Английский - русский
Перевод слова Remote

Перевод remote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдаленный (примеров 44)
The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. Приходское кладбище, объект национального культурного наследия, было разрушено и перенесено в отдаленный район.
The areas where the minefields were laid are remote, therefore, some casualties likely go unreported. Районы, где были установлены минные поля, носят отдаленный характер, и поэтому некоторые потери не сообщается.
Human remote, find blood sport on TV. Отдаленный человек, найди кровавый спорт по телевидению.
The remote and insecure nature of the affected areas makes it difficult and costly to establish and maintain humanitarian access to populations requiring protection and assistance. Отдаленный и небезопасный характер затронутых районов затрудняет и делает дорогостоящим обеспечение и поддержание гуманитарного доступа к населению, нуждающемуся в защите и помощи.
It is imperative that members of the CD be fully cognizant of current emerging threats, otherwise the chance of a breakthrough in its work could be remote. Членам КР настоятельно необходимо в полной мере сознавать нынешние формирующиеся угрозы, ибо в противном случае шанс прорыва в ее работе мог бы носить отдаленный характер.
Больше примеров...
Дистанционный (примеров 189)
The Committee is of the view that remote translation can be utilized for non-confidential material. Комитет считает, что дистанционный письменный перевод можно использовать в отношении неконфиденциальных материалов.
In recent years, the Program has sponsored many tasks designed to assist the Agency in developing programs in training, environmental sampling, containment and surveillance systems, remote monitoring, information technology and other areas. В последние годы по линии Программы финансировалось выполнение многих направлений работы, призванных помочь Агентству разработать программы в таких сферах, как профессиональная подготовка, отбор проб окружающей среды, создание систем хранения и наблюдения, дистанционный мониторинг, информационные технологии и другие виды деятельности.
The Committee was informed, upon enquiry, that some remote translation had taken place, yet further expansion was currently hindered by the lack of efficient telecommunication facilities at present. По запросу Комитета он был информирован о том, что дистанционный перевод в ЭКА уже применялся, однако его дальнейшему расширению препятствует в настоящее время отсутствие эффективных средств дальней связи.
Together with the fact that, during the second week, the meetings were less difficult to interpret, the reconfiguration may have contributed to a stabilization of, and even a slight reduction in, the physical and psychological effort accompanying remote interpretation. Кроме того, что в течение второй недели заседания были не столь трудными для перевода, изменение конфигурации, возможно, способствовало стабилизации и даже незначительному ослаблению физического и психологического напряжения, с которым связан дистанционный устный перевод.
In the first tests the technology allowed the end user remote access with light local infrastructure requirements, including a personal computer with communication software installed and a telecommunications link, either by land-line or satellite. В ходе первых проверок технология позволила конечному пользователю получить дистанционный доступ при наличии несложной местной инфраструктуры, включая персональные компьютеры с коммуникационным программным обеспечением и телекоммуникационной связью, осуществляемой с помощью либо наземной линии, либо спутника.
Больше примеров...
Удаленный (примеров 164)
On the Scope page you can set the local and remote IP address that this rule applies to. На странице Границы вы можете устанавливать локальный и удаленный IP адреса, к которым применяется это правило.
The Gateway would relay the message to the appropriate satellite and on to the remote subscriber communicator. Шлюз ретранслирует его на соответствующий спутник и на удаленный абонентский коммуникатор.
WSF Poker may register a person as a Player only if WSF Poker has received from that person an application for registration through a remote gaming terminal operated by WSF Poker. WSF Poker может зарегистрировать участника как Игрока только по получении формы регистрации через удаленный игровой терминал на WSF Poker.
Remote call to the server was made on the wrong thread. Удаленный вызов к серверу выполнен в неправильном потоке.
The encrypted packet, containing your real online banking password, would then be returned to the SSL system of the host PC for transmission to the remote server. Зашифрованный пакет, содержащий реальный пароль возвращается в SSL систему на хосте для передачи на удаленный сервер.
Больше примеров...
Пульт (примеров 404)
Unspoiled... I think I found the remote. Это Божья страна, неиспорченная... О, кажется, я нашел пульт.
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу.
My remote, please. Мой пульт, пожалуйста.
Here's the remote control Вот ваш пульт управления.
Is that why you're melting down the remote? У тебя скоро расплавится пульт.
Больше примеров...
Удалённому (примеров 34)
Both programs call the system() function insecurely, which allows a remote attacker to execute arbitrary commands via cleverly crafted DVI files. Обе эти программы используют небезопасный вызов функции system(), что позволяет удалённому нападающему выполнять произвольные команды с помощью старательно созданных файлов DVI.
The network code contains a buffer overflow which could allow a remote attacker to execute arbitrary code under the privileges of the user invoking typespeed, in addition to gid games. Код поддержки сетевой игры содержит возможность переполнения буфера, которая может позволить удалённому нападающему выполнить произвольный код с привилегиями пользователя, запустившего typespeed, и идентификатором группы gid.
Multiple vulnerabilities in MIT Kerberos 5 could potentially result in remote code execution with root privileges by unauthenticated users. Многочисленные уязвимости в MIT Kerberos 5 могут потенциально привести к удалённому выполнению кода неаутентифицированными пользователями с привилегиями администратора.
When you get connected to any remote computer, be it a mail-server or a web-server, you always leave your steps. Когда вы подсоединяетесь к любому удалённому компьютеру, будь то почтовый или ШЕВ сервер, вы оставляете свои следы.
This problem allows a remote malicious IMAP server to cause a denial of service (crash) and possibly execute arbitrary code via a specially crafted mail folder. Эта проблема позволяет удалённому злонамеренному imap-серверу вызвать отказ в обслуживании (обвал) и, возможно, выполнить произвольный код с помощью специальным образом созданной почтовой папки.
Больше примеров...
Труднодоступный (примеров 1)
Больше примеров...
Далеко (примеров 88)
It noted, however, that the goal of reducing greenhouse gas levels was still remote. Однако он отмечает, что до достижения цели уменьшения выбросов парниковых газов пока что далеко.
Hungary regrets that an agreement on the formula that would allow for an increase in the Council's membership still seems to be rather remote. Венгрия с сожалением отмечает, что соглашение по формуле, предусматривающей расширение членского состава Совета, по-прежнему, как представляется, далеко от своей реализации.
There was a need, therefore, to continue to rely on traditional means of communication, particularly radio, in reaching populations in far flung and remote areas of the world. Поэтому необходимо продолжать и впредь использовать традиционные средства коммуникации, а именно радио, в целях доведения информации до населения в отдаленных и далеко расположенных уголках мира.
Most rural women, for instance, live far from the centres of decision-making and power in remote and sometimes isolated areas, without the available resources to own land and without transport, permanent housing, health care and protection. Например, большинство сельских женщин живут далеко от центров принятия решений и власти, в отдаленных и зачастую изолированных местах, не имея доступных ресурсов для владения землей, транспортных средств, постоянного жилья, доступа к услугам здравоохранения и средствам защиты.
After the expedition he returned to northern Norway, until he, again as a radio operator, lived on the remote Bear Island, far north of the Arctic Circle. После экспедиции Робю вернулся в северную Норвегию, пока не отправился, опять в качестве радиста, на Медвежий, расположенный далеко за Северным полярным кругом.
Больше примеров...
Расстоянии (примеров 57)
In health care, telemedicine helps remote diagnosis. В области охраны здоровья развитие телемедицины позволяет ставить диагноз на расстоянии.
The support required in so many areas cannot be provided by remote control. Поддержка, необходимая в столь многих областях, не может оказываться на расстоянии.
For countries like India, net gains in the negotiations would lie in the extent to which their service providers were enabled to operate in overseas markets either from remote locations or through the temporary movement of service personnel. Для таких стран, как Индия, достигнутые в ходе переговоров результаты будут зависеть от того, в какой степени поставщики услуг смогут осуществлять деятельность на иностранных рынках, будь то на расстоянии или посредством временного направления сотрудников.
When they are moved away from urban centres, persons living in poverty become geographically remote from jobs, markets, education and health centres. В результате выселения из городских центров люди, живущие в нищете, оказываются на удаленном расстоянии от работы, рынков, учебных заведений и медицинских центров.
Instead, when you speak, you're actually using a form of telemetry not so different from the remote control device for your television. Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора.
Больше примеров...
Далеком (примеров 16)
In remote 1945, the heroic struggle of freedom-loving nations of the world resulted in the victory over fascism and militarism, over the ideology of the supremacy of one nation over the other. В далеком 1945 году героическая борьба свободолюбивых народов планеты завершилась победой над фашизмом и милитаризмом, над идеологией превосходства одной нации над другой.
In 1388, Henry VIII, in exchange for his resignation of the administration of the diocese of Wroclaw, received from Pope Urban VI the Bishopric of the remote Cambrai in Flanders. В 1388 году Генрих Легницкий в обмен за отказ от должности администратора Вроцлавской епархии получил от папы римского Урбана VI епископство в далеком Камбре во Фландрии.
Both in the remote past, and those days descendants of the Savior and Varyag Simon appeared are amicable among themselves. Как в далеком прошлом, так и в те дни потомки Спасителя и варяга Шимона оказались дружны между собой.
Moreover, this injustice is not an occurrence removed some thousands of miles from here in a remote corner of the world whose relevance to the United Nations might be a matter for debate. Кроме того, эта несправедливость вовсе не является одиночным случаем, произошедшим в тысячемильном отдалении отсюда, в далеком уголке планеты, уместность которого для Организации Объединенных Наций могла бы стать предметом обсуждения.
This is unlike some other islands and countries which are remote from major consumer markets. В этом они отличаются от некоторых других островов и стран, находящихся на далеком расстоянии от основных потребительских рынков.
Больше примеров...
Далеких (примеров 17)
Even we in the remote Himalayan mountains have not been spared. Нас не щадят даже в далеких Гималайских горах.
China's government today might find some useful lessons in the apparently remote dramas of the 1970's. Правительство Китая в настоящее время могло бы извлечь некоторые полезные уроки из далеких на первый взгляд драм 70-х гг.
Now, legend has it that the ghost of Lord Pi still haunts these remote mountains, stealing chi from any source he could find. Ћегенда гласит, что владыка ѕай до сих пор рыщет в далеких горах в поисках любых источников ци.
Many do not make it to the transit centres to receive immediate aid, and in some cases, it takes days to reach refugees who have arrived in remote villages. Многие из них не в состоянии добраться до транзитных центров, где им могут оказать непосредственную помощь, а в некоторых случаях для того чтобы добраться до беженцев, остановившихся в далеких поселениях, требуется несколько дней.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Больше примеров...
Глухой (примеров 9)
Southern Russia, in a remote part of the province of Chechnya. Это юг России. Глухой угол в республике Чечня.
Young woman Frosya Burlakova comes to Moscow from a remote Siberian village to enter the Gnessin State Musical College and become a singer. Девушка Фрося Бурлакова приезжает в Москву из глухой сибирской деревни Ельцовки, чтобы стать певицей.
In February 2001, at the age of 41, Mr. Viengthong, the father of a family, struggling for survival in a remote village in Attapeu, a southern province of Laos, was cutting hillside grass with a long blade. В феврале 2001 года г-н Вьенгтонг, в возрасте 41 года, отец семейства, с трудом зарабатывавший на жизнь в глухой деревне в Аттапеу, южной провинции Лаоса, косил траву на горном склоне.
One of the main distinguishing features of the nomadic school was its ability to reach the most remote and isolated locations in the tundra, the deep taiga and mountainous regions. Одной из примечательных черт кочевой школы было ее проникновение в самые отдаленные, труднодоступные места: в тундре, глухой тайге, горах.
Telephone interpretation via Video Remote Interpreting (VRI) or a Video Relay Service (VRS) are also useful where one of the parties is deaf, hard-of-hearing or speech-impaired. Устный перевод телефонных переговоров с помощью удаленного устного видео-перевода (VRI) или видеосвязи при нарушениях слуха (VRS) также удобен, когда одна из сторон является глухой, слабослышащей или с нарушением речи.
Больше примеров...
Отдаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Неблизкий (примеров 1)
Больше примеров...
Remote (примеров 116)
Select the Grant remote access permission to allow members of the Domain Users group access to the VPN server. Выберите Grant remote access permission, чтобы разрешить членам группы Domain Users gдоступ к VPN серверу.
The only thing you get when outbound HTTP is allowed from the network on which the remote desktop Web service client is located is a connection to the Remote Desktop Web Service Server and the log on Web page. Единственную вещь, которую вы получите при разрешении исходящего НТТР из сети, в которой располагается клиент remote desktop Web service - это соединение с сервером Remote Desktop Web Service и вход на Web страницу.
This would be pretty cool, as the Remote Desktop Web Services Server in this scenario would act as an RDP/HTTP proxy. Это было бы достаточно неплохо, так как в этом случае сервер Remote Desktop Web Services должен работать как прокси RDP/HTTP.
Windows DS is a server role in Windows Server 2008 that represents the next evolutionary version of Remote Installation Services (RIS) which first appeared in Windows 2000 Server. Windows DS - это роль сервера в Windows Server 2008, которая представляет собой новую эволюционировавшую версию Remote Installation Services (RIS), впервые представленной на сервере Windows 2000 Server.
According to an interview with Shigeru Miyamoto, the idea of a Zapper-type expansion formed when the Wii Remote was first created. Согласно интервью Сигэру Миямото, идея Zapper как дополнения для Wii Remote появилась одновременно с его созданием.
Больше примеров...