Английский - русский
Перевод слова Remote

Перевод remote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдаленный (примеров 44)
She would upload her blog entries to a remote server before posting them. Она загрузила это на отдаленный сервер, до того как выложила бы это в блоге.
New Zealanders occupy a remote, sparsely populated corner of the planet. Новая Зеландия занимает отдаленный редко населенный уголок планеты.
The difficulty of this task has been compounded by attacks on humanitarian personnel and the remote location of the United Nations country team, in Nairobi. Выполнение этой задачи осложнялось в результате нападений на гуманитарный персонал и отдаленный пункт базирования страновой группы Организации Объединенных Наций в Найроби.
"Immediate" injury was that suffered directly by the State. "Mediate" or remote injury was that suffered by the State in the person of its nationals. "Непосредственный" ущерб - это ущерб, причиненный государству прямо. "Опосредствованный" или отдаленный ущерб - это ущерб, который причинен государству в лице его граждан.
For this reason, the Guide recommends that, where a buyer of tangible property takes free of a security right granted by its seller, a remote buyer will also take free of the security right. Поэтому в Руководстве предусмотрено, что в тех случаях, когда покупатель материального имущества получает товар без обеспечительного права, предоставленного его продавцом, отдаленный покупатель также получает товар без обеспечительного права.
Больше примеров...
Дистанционный (примеров 189)
However, the management of the Department assured OIOS that technological developments were being carefully monitored and that it intended to test remote interpretation again in the near future. Вместе с тем руководство Департамента заверило УСВН, что за развитием техники ведется пристальное наблюдение и что оно намерено в ближайшем будущем вновь опробовать дистанционный устный перевод.
The impact of technology on efficiency and productivity would be far-reaching, particularly if the plans to move to a system of complete electronic processing of documents and expand distance work, including remote interpretation, were implemented. Влияние технологии на эффективность и производительность может быть весьма значительным, особенно если осуществить планы перехода к системе полной электронной обработки документации и расширить использование дистанционной работы, включая дистанционный устный перевод.
To use remote play via the Internet, select [Enable Remote Start via the Internet]. Для работы дистанционного воспроизведения через Интернет установите флажок [Активировать дистанционный запуск через Интернет].
Remote interpretation has great promise and will be utilized, upon intergovernmental approval, once the remaining technical difficulties are overcome and the impact on the working conditions of interpreters has been carefully reviewed and taken into consideration. Дистанционный устный перевод имеет хорошие перспективы и будет использоваться Департаментом с санкции межправительственных органов после преодоления остающихся технических трудностей и тщательного изучения и учета влияния такого перевода на условия труда устных переводчиков.
Cost reduction of production of national environmental data through replacement by remote sensing-derived data Сокращение затрат по переходу на дистанционный мониторинг для получения данных по странам о состоянии окружающей среды
Больше примеров...
Удаленный (примеров 164)
A "ping" is sent to a remote computer to see if it responds. "Пинг" отправляется на удаленный компьютер, чтобы видеть, насколько он отвечает.
Given it's current angle, a remote corner of the CJ Brown State Forest and Reservoir. Учитывая этот текущий угол, это удаленный уголок Государственного лесного заповедника и водохранилище.
Unfortunately that would not work because the fopen() call will fail if the remote file already exists. К сожалению, это не реализуемо, поскольку попытка записи в уже существующий удаленный файл при помощи функции fopen() приведет к ошибке.
Some kind of remote and a cell phone. Какой-то удаленный и мобильный телефон.
The encrypted packet, containing your real online banking password, would then be returned to the SSL system of the host PC for transmission to the remote server. Зашифрованный пакет, содержащий реальный пароль возвращается в SSL систему на хосте для передачи на удаленный сервер.
Больше примеров...
Пульт (примеров 404)
After you reach the maximum of seven active wireless controllers, you cannot register or use a BD remote control. При использовании максимального количества беспроводных контроллеров (семи) невозможно зарегистрировать и использовать пульт дистанционного управления BD.
What if you didn't need a remote control because your remote control was your own voice? А что, если бы вам не был нужен пульт потому что пультом стал бы ваш собственный голос?
Remote, turn to "Knight Rider." Пульт, включи "Рыцаря дорог".
Tom, I need the remote. Том, мне нужен пульт.
That was just some random remote. Это был какой-то левый пульт.
Больше примеров...
Удалённому (примеров 34)
If dvips is used in a print filter, this allows a local or remote attacker with print permission execute arbitrary code as the printer user (usually lp). Если dvips используется как фильтр печати, это позволяет локальному или удалённому нападающему с правом печати выполнить произвольный код от имени пользователя принтера (обычно lp).
"b0f" discovered a format string vulnerability in netkit-telnet-ssl which could potentially allow a remote attacker to cause the execution of arbitrary code with the privileges of the telnet daemon (the 'telnetd' user by default). "b0f" обнаружил уязвимость строки формата в netkit-telnet-ssl, потенциально позволяющую удалённому нападающему вызвать выполнение произвольного кода с привилегиями демона telnet (по умолчанию - пользователь telnetd).
Multiple cross-site scripting (XSS) vulnerabilities in SquirrelMail 1.4.2 allow remote attackers to execute arbitrary script as other users and possibly steal authentication information via multiple attack vectors, including the mailbox parameter in compose.php. Несколько уязвимостей к перекрёстным между сайтами скриптам (XSS) в SquirrelMail 1.4.2 позволяет удалённому нападающему выполнить произвольный скрипт от имени другого пользователя и, возможно, выкрасть информацию для авторизации путём атаки по разным направлениям, включая параметр mailbox (ящик) в compose.php.
Controlling the remote desktop connection Управление подключением к удалённому рабочему столу
Multiple vulnerabilities in MIT Kerberos 5 could potentially result in remote code execution with root privileges by unauthenticated users. Многочисленные уязвимости в MIT Kerberos 5 могут потенциально привести к удалённому выполнению кода неаутентифицированными пользователями с привилегиями администратора.
Больше примеров...
Труднодоступный (примеров 1)
Больше примеров...
Далеко (примеров 88)
We set up a clinic somewhere remote, an island maybe. Мы откроем клинику где-нибудь далеко, может, на острове.
After it aired, I got transferred to an outpost so remote you couldn't find it with a hunting dog. После выхода репортажа в эфир меня перевели так далеко что этот пост и с охотничьей собакой нельзя было найти.
In servicing Member States in this manner, delegates will always have all the relevant documents in one place under each agenda item - even if they are in a remote location. Предоставление государствам-членам таких услуг позволяет обеспечить делегатам доступ в одном месте ко всем относящимся к теме документам по каждому пункту повестки дня, даже если делегаты находятся далеко от места проведения заседаний.
Cold, remote and forbidding. Прохладно, далеко и недоступно.
The time taken to receive attention varies, depending on where an accident happens with some accidents occurring in remote areas far from medical centres. Сроки получения попечения варьируются в зависимости от места происшествия, ибо некоторые происшествия происходят в отдаленных районах очень далеко от медицинских центров.
Больше примеров...
Расстоянии (примеров 57)
Globalization has set the stage of continuous exchange, information flows, instant communication and remote action. Глобализация создала предпосылки для постоянного обмена, для информационных потоков, мгновенной связи и действий на расстоянии.
Thus, we can ensure you the remote assistance and joint work with you on the program adjustment. При этом мы сумеем на расстоянии совместно с вами поработать с программой.
The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals, remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice, home and ambulatory surveillance, tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network, e-learning and e-management. Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами, оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения, наблюдение в домашних и амбулаторных условиях, теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети, электронное обучение и электронное управление.
Pursuant to the introduction of remote translation in 1995, measures were taken to standardize the practice, which has achieved substantial savings. В связи с внедрением в 1995 году технологии письменного перевода на расстоянии были приняты меры по стандартизации этой технологии, в результате чего была достигнута существенная экономия.
It has notably supported remote witness interviews and videoconferencing. Эта связь, в частности, позволяет допрашивать свидетелей на расстоянии и проводить видеоконференции.
Больше примеров...
Далеком (примеров 16)
An act of terrorism in some remote and wretchedly poor corner of the world has implications for security in the most affluent parts of our planet. Теракт в каком-нибудь далеком и самом бедном уголке мира может иметь последствия для безопасности в самых обеспеченных районах нашей планеты.
In a science there are proved hypotheses, that in the remote past people built pyramids for stabilization of rotation of the Earth and management of tectonic processes. В науке существуют обоснованные гипотезы, что в далеком прошлом люди строили пирамиды для стабилизации вращения Земли и управления тектоническими процессами.
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know. Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю.
Moreover, this injustice is not an occurrence removed some thousands of miles from here in a remote corner of the world whose relevance to the United Nations might be a matter for debate. Кроме того, эта несправедливость вовсе не является одиночным случаем, произошедшим в тысячемильном отдалении отсюда, в далеком уголке планеты, уместность которого для Организации Объединенных Наций могла бы стать предметом обсуждения.
Almost lost in the remote past of a world which is the frontier between non-human and human life, John/Joshua feels he has reached the reality he always belonged to, and is accepted by a group of individuals who live in the African savanna. Почти потерявшись в далеком прошлом мира, который является границей между до человеческой и человеческой жизнью, Джон чувствует, что достиг реальности, которой всегда принадлежал, и принимается группой доисторических людей, которые живут в африканской саванне.
Больше примеров...
Далеких (примеров 17)
Top Gear's been to a lot of remote places over the years but we've never been anywhere quite like this. Топ Гир был во многих далеких уголках за эти годы но мы не были ни в одном похожем месте.
The use of renewable energy, such as biofuels and solar energy, on remote islands and rural areas lacking electricity can facilitate the development of micro-industries and small business opportunities. Использование возобновляемых источников энергии, таких, как биотопливо и солнечная энергия, на далеких островах и в сельских районах, где нет электроснабжения, может содействовать развитию микроиндустрии и мелкого предпринимательства.
Furthermore, supplies will increasingly have to be transported over longer distances as new production centres are developed in more remote or distant areas of the Russian Federation, the Norwegian shelf, North Africa and the Caspian Sea. Кроме того, ввиду развития новых центров добычи в более далеких или удаленных районах Российской Федерации, берегового шельфа Норвегии, Северной Африки и Каспийского моря поставляемые грузы все чаще приходится перевозить на более продолжительные расстояния.
To that end, we need to concentrate on what is realistic and practical: not on over-ambitious and remote grand designs, but on precise and limited objectives within our reach. В этой связи следует сосредоточить усилия на реалистичных и практических задачах: т.е. не на чрезвычайно амбициозных и далеких грандиозных проектах, а на конкретных, четко определенных и достижимых целях.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Больше примеров...
Глухой (примеров 9)
Two weeks later, this footage was captured in a remote village in southern Qurac. Двумя неделями позднее это было заснято в глухой деревне в южном Кураке.
Southern Russia, in a remote part of the province of Chechnya. Это юг России. Глухой угол в республике Чечня.
In February 2001, at the age of 41, Mr. Viengthong, the father of a family, struggling for survival in a remote village in Attapeu, a southern province of Laos, was cutting hillside grass with a long blade. В феврале 2001 года г-н Вьенгтонг, в возрасте 41 года, отец семейства, с трудом зарабатывавший на жизнь в глухой деревне в Аттапеу, южной провинции Лаоса, косил траву на горном склоне.
Telephone interpretation via Video Remote Interpreting (VRI) or a Video Relay Service (VRS) are also useful where one of the parties is deaf, hard-of-hearing or speech-impaired. Устный перевод телефонных переговоров с помощью удаленного устного видео-перевода (VRI) или видеосвязи при нарушениях слуха (VRS) также удобен, когда одна из сторон является глухой, слабослышащей или с нарушением речи.
This release presents the first part of collaborating materials recorded by Nikolay Kalmykov (Hladna) and Sergey Ilchuk (Vresnit) in a remote Jarogora village in January 2010. Winter woods of Vepsky Park, ...disturbing pulsation of the earth and majestic meditative canvas. Этим релизом представлена вторая часть материалов записанных совместно Николаем Калмыковым (Hladna) и Сергеем Ильчуком (Vresnit) в глухой деревне Ярогора январем 2010.
Больше примеров...
Отдаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Неблизкий (примеров 1)
Больше примеров...
Remote (примеров 116)
Figure 1 below shows what a lot of people think is going on with the Remote Web Connection process. На рисунке 1 ниже показано, как большинство людей представляют себе процесс Remote Web Connection.
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
The default Remote Access Permission in Windows 2000 and Windows Server 2003 domains is Control access through Remote Access Policy. В доменах Windows 2000 Native or Windows Server 2003. по умолчанию разрешением на удаленный доступ является Control access through Remote Access Policy(контроль доступа через политику удаленного доступа).
Remote Access Personal Server 3.5, including support for TCP/IP clients over Point-to-Point Protocol (PPP). Remote Access Personal Server 3.5, включающий поддержку TCP/IP-клиентов по протоколу PPP.
You would typically use Remote Desktop Connection with the KDE VNC server (Desktop Sharing), which is also known as Krfb, since it closely matches the special features of Remote Desktop Connection. Вы будете использовать Remote Desktop Connection совместно с Desktop Sharing, сервером VNC для KDE, поскольку он наиболее полно соответствует особенностям Remote Desktop Connection.
Больше примеров...