| They have an offer to make us in trade for releasing the wife-killer, Colin Sweeney. | Они хотят сделать нам предложение в обмен на освобождение женоубийцы Колина Суини. |
| The Working Group praised Bahrain for releasing all the detainees whose complaints had been submitted to it. | Рабочая группа поблагодарила Бахрейн за освобождение всех задержанных, которые представили ей свои жалобы. |
| The Ministry of Culture proposed amendments to the Electronic Media Law in the first quarter of 2013 with the aim of releasing the Agency from the obligation to provide financial and operational reports to the Parliament. | В первом квартале 2013 года Министерство культуры предложило внести в Закон об электронных средствах массовой информации изменения, предусматривающие освобождение Агентства от обязанности представлять парламенту финансовый отчет и отчет о работе. |
| Nor does it have the effect of releasing States from their conventional and customary law obligations with regard to human rights law, international humanitarian law and refugee law. | Она также не влияет на освобождение государств от их обязательств по договорному и обычному праву относительно норм права в области прав человека, международного гуманитарного права и беженского права. |
| In its opinion, the solution would be facilitated by demilitarizing Jammu and Kashmir, releasing all political prisoners in Kashmir, and ending the violation of the human rights of the people of Jammu and Kashmir. | По его мнению, факторами, облегчающими принятие такого решения, могли бы стать демилитаризация Джамму и Кашмира, освобождение всех политических заключенных в Кашмире и прекращение нарушений прав человека в отношении народа Джамму и Кашмира. |
| Mango is sold every 10 boxes of Masashi's taken to releasing a single transplanted coral in the sea of Okinawa! | Манго ежегодно продается 10 ящиков Масаси, принятым на выпуск одного пересаженных кораллов в море Окинавы! |
| As of the 2.0.3 release, changed its release cycle from 18 months to releasing updates every three months. | Начиная с выхода 2.0.3, сменили периодичность релизов с 18-месячной на выпуск обновлений, улучшений и исправлений ошибок каждые три месяца. |
| After his recovery, Jones released one more album with Big Audio Dynamite, Megatop Phoenix, before reshuffling the line-up, renaming the band Big Audio Dynamite II and releasing The Globe album. | После выздоровления Джонс выпустил ещё один альбом с Big Audio Dynamite, «Megatop Phoenix», до перестановок в составе и переименование группы в Big Audio Dynamite II и выпуск альбомов «Kool-Aid» и «The Globe». |
| In July, Moby announced that he would be releasing a new studio album entitled Innocents. | 1 июля Моби анонсировал выпуск альбома под названием Innocents. |
| Well, first of all we've got to stop the Daleks releasing their bacteria. | Прежде всего, мы должны предотвратить выпуск бактерии. |
| Meanwhile, he launched a career as a solo artist, releasing his debut album, Planet Jean, in 2000. | Продолжил карьеру в качестве сольного исполнителя, выпустив в 2000 году свой дебютный альбом «Planet Jean». |
| In 2010 Shiflett created a new country-oriented side project, Chris Shiflett & the Dead Peasants, releasing a self-titled album in July. | В 2010 году Шифлетт создал новый проект, ориентированный на кантри-музыку, Chris Shiflett & the Dead Peasants, выпустив одноименный альбом в июле. |
| After stealing some ships, Enigma, Squirrel Girl and the Champions of Europe manage to defeat the Hydra soldiers in Paris by destroying a helicarrier and releasing other captured heroes. | После кражи некоторых кораблей Девушке-белке, Энигме и Чемпионам Европы удается победить солдат Гидры в Париже, уничтожив вертолет и выпустив других захваченных героев. |
| Resolving the lawsuits successfully, Zappa ended the 1970s by releasing two of his most successful albums in 1979: the best-selling album of his career, Sheik Yerbouti, and in Kelley Lowe's opinion the "bona fide masterpiece", Joe's Garage. | Разрешив успешно исковые требования, Заппа закончил 70-е «сильнее, чем когда-либо», выпустив два самых успешных альбома в 1979 году: самый продаваемый в своей карьере Sheik Yerbouti и «добросовестный шедевр» под названием Joe's Garage. |
| In October 2017, DC revealed that they would be discontinuing the Rebirth branding and logo from their titles in December 2017, releasing everything under a single umbrella title as the "DC Universe". | В октябре 2017 года DC Comics сообщили, что уберут бренд и логотип Rebirth со своих титулов в декабре 2017 года, выпустив все под одним зонтичным названием «DC Universe». |
| Policies moved towards releasing "energies" of the private sector through enabling strategies. | В сфере политики произошел перенос акцентов на высвобождение "энергии" частного сектора за счет программ обеспечения возможностей. |
| We support the recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and creating an environment for access on the part of goods produced in developing countries to developed countries' markets. | Мы поддерживаем прилагаемые в последнее время усилия, нацеленные на высвобождение в развивающихся странах ресурсов на развитие, в тем числе на облегчение их долгового бремени и создание условий для обеспечения доступа к рынкам развитых стран товаров, производимых в развивающихся странах. |
| Releasing this energy depends on whether talented people are willing and able to contribute and share knowledge in pursuit of common goals. | Высвобождение такой энергии зависит от того, хотят ли и могут ли талантливые люди использовать знания и делиться ими для достижения общих целей. |
| Releasing the stored energy of acquired knowledge, providing incentive for innovation and encouraging collaboration as a means of channelling those energies warrants deliberate intervention to provide structural incentive that will better mobilise innovation. | Высвобождение накопленной энергии приобретенных знаний, создающее стимулы для инновационной деятельности и содействующие сотрудничеству как средству ее направления в определенные русла, требует целенаправленного вмешательства для формирования структурных стимулов, которые смогут лучше мобилизовать инновационную деятельность. |
| The coin insert contains a useful substance releasing the particles thereof from the coin body, and the body and/or the insert controls the release of the useful substance particles. | Вкладыш монеты содержит полезное вещество, способное высвобождать свои частицы их тела монеты, а корпус и/или вкладыш регулируют высвобождение частиц полезного вещества. |
| In 2014, de Wit started releasing a series of singles. | В 2014 году Лара начала выпускать серию синглов. |
| Factory, which began releasing dozens of CDs and videos mirroring the original early-1990s Rhino philosophy. | Factory, который начал выпускать десятки компакт-дисков и видео, в соответствии с философией деятельности Rhino в начале 1990-х. |
| Waters was opposed to the idea of releasing a single at all, but became receptive once he listened to Ezrin and Guthrie's mix of the song. | Уотерс вообще не хотел выпускать синглов для этого альбома, но стал более сговорчивым после того, как услышал микс песни, сделанный Эзрином и Гатри. |
| They came together to perform cover songs during off-time from their main acts and did not initially intend to release albums, instead releasing singles named after the artists they had covered and contributing songs to compilation albums. | Они собрались вместе, чтобы исполнять кавер-версии песен в перерывах от основных событий и изначально не были намерены выпускать альбомы; вместо этого группа собиралась выпускать синглы, названные в честь оригинальных исполнителей песен, и включать их в сборники. |
| Isn't it early in the research phase to be releasing a new drug? | А не слишком ли рано на стадии разработки выпускать в производство новое лекарство? |
| I stopped him from releasing the virus so he couldn't kill everyone. | Я помешала ему выпустить вирус, чтобы он никого не убил. |
| On September 24, West announced that he had finished the album and would be releasing it sometime in November. | 24 сентября 2008 года Канье Уэст заявил, что он закончил альбом и собирается выпустить его в ноябре. |
| She holds the key to stopping Apep from releasing pure evil, but I'm going alone because after what happened, I refuse to put you and the other Librarians at further risk. | У неё есть ключ, который поможет остановить Апопа и не дать ему выпустить чистое зло, но я иду один потому что после всего, что произошло я отказываюсь подвергать тебя или других Библиотекарей такому риску. |
| In 2012, the Government is investing about $3.3 million to replenish the lagoons by releasing at least 300,000 fish fingerlings and thousands of sea cucumbers in various areas around the island, and to create coral farms and reef sanctuaries. | В 2012 году государство инвестирует порядка 3,3 млн. долл. США в восстановление животного мира лагун, для чего в различных местах вокруг острова планируется выпустить 300000 особей молоди рыбы и тысячи «морских огурцов», а также создать коралловые фермы и охранные зоны коралловых рифов. |
| The band's manager Paul McGuinness was resistant to U2 releasing "With or Without You" as a single, as he thought it was too sonically unusual for release. | Музыкальный менеджер группы Пол Макгиннесс относился скептически к идее выпустить «With or Without You» в качестве сингла, так как считал её звучание слишком специфическим для радиоформата. |
| I can see releasing you from Curzon's oath is not enough. | Я так понимаю, освободить тебя от клятвы Курзона было недостаточно. |
| Then there will be no one left who can stop me from releasing pure evil. | И тогда не останется никого, кто смог бы помешать мне освободить чистое зло. |
| The copy of the Court's order was served on the prison authorities; however, instead of releasing Mr. Dar, the prison authorities detained him as under trial. | Экземпляр решения суда был препровожден администрации тюрьмы, однако вместо того, чтобы освободить г-на Дара, администрация тюрьмы держала его в заключении в качестве подсудимого. |
| While serious institutional reform is needed in every aspect of human rights practices in Turkmenistan, releasing political prisoners, abolishing governmental impediments for travel abroad, and allowing non-governmental organizations and independent media to function freely in Turkmenistan can and should be accomplished promptly. | Хотя серьезная институциональная реформа необходима в отношении каждого аспекта правозащитной практики в Туркменистане, в неотложном порядке следует освободить политических заключенных, отменить чинимые правительством препоны для поездок за рубеж и разрешить неправительственным организациям и независимым средствам массовой информации свободно функционировать в Туркменистане67. |
| AI, JS2, JS3 and JS8 called on releasing immediately and unconditionally all protesters; ensuring investigations of all cases of arbitrary arrest and detention and enforced disappearance, and prosecuting those responsible. | МА и авторы СП2, СП3 и СП8 обратились с призывом немедленно и без каких-либо условий освободить всех участников протестов; провести расследование всех случаев произвольного ареста и задержания, а также насильственного исчезновения и привлечь к суду лиц, ответственных за эти действия. |
| Once the shells reach a certain altitude, the cans open, releasing a dense cloud of razor-thin filaments. | Как только мины достигают определённой высоты, банки открываются, выпуская плотное облако тонких, как бритва, нитей. |
| Now, once the desired time is reached, the string pulls the cork, releasing an incendiary fluid, which then makes contact with the explosive. | Когда приходит нужное время, нить выдёргивает пробку, выпуская зажигательную жидкость, которая вступает в контакт с взрывчатым веществом. |
| He began his music career releasing instrumental music on small labels in the United States and Europe in 1996 under various aliases, most notably The Flashbulb. | Свою музыкальную карьеру он начал выпуская инструментальную музыку на небольших лейблах США и Европы в 1996 году под различными псевдонимами, но наиболее заметным оказался псевдоним The Flashbulb. |
| On 19 June 2008 a number of NLD members were reportedly arrested in Yangon while releasing sparrows and doves to mark the 63rd birthday of Aung San Suu Kyi. | По имеющимся данным, ряд членов НЛД были арестованы 19 июня 2008 года в Янгоне, где они праздновали 63-летие Аунг Сан Су Чжи, выпуская воробьев и голубей. |
| In a 1996 interview in The Wire, Gane calls the "do-it-yourself" aesthetic behind Duophonic "empowering", and said that by releasing one's own music "you learn; it creates more music, more ideas". | В 1996 в интервью журналу «The Wire» Гейн назвал стиль Duophonic «сделай сам», «открывающим возможности» и добавил, что выпуская собственную музыку, «ты учишься; это даёт новые идеи». |
| You did the right thing by releasing them. | Вы поступили правильно, освободив их. |
| He called on the Government to respect its international obligations including by promptly bringing the 11 persons before a court or immediately releasing them. | Он призвал правительство соблюдать его международные обязательства, в том числе обеспечив быструю доставку этих 11 человек в суд или немедленно освободив их. |
| He looked forward to the day when the Group of Eight decision to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries, including his own, would be enforced, releasing resources for poverty alleviation. | Оратор с нетерпением ожидает наступление того дня, когда решение Группы восьми о списании долга 18 бедных стран с крупной задолженностью, в том числе и его страны, будет осуществлено на практике, освободив ресурсы для сокращения масштабов нищеты. |
| Myanmar had a long road ahead, and it should remain steadfast on the reform path by continuing to expand political freedoms, releasing all remaining political prisoners, promoting national reconciliation and upholding the rights of all people. | Мьянме предстоит долгий путь, и она должна продолжать свое поступательное движение по пути реформ, продолжая расширять политические свободы, освободив всех политических заключенных, содействуя национальному примирению и соблюдая права всех людей. |
| But their political position became complicated later by the circumstance that the emperor transferred them to the dukes of Lower Bavaria without releasing them from their obligations as chamber servants. | Позже, однако, их политическая позиция стала усложняться тем, что император передал их герцогам Нижней Баварии, не освободив их от своих обязанностей камерных слуг. |
| In November 2015, 2 Chainz revealed that he was releasing a joint album with Lil Wayne, titled ColleGrove. | В ноябре 2015 года 2 Chainz показал, что выпускает совместный альбом с Lil Wayne под названием «ColleGrove». |
| UPS continues to stay in tune with the latest advancements in technology by releasing a Windows 7 enabled version of UPS WorldShip. | UPS продолжает отслеживать последние технологические достижения и выпускает совместимую с Windows 7 версию UPS WorldShip. |
| News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. | Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения. |
| As well as releasing two albums with The Cardinals, Adams released the solo album 29 late in the year. | После релиза двух совместных альбомов с The Cardinals, Адамс выпускает сольный альбом 29. |
| Something in this field could be releasing the chemical into the air... when there's too many of us together. | В этом поле что-то выпускает токсин при определенном скоплении народа. |
| You tricked me into lighting the Artemis Candle and releasing the Ancients. | Ты провела меня, вынудив зажечь Свечу Артемиды, чем я выпустила на волю Древних. |
| From 1996 to 2002, the band was mostly inactive, releasing two live albums, including the successful Unplugged, and three compilations. | В период с 1996 по 2002 год группа выпустила два концертных альбома, включая успешный Unplugged, и три сборника, при этом мало гастролируя. |
| After a break from music, Alan Brown teamed up with Daren Garratt (of Pram) and Vince Hunt (of A Witness) in the band Marshall Smith, releasing an album 'Colours' in 2006 on the Euphonium label. | После продолжительного перерыва в музыкальной деятельности Алан Браун вместе с Дарреном Гэрратом (экс-Ргам) и Винсом Хантом (А Witness) создал группу Marshall Smith, которая выпустила альбом Colours (2006, Euphonium Records). |
| Since 1996 when the company developed their own inverter ACs, they have been releasing a series of inverter ACs such as "Inverter ACs for Salaried Men". | С 1996 года, когда компания разработала собственные инверторные КВ, она выпустила серию инверторных КВ, например серию "Инверторные Кондиционеры для Служащих". |
| In early January 2015 the band issued a statement via Rocksound Magazine that they will be releasing their debut album in March that same year. | В начале января 2015 группа через Rocksound Magazine выпустила обращение, что альбом выйдет в марте. |
| This called for releasing staff resources required for the fulfilment of new responsibilities entrusted to the Secretary-General. | Для этого потребовалось высвободить ресурсы, необходимые для выполнения новых функций, возложенных на Генерального секретаря. |
| Hopes for releasing additional resources for development through debt cancellation have been realized only marginally, as many countries have debt arrears. | Надежда высвободить на цели развития дополнительные ресурсы путем списания задолженности осуществились лишь от части, так как у многих стран существуют просроченные платежи. |
| These partnerships are also sought in countries with high public deficits, as they may help in releasing funds for other projects and relieving short-term liquidity constraints. | К формированию таких партнерств стремятся также в странах с большим дефицитом государственного бюджета, поскольку они способны помочь высвободить средства на другие проекты и облегчить краткосрочные финансовые трудности. |
| It would be technically and operationally more effective to consolidate all such functions at a sub-basement level, providing a secure and appropriate environment while releasing space for appropriate use as office space. | С технической и оперативной точек зрения было более эффективно объединить все эти подразделения, расположив оборудование на самом низком цокольном уровне, что позволило бы обеспечить безопасную и подходящую рабочую среду и в то же время высвободить площадь для соответствующего использования в качестве служебных помещений. |
| Complex rules and procedures must be streamlined; programmatic coherence could reduce duplication and transaction costs, releasing more resources for operational activities. | Необходимо упорядочить сложные правила и процедуры; согласование программной деятельности может привести к сокращению дублирования усилий и операционных издержек, что позволит высвободить больше ресурсов на оперативную деятельность. |
| It's the dual clutch that actually slips the current gear, then engages the next one before releasing the first clutch. | Там двойное сцепление, которое позволяет текущей передаче проскальзывать, и затем включает следующую передачу, прежде чем отпустить первое сцепление. |
| When a man is unable to tell us anything about a crime, especially one he never committed, releasing him is in fact the polite thing to do! | Когда человек неспособен ничего сказать о преступлении, особенно того, которого он не совершал, отпустить его, на самом деле, вежливый поступок! |
| The main purpose towards the occupation of TV to request the Hong Kong police... for the releasing of Mr. Yoshinaga, the leader of Shojenomichi. | ОСНОВНЗЯ цель, КОТОРУЮ ОНИ преследовали ЗЗХВЗТЫВЗЯ телевизионную СТЗНЦИЮ... Состоит в том, чтобы убедить полицию Гонконга... Отпустить господина Йошинага, главу Сиджиомичи. |
| As for the roadblocks, a phenomenon on everyone's lips in Chad, the use of force is involved in any demand made in return for releasing persons held up along the road. | Бандиты с большой дороги, которые в Чаде у всех на слуху, применяют силу, требуя у остановленных на дороге людей все что угодно, чтобы их отпустить. |
| Releasing them isn't the answer. | Отпустить их это не решение. |
| Critics of this policy, such as the Electronic Frontier Foundation, argue that there is no clear national security justification for blocking entities from releasing this information. | Критики этой политики, такие как Фонд электронных рубежей, утверждают, что нет чёткого обоснования национальной безопасности для блокирования сущности от публикации этой информации. |
| He further recommended that to make progress on releasing data more rapidly, statistical offices should: | Для достижения прогресса в области ускорения публикации данных он рекомендовал статистическим управлениям: |
| The Records Manager would also take responsibility for the high-level aspects of the project, most importantly screening the records to facilitate disclosure but without releasing classified security documents. | Заведующий архивом будет также отвечать за наиболее важные аспекты проекта, прежде всего за проверку архивных материалов для содействия их широкой публикации без разглашения секретной информации. |
| In releasing a new International Energy Agency publication "Energy & Poverty" in August 2002, Robert Priddle, Executive Director, IEA, stated that "1.6 billion people today have no access to electricity. | Сообщая о выпуске новой публикации Международного энергетического агентства под названием "Энергетика и бедность", вышедшей в свет в августе 2002 года, Роберт Приддл, Исполнительный директор МЭА, заявил следующее: "В настоящее время доступа к электричеству лишены 1,6 млрд. человек. |
| In this connection, IIA practice advisory 2410.A3 indicates that when releasing engagement results outside the organization, the communication should include limitations on distribution and use of results. | В связи с этим в практической рекомендации 2410.А3 ИВР указывается, что при публикации результатов аудиторских проверок за пределами организации в соответствующем сообщении должны указываться ограничения на распространение и использование этих результатов. |
| The United States is releasing newly declassified information on the U.S. nuclear weapons stockpile to update the information released in May 2010. | Соединенные Штаты выпускают новую рассекреченную информацию о запасах ядерного оружия Соединенных Штатов в порядке обновления информации, выпущенной в мае 2010 года. |
| Ruth? We're releasing you on bail, pending further investigation. | Рут, тебя выпускают под залог, но ты остаешься под следствием. |
| He continued working with IAM, releasing the album Revoir un printemps in 2003 and Saison 5 in 2007. | Он продолжает совместную работу с IAM, которые вместе выпускают альбом Revoir un printemps в 2003 и Saison 5 в 2007. |
| You know, they're releasing that again... | Вы знаете, тот фильм ведь снова выпускают. |
| The band announced that they will be releasing two songs Miley/Uncool, on September 8, 2015 on their own indie label Uncool Records. | Под этим названием 8 сентября 2015 года они выпускают свой первый EP Miley/Uncool уже на своем собственном лейбле Uncool Records. |