Английский - русский
Перевод слова Remote

Перевод remote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдаленный (примеров 44)
In periods of conflict, justice could appear as a remote ideal or even as an obstacle to peace. Во время конфликта правосудие может восприниматься как весьма отдаленный идеал и даже как препятствие на пути к миру.
Human remote, find blood sport on TV. Отдаленный человек, найди кровавый спорт по телевидению.
The remote and insecure nature of the affected areas makes it difficult and costly to establish and maintain humanitarian access to populations requiring protection and assistance. Отдаленный и небезопасный характер затронутых районов затрудняет и делает дорогостоящим обеспечение и поддержание гуманитарного доступа к населению, нуждающемуся в защите и помощи.
He further asked why the suspects were brought to such an isolated and remote area, in response to which he was told that the facility covers Yangon downtown area. Он спросил также, почему подозреваемые доставляются в столь изолированный и отдаленный район, на что ему было сказано, что данное заведение отвечает за центральную зону Янгона.
Human remote, how you holding up? Отдаленный человек, как держишься?
Больше примеров...
Дистанционный (примеров 189)
For example, remote translation had already been provided for two major conferences. Например, для двух крупных конференций уже обеспечивался дистанционный письменный перевод.
The session thus offered the opportunity to test remote interpretation in fairly different meeting formats. Таким образом, сессия дала возможность проверить дистанционный устный перевод в довольно различных форматах проведения заседаний.
(b) To establish remote monitoring where local server rooms are inevitable; Ь) обеспечить дистанционный контроль в тех случаях, когда нельзя обойтись без создания местных серверных помещений;
I'm thinking remote detonation. Думаю, подрыв был дистанционный.
Beside the regular use of mine detecting dogs, another technique is tested in Angola: Remote sampling - which means, the smell is brought to the dogs. Помимо регулярного использования минно-розыскных собак, в Анголе используется и еще один метод: дистанционный отбор проб.
Больше примеров...
Удаленный (примеров 164)
On the Scope page you can set the local and remote IP address that this rule applies to. На странице Границы вы можете устанавливать локальный и удаленный IP адреса, к которым применяется это правило.
The release of 1.6.1.4 fixes a remote crash security vulnerability in the SIP stack. В релизе Asterisk 1.6.1.4 исправлена критическая уязвимость в SIP стеке, с помощью которой удаленный пользователь мог аварийно завершить работу Asterisk.
A web catalogue of all micro-data will be available and accessible to users both directly through a download or via requests for further specialised services (remote execution, remote access, etc.). Будет разработан веб-каталог всех микроданных, доступный для пользователей напрямую или путем загрузки или по запросу в отношении дополнительных специализированных услуг (удаленная обработка, удаленный доступ и т.д.).
On the Managing Multiple Remote Access Servers page, select the No, use Routing and Remote Access to authenticate connection requests. На странице Управление удаленным доступом нескольких серверов выбираем Нет, использовать маршрутизацию и удаленный доступ для аутентификации запросов соединения.
Using the ping command is fine for troubleshooting small networks in which the remote host is in close proximity to the sending host, but when it comes to the Internet or to a wide area network the remote host may be thousands of miles away. Использование команды ping отлично подходит для малых сетей, в которых удаленный узел находится в непосредственной близости от узла отправки, но когда речь заходит о глобальной сети, удаленный узел может располагаться в тысячах миль.
Больше примеров...
Пульт (примеров 404)
Now... bring me a remote, Irish. А теперь принеси мне пульт, Ирландец.
A remote control enables you to control the lighting in your room. Пульт дистанционного управления позволит Вам регулировать освещение номера.
Turn your smartphone into a universal remote control! Превратите ваш смартфон в универсальный пульт дистанционного управления!
Where else can you find a remote control that has a bottle... opener? Где еще можно найти пульт дистанционного управления с открывашкой для бутылок?
I'll buy you a new remote control. Я куплю тебе новый пульт.
Больше примеров...
Удалённому (примеров 34)
This could lead a remote attacker to execute arbitrary programs under the user id www-data on the host where smb2www is running. Это может позволить удалённому нападающему запустить произвольные программы с идентификатором пользователя www-data на сервере, где запущен smb2www.
The route cache implementation in Linux 2.4, and the Netfilter IP conntrack module, allows remote attackers to cause a denial of service (CPU consumption) via packets with forged source addresses that cause a large number of hash table collisions related to the PREROUTING chain. Реализация кэша маршрутов в Linux 2.4 и модуля Netfilter IP conntrack позволяет удалённому нападающему вызвать отказ в обслуживании (поглощение ресурсов процессора) посредством пакетов со специальными адресами источников, что приведёт к возникновению большого числа коллизий в хэш-таблице, связанных с цепочкой PREROUTING.
Controlling the remote desktop connection Управление подключением к удалённому рабочему столу
Having connected to the remote server, you would normally use the keyboard and mouse to control the windowing system and applications on that remote machine. Подключившись к удалённому серверу, обычно вы используете клавиатуру или мышь для управлением оконной системой и приложениями на удалённом компьютере.
Windows includes three client components that use RDS: Windows Remote Assistance Remote Desktop Connection (RDC) Fast User Switching The first two are individual utilities that allow a user to take control of a remote computer over the network. В свою очередь RDS используется следующими компонентами: Удалённый помощник Подключение к удалённому рабочему столу Быстрое переключение пользователей Первые два являются отдельными утилитами, которые позволяют пользователю контролировать удалённые компьютеры.
Больше примеров...
Труднодоступный (примеров 1)
Больше примеров...
Далеко (примеров 88)
I should go with you, 'cause it's very remote. Я пойду с вами, это очень далеко.
It's too remote to get there on foot. А также слишком далеко, чтобы дойти пешком.
We sometimes appear too remote, in our daily work by the East River of New York, for a continuous evaluation of and response to our actions by parliaments under our national jurisdictions. Иногда в нашей повседневной работе в здании на Ист-Ривер в Нью-Йорке мы оказываемся слишком далеко от парламентов, находящихся под нашей юрисдикцией, в том что касается постоянной оценки наших действий и реакции на них.
These "remote area dweller hostels" tend be very unsympathetic places for San students. Такие «общежития для далеко живущих детей» выглядят совсем непривлекательными для народности сан.
The need to turn to more remote countries to acquire raw materials and technology and to gain access to credits added $65,000 to the publishing industry's costs. Кроме того, необходимость приобретения сырья и технологий в далеко расположенных странах и обращения к ним за кредитами, влияет на расходы издательских компаний, размер которых составляет 65000 долл. США.
Больше примеров...
Расстоянии (примеров 57)
You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote. Вы должны были запрограммировать условный код отмены задачи... любой способ деактивировать их на расстоянии.
Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen. Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention. В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства.
Remote closing shall be allowed by continuous activation of a remote actuation device, provided one of the following conditions is fulfilled: 5.8.2.8 закрытие на расстоянии допускается посредством непрерывного приведения в действие устройства дистанционной активации при условии выполнения одного из следующих требований:
Instead, when you speak, you're actually using a form of telemetry not so different from the remote control device for your television. Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора.
Больше примеров...
Далеком (примеров 16)
I would note that he actually travelled to Darfur and did not simply carry out his assignment from some unknown remote location. Я хотел бы отметить, что он действительно ездил в Дарфур, а не просто выполнял свое задание, находясь в каком-либо неизвестном далеком месте.
I'm curious, Mr. Gowan, what possessed a man of your qualifications to take up a post in these remote highlands. Мне любопытно, мистер Гоуэн, что заставило человека вашей квалификации согласиться на пост в таком далеком горном районе.
In remote 1945, the heroic struggle of freedom-loving nations of the world resulted in the victory over fascism and militarism, over the ideology of the supremacy of one nation over the other. В далеком 1945 году героическая борьба свободолюбивых народов планеты завершилась победой над фашизмом и милитаризмом, над идеологией превосходства одной нации над другой.
Both in the remote past, and those days descendants of the Savior and Varyag Simon appeared are amicable among themselves. Как в далеком прошлом, так и в те дни потомки Спасителя и варяга Шимона оказались дружны между собой.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Больше примеров...
Далеких (примеров 17)
Even we in the remote Himalayan mountains have not been spared. Нас не щадят даже в далеких Гималайских горах.
Top Gear's been to a lot of remote places over the years but we've never been anywhere quite like this. Топ Гир был во многих далеких уголках за эти годы но мы не были ни в одном похожем месте.
The use of renewable energy, such as biofuels and solar energy, on remote islands and rural areas lacking electricity can facilitate the development of micro-industries and small business opportunities. Использование возобновляемых источников энергии, таких, как биотопливо и солнечная энергия, на далеких островах и в сельских районах, где нет электроснабжения, может содействовать развитию микроиндустрии и мелкого предпринимательства.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
The focus on delivering nutritious food to high-risk groups and on school-feeding and mother-infant programmes will ensure that families from remote communities and outer islands have access to basic food and nutrition. Уделение особого внимания обеспечению полноценного питания людям из групп повышенного риска, а также программам питания в школах и питания матерей и детей позволит обеспечить, чтобы семьи, живущие в отдаленных общинах и на далеких островах, имели доступ к основным видам продовольствия и полноценному питанию.
Больше примеров...
Глухой (примеров 9)
Southern Russia, in a remote part of the province of Chechnya. Это юг России. Глухой угол в республике Чечня.
Young woman Frosya Burlakova comes to Moscow from a remote Siberian village to enter the Gnessin State Musical College and become a singer. Девушка Фрося Бурлакова приезжает в Москву из глухой сибирской деревни Ельцовки, чтобы стать певицей.
In February 2001, at the age of 41, Mr. Viengthong, the father of a family, struggling for survival in a remote village in Attapeu, a southern province of Laos, was cutting hillside grass with a long blade. В феврале 2001 года г-н Вьенгтонг, в возрасте 41 года, отец семейства, с трудом зарабатывавший на жизнь в глухой деревне в Аттапеу, южной провинции Лаоса, косил траву на горном склоне.
Telephone interpretation via Video Remote Interpreting (VRI) or a Video Relay Service (VRS) are also useful where one of the parties is deaf, hard-of-hearing or speech-impaired. Устный перевод телефонных переговоров с помощью удаленного устного видео-перевода (VRI) или видеосвязи при нарушениях слуха (VRS) также удобен, когда одна из сторон является глухой, слабослышащей или с нарушением речи.
This release presents the first part of collaborating materials recorded by Nikolay Kalmykov (Hladna) and Sergey Ilchuk (Vresnit) in a remote Jarogora village in January 2010. Winter woods of Vepsky Park, ...disturbing pulsation of the earth and majestic meditative canvas. Этим релизом представлена вторая часть материалов записанных совместно Николаем Калмыковым (Hladna) и Сергеем Ильчуком (Vresnit) в глухой деревне Ярогора январем 2010.
Больше примеров...
Отдаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Неблизкий (примеров 1)
Больше примеров...
Remote (примеров 116)
The game also makes use of other features of the Wii Remote, such as its built-in speaker. Также игра использует и другие возможности Wii Remote, например, встроенный спикер.
The developer also included the option for the player to change the control layout, so that any gameplay function can be mapped to any button or motion on the Wii Remote. Разработчик также включил опцию для игрока, при помощи которой он может изменить макет управления, при котором любой элемент геймплея может работать с любой кнопки или движения на Wii Remote.
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
The main focus was to correct some common misconceptions regarding how the remote desktop Web service works and provide detailed explanations of how the technology does work. Основная задача была рассеять общее заблуждение по отношению работы remote desktop Web service и привести детальное объяснение этой технологии.
It functions similarly to the Wii Remote. Он работает аналогично Wii Remote.
Больше примеров...