Английский - русский
Перевод слова Remote

Перевод remote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдаленный (примеров 44)
These include harsh climatic conditions and the remote, inaccessible and insecure nature of the areas. К ним относятся тяжелые климатические условия, равно как и отдаленный, недоступный и небезопасный характер этих районов.
There's no way he would attack a remote town like this. Ни к чему ему нападать на такой отдаленный городок.
It is imperative that members of the CD be fully cognizant of current emerging threats, otherwise the chance of a breakthrough in its work could be remote. Членам КР настоятельно необходимо в полной мере сознавать нынешние формирующиеся угрозы, ибо в противном случае шанс прорыва в ее работе мог бы носить отдаленный характер.
For this reason, the Guide recommends that, where a buyer of tangible property takes free of a security right granted by its seller, a remote buyer will also take free of the security right. Поэтому в Руководстве предусмотрено, что в тех случаях, когда покупатель материального имущества получает товар без обеспечительного права, предоставленного его продавцом, отдаленный покупатель также получает товар без обеспечительного права.
In that representative's view, it would be better to limit compensation to directly or proximately caused damage, thus making it clear that compensation should not be given where the consequence was remote or an independent intervening factor had also contributed to the damage. По мнению этого представителя, лучше бы было ограничить компенсацию прямым или непосредственным ущербом и тем самым указать, что компенсация не производится в том случае, когда последствия имеют отдаленный характер по отношению к причине или когда какая-либо независимая промежуточная причина уже повлияла на возникновение ущерба.
Больше примеров...
Дистанционный (примеров 189)
The Committee is of the view that remote translation can be utilized for non-confidential material. Комитет считает, что дистанционный письменный перевод можно использовать в отношении неконфиденциальных материалов.
Tech lab has a remote scanner that they can attach to the head of Kent's shredder. В технической лаборатории есть дистанционный сканнер который они могут подключить к головке шреддера Кента.
Wherever possible, it is also planned to provide offices away from Headquarters with remote access to the Release 4 testing environment in New York. Кроме того, планируется по возможности обеспечить для периферийных отделений дистанционный доступ к средствам проверки четвертой очереди в Нью-Йорке.
The basic tool for achieving that objective is observation and analysis through on-site inspection and technical measures, including environmental and material sampling, surveillance and remote monitoring, and overall analysis and assessment combining data derived during inspections and from all other sources. Основным инструментом для достижения этой цели являются наблюдение и анализ посредством инспекций на местах и технических мер, включая экологическое тестирование, отбор проб, наблюдение и дистанционный мониторинг, и общий анализ и оценка сводных данных, полученных по итогам инспекций и из всех других источников.
METHOD FOR INPUTTING INFORMATION WITH THE AID OF A REMOTE INDICATOR, A REMOTE INDICATOR SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD AND A METHOD FOR IDENTIFYING A USER WITH THE AID THEREOF СПОСОБ ВВОДА ИНФОРМАЦИИ С ПОМОЩЬЮ ДИСТАНЦИОННОГО УКАЗАТЕЛЯ, КОМПЛЕКС ДИСТАНЦИОННЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ЕГО РЕАЛИЗУЮЩИЙ И СПОСОБ ИДЕНТИФИКАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ С ИХ ПОМОЩЬЮ
Больше примеров...
Удаленный (примеров 164)
Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. Мартиника, удаленный остров в Карибском море в 22 часах лета на самолете.
It's basically a worm that can bypass asymmetric encryption on high-grade security networks, and also allows remote access to infrastructure systems. В общих чертах это червь, который может обойти асимметричную систему шифрования высокого уровня безопасности, а также позволяет получить удаленный доступ к инфраструктуре.
Since the report was issued in December 2011, remote access to the internal audit report was provided to the client as per the then existing disclosure policy. Отчет был выпущен в декабре 2011 года, поэтому клиенту был предоставлен удаленный доступ к отчету о внутренней ревизии в соответствии с требованиями действующей на тот период политикой раскрытия информации.
this camera was transmitting audio and video to a remote receiver up until the paramedics disconnected it. Эта камера передавала аудио и видео сигнал на удаленный приемник, пока парамедики ее не отключили.
The remote process terminated unexpectedly. Удаленный процесс внезапно прервал выполнение.
Больше примеров...
Пульт (примеров 404)
She wouldn't give me the remote, and it was my turn to pick what we watch. Она не отдавала мне пульт, и это была моя очередь, выбирать что смотреть.
Now... bring me a remote, Irish. А теперь принеси мне пульт, Ирландец.
well, I see you got your remote back. Ну, как я вижу, ты вернул свой пульт.
Okay, I'll lock up the remote. Хорошо, я спрячу пульт.
For details on the BD remote control, refer to the instructions supplied with the remote. Дополнительная информация о пульт дистанционного управлениия BD находится в документации к пульту.
Больше примеров...
Удалённому (примеров 34)
This could lead a remote attacker to execute arbitrary programs under the user id www-data on the host where smb2www is running. Это может позволить удалённому нападающему запустить произвольные программы с идентификатором пользователя www-data на сервере, где запущен smb2www.
CAN-2004-0583: The account lockout functionality in (1) Webmin 1.140 and (2) Usermin 1.070 does not parse certain character strings, which allows remote attackers to conduct a brute force attack to guess user IDs and passwords. CAN-2004-0583: Система блокировки учётных записей в webmin 1.140 и usermin 1.070 не может разобрать некоторые строки символов, что позволяет удалённому нападающему произвести атаку методом грубой силы простым перебором идентификаторов пользователей и паролей.
The network code contains a buffer overflow which could allow a remote attacker to execute arbitrary code under the privileges of the user invoking typespeed, in addition to gid games. Код поддержки сетевой игры содержит возможность переполнения буфера, которая может позволить удалённому нападающему выполнить произвольный код с привилегиями пользователя, запустившего typespeed, и идентификатором группы gid.
Controlling the remote desktop connection Управление подключением к удалённому рабочему столу
The TCP/IP fragment reassembly handling in the Linux kernel 2.4 allows remote attackers to cause a denial of service (CPU consumption) via certain packets that cause a large number of hash table collisions. Код повторной сборки фрагментов пакетов TCP/IP в ядре Linux 2.4 позволяет удалённому нападающему вызвать отказ в обслуживании (поглощение ресурсов процессора) посредством специальных пакетов, приводящих к появлению большого числа коллизий в хэш-таблице.
Больше примеров...
Труднодоступный (примеров 1)
Больше примеров...
Далеко (примеров 88)
This island so remote, is farther than we've ever flown before. Этот остров очень далеко, так далеко мы еще не летали.
Well, has he found a corner of the jungle too remote even for a satellite phone? Ну, он ушел в джунгли так далеко, что даже не ловит спутниковый телефон?
There are even indigenous people groups that live remote from any place in the untouched nature of Siberia. Кроме того, некоторые группы местного населения проживают далеко в глубине девственной природы Сибири.
No country is too remote. No matter how far removed from the area of conflict, it will still be affected by that conflict and by the demographic problems that do not recognize boundaries or borders, unless such problems are stemmed at the source. Ни одна страна не является слишком удаленной, вне зависимости от того, насколько далеко она находится от места конфликта, и она испытает последствия конфликта, демографических проблем, которые не знают границ, если только эти проблемы не будут остановлены в самом зародыше.
It is extremely remote from the main inhabited centres and there is no road between the colony and the closest urban centre, Nukus. Thus, the only public transport is the train. Она находится очень далеко от основных населенных пунктов, и между колонией и ближайшим городским центром - Нукусом - нет никакой автомобильной дороги.
Больше примеров...
Расстоянии (примеров 57)
I can remote you? А на расстоянии я помочь не могу?
The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals, remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice, home and ambulatory surveillance, tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network, e-learning and e-management. Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами, оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения, наблюдение в домашних и амбулаторных условиях, теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети, электронное обучение и электронное управление.
Pursuant to the introduction of remote translation in 1995, measures were taken to standardize the practice, which has achieved substantial savings. В связи с внедрением в 1995 году технологии письменного перевода на расстоянии были приняты меры по стандартизации этой технологии, в результате чего была достигнута существенная экономия.
The Tardis doesn't work by remote. ТАРДИС не работает на таком расстоянии
Remote closing shall be allowed by continuous activation of a remote actuation device, provided one of the following conditions is fulfilled: 5.8.2.8 закрытие на расстоянии допускается посредством непрерывного приведения в действие устройства дистанционной активации при условии выполнения одного из следующих требований:
Больше примеров...
Далеком (примеров 16)
I would note that he actually travelled to Darfur and did not simply carry out his assignment from some unknown remote location. Я хотел бы отметить, что он действительно ездил в Дарфур, а не просто выполнял свое задание, находясь в каком-либо неизвестном далеком месте.
I'm curious, Mr. Gowan, what possessed a man of your qualifications to take up a post in these remote highlands. Мне любопытно, мистер Гоуэн, что заставило человека вашей квалификации согласиться на пост в таком далеком горном районе.
In August, Eliza Kubarska and David Kaszlikowski climbed virgin peak and established two, big new routes in remote area of Torsukattak fjord in southern... В августе совершили подъем Элиза Кубарска и Давид Касзликовски на до настоящего времени не покоренную вершину и создали две новые большие трассы в далеком...
Almost lost in the remote past of a world which is the frontier between non-human and human life, John/Joshua feels he has reached the reality he always belonged to, and is accepted by a group of individuals who live in the African savanna. Почти потерявшись в далеком прошлом мира, который является границей между до человеческой и человеческой жизнью, Джон чувствует, что достиг реальности, которой всегда принадлежал, и принимается группой доисторических людей, которые живут в африканской саванне.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Больше примеров...
Далеких (примеров 17)
China's government today might find some useful lessons in the apparently remote dramas of the 1970's. Правительство Китая в настоящее время могло бы извлечь некоторые полезные уроки из далеких на первый взгляд драм 70-х гг.
Top Gear's been to a lot of remote places over the years but we've never been anywhere quite like this. Топ Гир был во многих далеких уголках за эти годы но мы не были ни в одном похожем месте.
The use of renewable energy, such as biofuels and solar energy, on remote islands and rural areas lacking electricity can facilitate the development of micro-industries and small business opportunities. Использование возобновляемых источников энергии, таких, как биотопливо и солнечная энергия, на далеких островах и в сельских районах, где нет электроснабжения, может содействовать развитию микроиндустрии и мелкого предпринимательства.
Atlas of Remote Islands. Человек с далеких островов.
The focus on delivering nutritious food to high-risk groups and on school-feeding and mother-infant programmes will ensure that families from remote communities and outer islands have access to basic food and nutrition. Уделение особого внимания обеспечению полноценного питания людям из групп повышенного риска, а также программам питания в школах и питания матерей и детей позволит обеспечить, чтобы семьи, живущие в отдаленных общинах и на далеких островах, имели доступ к основным видам продовольствия и полноценному питанию.
Больше примеров...
Глухой (примеров 9)
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Two weeks later, this footage was captured in a remote village in southern Qurac. Двумя неделями позднее это было заснято в глухой деревне в южном Кураке.
Young woman Frosya Burlakova comes to Moscow from a remote Siberian village to enter the Gnessin State Musical College and become a singer. Девушка Фрося Бурлакова приезжает в Москву из глухой сибирской деревни Ельцовки, чтобы стать певицей.
In February 2001, at the age of 41, Mr. Viengthong, the father of a family, struggling for survival in a remote village in Attapeu, a southern province of Laos, was cutting hillside grass with a long blade. В феврале 2001 года г-н Вьенгтонг, в возрасте 41 года, отец семейства, с трудом зарабатывавший на жизнь в глухой деревне в Аттапеу, южной провинции Лаоса, косил траву на горном склоне.
One of the main distinguishing features of the nomadic school was its ability to reach the most remote and isolated locations in the tundra, the deep taiga and mountainous regions. Одной из примечательных черт кочевой школы было ее проникновение в самые отдаленные, труднодоступные места: в тундре, глухой тайге, горах.
Больше примеров...
Отдаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Неблизкий (примеров 1)
Больше примеров...
Remote (примеров 116)
This accessory is very similar to the Wii Remote. Этот аксессуар очень похож на Wii Remote.
Daredevil was included on Hidden Remote's Best TV Series of 2016 list, ranking 4th. «Сорвиголова» был включён в список лучших сериалов 2016 года по версии Hidden Remote, заняв 4-е место.
Tunnelier now includes the WinSSHD Remote Control Panel for WinSSHD versions 5.18 and newer. Tunnelier в настоящее время включает WinSSHD Remote Control Panel для WinSSHD версий 5.18 и выше.
In October 2014, Singapore Parliament passed the Remote Gambling Bill to ban the entire spectrum of remote gambling, including internet, telephone, interactive television, radio and any other communication technology. В октябре 2014 года Парламентом Сингапура был принят закон о запрете целого спектра услуг в сфере удаленного гемблинга, в том числе прием и размещение ставок с использованием Интернета, телефонной связи, интерактивного телевидения, радио и любых других коммуникационных технологий (the Remote Gambling Bill).
This film marks the first time that a DreamWorks Animation film has not been composed by Hans Zimmer or a member of his Remote Control Productions family of composers (mainly John Powell, Henry Jackman, Harry Gregson-Williams or his brother Rupert Gregson-Williams). Этот фильм впервые показывает, что фильм DreamWorks Animation не был составлен Хансом Циммером, членом Remote Control Productions или его семейства композиторов (главным образом Джоном Пауэллом, Генри Джекманом, Гарри Грегсон-Уильямсом или его братом Руперт Грегсон-Уильямсом).
Больше примеров...