мебель, керамику, изделия из металла, оружие и броню. | 
| All of these musical distinctions and characterisations were in accordance with the longstanding traditions of the Renaissance orchestra, of which the large L'Orfeo ensemble is typical. | Все эти музыкальные различия и характеристики соответствовали давним традициям ренессансного оркестра, для которого типичен многочисленный ансамбль «Орфея». | 
| In Freiburg, the Renaissance council table (1546) and the figures of the seven public fountains (1547-60), considered the most significant ensemble of sculptural art from this period in Switzerland, are among his principal works. | Во Фрайбурге, в число его основных работ входят, стол Ренессансного совета (1546 года) и фигуры семи общественных фонтанов (1547-1560 гг.), которые считаются наиболее значительным ансамблем скульптурного искусства того периода в Швейцарии. | 
| Both Henry and Francis wished to be seen as Renaissance princes. | Оба правителя - Генрих VIII и Франциск I - желали быть воспринимаемыми в качестве ренессансных Государей. | 
| Schott's model is in the tradition of many Renaissance and Baroque attempts at reconstruction of the temple by theological and architectural scholars. | Модель Шотта относится к традиции многих ренессансных и барочных попыток реконструкции Храма богословскими и архитектурными исследователями. | 
| "By abandoning the profile pose traditionally used in depictions of Renaissance women, Botticelli brought a new sense of movement into the portrait." | «Отказавшись от профиля, традиционно использовавшегося для ренессансных женских образов, Боттичелли принес в портрет новое ощущение движения». | 
| In November 2008 The Imperial Riding School Vienna, A Renaissance Hotel, met the high criteria in order to receive the "Österreichisches Umweltzeichen für Tourismus" an official Austrian award for ecology-minded behaviour in the tourism sector. | В ноябре 2008 года отель The Imperial Riding School Vienna, A Renaissance Hotel был удостоен престижной австрийской награды за соответствие высоким экологическим стандартам (Österreichisches Umweltzeichen für Tourismus). | 
| At Renaissance Hospital, Brumley was treated by the specialist team that treated Renee Williams, believed to have been the world's heaviest woman at the time. | В Renaissance Hospital Кеннета Брамли лечила та же команда, что и Рене Вильямс, одну из тяжелейших женщин в истории. | 
| In an ideal location between the Champs-Elysees and the Eiffel Tower, the Renaissance Paris Hotel Le Parc Trocadero offers elegant accommodation and impeccable service in the heart of Paris. | Отель Renaissance Paris Hotel Le Parc Trocadero идеально расположен в самом сердце Парижа, между Елисейскими полями и Эйфелевой башней. | 
| The term Macedonian Renaissance was first used by Kurt Weitzmann in his The Joshua Roll: A Work of the Macedonian Renaissance. | Термин Македонский ренессанс впервые использовал Вайцман, Курт в своей работе The Joshua Roll: A Work of the Macedonian Renaissance, посвящённой архитектуре Македонии. | 
| The main building houses the Mitchell Gallery of Flight, a non-profit museum on the concession level, the usual retail outlets, including a small food court and a branch of Renaissance Books which is believed to be the world's first used book store in an airport. | В здании главного терминала находятся некоммерческий авиационный музей-выставочный комплекс «Митчелл», магазины розничной торговли, небольшие закусочные и филиал магазина Милуоки Renaissance Books, продающего подержанные книжные издания и считающегося пионером в данной области продаж в коммерческих аэропортах мира. | 
| We studied the Renaissance, and I did a project on Botticelli. | Мы изучили Ренессанс. и я сделала проект про Ботичелли. | 
| Dmitry Gudkov's brother Vladimir Gudkov runs one of Russia's largest debt collection agencies, "Central Debt Agency", which collects debts in a variety of regions in the interests of Sberbank, Alfa-Bank, Uralsib, Raiffeisenbank, Renaissance Credit. | Брат Дмитрия Гудкова Владимир Гудков руководит одним из крупнейших в России коллекторских агентств ООО «Центральное Долговое Агентство», собирающим долги во множестве регионов в интересах Сбербанка, Альфа-банка, Уралсиба, Райффайзенбанка, Ренессанс Кредита. | 
| Next stop, early Renaissance. | Следующая остановка, ранний Ренессанс. | 
| At Hotel Palazzo Priuli, you can admire an historic setting with marble staircases, Renaissance furnishings, wrought-iron chandeliers and Murano-glass accessories. | В отеле Palazzo Priuli Вы можете насладиться исторической атмосферой с мраморными лестницами, мебелью в стиле Ренессанс, коваными железными люстрами и аксессуарами из муранского стекла. | 
| Tonight at 8, at the Renaissance. | Бар "Ренессанс", ты его знаешь? | 
| We would like again to commend the collective presidencies for having led this visionary exercise which has allowed substantive discussion on a wide range of issues and has been a key part of the renaissance of the Conference on Disarmament. | Мы хотели бы вновь приветствовать коллективные председательства в связи с тем, что они играют лидерскую роль в этом дальновидном предприятии, которое позволило провести предметную дискуссию по широкому кругу проблем и играет ключевую роль в ренессансе Конференции по разоружению. | 
| It offers details about the history of the Tagore family including its involvement with the Bengal Renaissance and the Brahmo Samaj. | Музей позволяет узнать подробности истории семьи Тагоров, об их участии в Бенгальском Ренессансе и Брахмо-самадж. | 
| They have a lot of aircrews at the Renaissance and I thought, | Там в Ренессансе живет много летных экипажей, и я подумал, | 
| Being a Renaissance man or woman, that's something that was only possible in the Renaissance. | Быть человеком Ренессанса - это было возможно только в Ренессансе. | 
| Being a Renaissance man or woman, that's something that was only possible in the Renaissance. | Быть человеком Ренессанса - это было возможно только в Ренессансе. |