She said I'd earned my relaxing years with long, lazy days full of golf and fishing. | Сказала, что я заслужил расслабленный отдых на пенсии с долгими ленивыми днями игры в гольф и рыбалки. |
Meanwhile, simply relaxing in our gardens in the peace and quiet is just wonderful. | Хотя отдых в нашем тихом саду также доставит Вам удовольствие. |
Beautifully situated between Limassol and Paphos, this luxurious hillside resort offers couples and families an entertaining and relaxing break in a picturesque environment, with stunning views overlooking the Mediterranean. | Роскошный курортный отель Aphrodite Hills Holiday Rentals великолепно расположен на склоне холма между Лимасолом и Пафосом. Здесь семьи и пары ожидают разнообразные развлечения и спокойный отдых в живописном окружении и прекрасными видами на Средиземное море. |
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
Fresh country air and waterside residence make for a wonderful relaxing opportunity to rest and get away from it all. | Чистый лесной воздух и вода гарантирует отличный отдых с детьми. Любителям старины обеспечена экскурсия к развалинам старинного Кокнесенского замка. |
A relaxing body massage (approximately 25 minutes) in a private room prepared for the couple. | Расслабляющий массаж для тела (приблизительно 25 минут) в отдельном кабинете, подготовленном для двоих. |
Book a relaxing massage at Beauty Salon Central. | Закажите расслабляющий массаж в салоне красоты Central. e-mail. |
Escape to this relaxing resort in Caniço, on the beautiful Portuguese island of Madeira. | Посетите этот расслабляющий курорт в городе Канису, который расположен на живописном португальском острове Мадейра. |
Enjoy a relaxing day by the beach and at the spa with a massage. | Гости смогут провести расслабляющий день на пляже и в спа-центре с массажными кабинетами. |
Looking for a relaxing holiday at Lido di Jesolo? | Расслабляющий отдых в Лидо ди Езоло? |
It's really relaxing, you said so yourself. | Это же расслабляет, ты сам говорил. |
You fly fish for them in saltwater flats - it's quite relaxing. | Ты набрасываешься на рыбу на морской отмели... это расслабляет. |
Glad you found it relaxing. | Рад, что тебя это расслабляет. |
It's not very relaxing, is it? | Не очень расслабляет, да? |
there's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk. | Поиграем, поболтаем о нашем о девичьем, это так расслабляет. |
I don't feel like relaxing. | Я не чувствую, что могу расслабиться. |
Sardinia is beautiful sea in the popular imagination, the warm sun, summer fun and why not relaxing. | Сардиния красивым морем в воображении, теплое солнце, лето весело и почему бы не расслабиться. |
Maybe it'll be relaxing. | Может, это поможет расслабиться. |
Guests can relax over a drink or two in Deans Bar whether at the end of a hard day or in the middle of a relaxing one. | После напряжённого или в середине выходного дня гости могут расслабиться и выпить пару напитков в баре Deans. |
With its exceptionally mild climate, Sanremo suits all needs for a relaxing or active break throughout the year. | Благодаря исключительно умеренному климату Сан-Ремо дает возможность активно отдохнуть и расслабиться в течение всего года. |
Excellent. I spent a very relaxing evening. | Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер. |
There is a relaxing bar lounge area and 24-hour room service. | Имеется спокойный лаундж-бар, а также производится круглосуточное обслуживание номеров. |
All rooms are equipped with modern en suite facilities and provide a relaxing living area for the duration of your stay. | Все номера оснащены современными отдельными удобствами, обеспечивающими гостям спокойный отдых в течение всего периода проживания. |
The motorway A9 Berlin-Munich is only 3 minutes away, still we can guarantee a calm and relaxing stay - you will not be disturbed by any noise! | Не смотря на то, что до автомагистрали А9 всего 3 минуты пути, гарантируем Вам спокойный отдых - в абсолютной тишине! |
Situated in the heart of London near Hyde Park, Kensington Gardens, and Oxford Street, the Queens Park Hotel offers a relaxing retreat for meetings, business trips or a weekend away. | Спокойный отель Queens Park, расположенный в сердце Лондона, вблизи Гайд-парка, Кенсингтонского сада и Оксфорд-стрит, прекрасно подойдёт для проведения деловых собраний, проживания во время деловых или кратковременных туристических поездок. |
Take a dip in the indoor or outdoor pools or enjoy a relaxing sauna. | Искупайтесь в закрытых или открытых бассейнах и насладитесь посещением расслабляющей сауны. |
I'm sure the lake will be very... relaxing. | Думаю, поездка будет очень расслабляющей. |
You know when you don't think about who was in there before you, a hotel bath can be really quite relaxing. | Знаете, когда не думаешь, кто был здесь до тебя, ванна в отеле может быть довольно расслабляющей. |
To play a stream of modern and relaxing background music (pop and lounge music mostly) created by our Chief of music in collaboration with MusicMatic, in order to convey a laid-back and serene atmosphere. | Проигрывание потоков модной и расслабляющей музыки (главным образом, в стиле поп и лаундж) которые формируются нашим муздиректором в сотрудничестве с компанией MusicMatic, для создания непринужденно и спокойной атмосферы. |
What would you say to a nice relaxing bath, Maria? | Как насчет расслабляющей ванны, Мария? |
You said this greenhouse club would be relaxing. | Ты сказала, что тепличный клуб будет расслабляющим. |
According to oil, the results on the body can be stimulating or relaxing. | В соответствии с нефтью, результаты на теле может быть стимулирующим или расслабляющим. |
They have a relaxing effect and do not tan. | Они обладают только расслабляющим эффектом и не вызывают загар. |
I find it relaxing. | Я же нахожу это расслабляющим. |
I just don't - I don't find relaxing that relaxing. | Мне просто... просто не кажется расслабление таким уж расслабляющим. |
Some of the other ideas that Hill has floated, such as relaxing the capital standards for long-term investments, run counter to the EU solvency standards for insurers and pension funds that will be implemented next year. | Некоторые из других идей, которые одобрил Хилл, таких как расслабление стандартов капитала для долгосрочных инвестиций, противоречат нормам платежеспособности ЕС для страховщиков и пенсионных фондов, которые будут реализованы в следующем году. |
Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth. | Расслабление таких ограничений бы укрепило финансовый сектор и сыграло важную роль в экономическом росте. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. |
I just don't - I don't find relaxing that relaxing. | Мне просто... просто не кажется расслабление таким уж расслабляющим. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. |
Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder. | Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия. |
In order to keep the relaxing ambiance in the spa, please be informed that no children under the age of 16 will be allowed in the Royal Spa. | Чтобы сохранить расслабляющую атмосферу спа-центра, дети в возрасте до 16 лет не допускаются в Royal Spa. |
Appropriate and striking lighting is diffused by designer lamps, making each atmosphere luxurious and relaxing. | Изысканные светильники авторского исполнения обеспечивают приятное и подходящее освещение, создавая в каждом помещении роскошную и расслабляющую обстановку. |
"SOTHYS SPA centre" offers skin cure programmes applicable to individual need, body spoon-fed procedures, massages, infrared rays bath, twirly bath, hamam, relaxing massagic water bed NUVOLA. | «SOTHYS SPA centras» предлагает программы ухода за кожей с учетом индивидуальных особенностей, процедуры по расслаблению тела, массажи, баню инфракрасных лучей, джакузи, ванну подводного массажа, хамам, расслабляющую массажную водную кровать NUVOLA. |
I was... thinking maybe something a little more relaxing. | Я подумал... может в более расслабляющую обстановку? |
Empowerment does not mean relaxing discipline or allowing paternalism to pervade the firm. | Расширение прав не означает ослабления дисциплины и установления на предприятии атмосферы патернализма. |
Tabu search enhances the performance of local search by relaxing its basic rule. | Поиск с запретами улучшает производительность локального поиска путём ослабления его основного правила. |
Secondly, the new globalized international economy has challenged the belief that developing countries could grow simply by relaxing controls and privatizing. | Во-вторых, новая глобализованная международная экономика ставит под сомнение уверенность в том, что развивающиеся страны могут обеспечить свой рост лишь путем ослабления контроля и приватизации. |
Where a country's capacity to develop and implement a comprehensive economic programme has been disrupted by conflict, consideration must be given to relaxing the normally strict financial conditions imposed by international lending institutions. | Если способность страны развиваться и осуществлять всеобъемлющую экономическую программу была подорвана конфликтом, то необходимо рассмотреть возможность ослабления обычно жестких финансовых условий, выдвигаемых международными кредитными учреждениями. |
First, there is a need to achieve political stability and a favourable environment for private sector activities, which may involve simply relaxing excessive restrictions, introducing new laws and regulations, or reinterpreting existing ones that can facilitate business. | Во-первых, необходимо обеспечить политическую стабильность и создать благоприятную среду для деятельности частного сектора, что может потребовать просто ослабления чрезмерных ограничений и принятия нового законодательства и нормативных положений или пересмотра существующих в интересах облегчения хозяйственной деятельности. |
We therefore call for a review of the Initiative, with a view to substantially relaxing the eligibility criteria so that debt-stressed countries like Lesotho may also benefit from it. | Поэтому мы призываем пересмотреть эту Инициативу с целью существенного смягчения критериев участия в ней, с тем чтобы обремененные задолженностью страны, такие, как Лесото, могли также извлечь из нее пользу. |
The Task Force put forward options for relaxing the basic obligations in the Protocol, as follows: | Целевая группа предложила следующие возможные варианты для смягчения основных обязательств по Протоколу: |
The system adopts a progressive approach designed to encourage good behaviour among the inmates, by gradually relaxing the detention regime, and as the basis for subsequent conditional liberty or suspension of their sentence; 82 percent of those leaving prison do so before completing their sentences. | Эта система применяет прогрессивный подход, предназначенный для поощрения хорошего поведения заключенных посредством постепенного смягчения режима заключения, а также предоставления на этой основе последующего условно-досрочного освобождения или приостановления действия наказания; 82% выходящих из тюрьмы лиц освобождаются до отбытия их полного срока заключения. |
Emphasizes the need for simplifying and relaxing the rules of origin criteria in favour of the LDCs to enable them to attain the maximum benefit out of the specialized and differential treatments offered by the developed and developing countries. | подчеркивает необходимость упрощения и смягчения в интересах НРС критериев в отношении правил происхождения товаров, что позволит этим странам получить максимальные выгоды в связи с особым дифференцированным режимом, предоставленным им развитыми и развивающимися странами; |
Moreover, increase the supply of foreign caregivers, for example by relaxing relevant policies and measures that will attract foreign caregivers. | Кроме того, необходимо содействовать притоку иностранных специалистов по оказанию таких услуг, например путем смягчения соответствующей политики и мер, что позволило бы привлекать иностранных специалистов. |
A special relaxing environment to sip a cocktail after a day spent on the beach or before to go out for the dinner. | Уютная и спокойная обстановка, в которой можно отдохнуть за бокалом коктейля после проведенного на море дня или перед вечерней прогулкой. |
Villa Palme in the quiet centre of Opatija provides an exclusive and relaxing holiday in high-class, luxurious accommodation, offering a perfect combination of elegance and comfort. | Вы можете отдохнуть и провести превосходный отпуск в роскошных высококлассных номерах отеля Villa Palme, расположенного в спокойном центре Опатии. |
Release tension, free your body of the everyday strains and treat yourself to a comforting back massage, a gentle relaxing massage or a regenerating sports massage. | Расслабиться и отдохнуть от стресса будних. Массаж спины, расслабляющий массаж или спортивный массаж. |
For people who want peace and relaxation we offer recreational swimming pool, children's pool, jacuzzi, a relaxing session in the sauna, massages and a visit to the offices regenerating treatments. | Для желающих отдохнуть предлагаем: рекреационный бассейн, отдых в саунах или визитом в косметических кабинетах. Любителям активного отдыха предлагаем не только наш центр отдыха, но также ночной клуб, бильярдом, настольным теннисом и другими играми. |
We, the Zangerl Family, cordially invite you to spend a wonderful and relaxing vacation with us. | Семья Цангерль с большим удовольствием приглашает Вас помечтать и отдохнуть. |
The holiday begins with a smile and a relaxing aperitif. | Отпуск начинается с улыбки и расслабляющего аперитива. |
Before I answer, maybe we could brew a pot of nice, relaxing kava tea, | Прежде чем я отвечу, может, нам выпить по чашечке хорошего, расслабляющего чая, |
Well taken care and advanced facilities for your Roman holiday without renouncing the most modern comforts: Broadband Wi-Fi internet connection, relaxing hydro-massage showers, chromotherapy... | Услуги продуманы так, чтобы Ваше пребывание в Риме не было лишено самых современных удобств: от доступа к Интернету ADSL WiFi до расслабляющего гидромассажа с хромотерапией... |
The first-class massage options promise a welcoming, relaxing interlude away from the hustle and bustle of daily life. | Сеанс первоклассного расслабляющего и приятного массажа позволит Вам на время позабыть о шуме и суете повседневной жизни. |
With great services and facilities, the hotel is excellent for a relaxing break or as a base from which to do business - with the added advantages of great facilities to relax after a hard day's work. | Этот прекрасный отель предлагает широкий спектр услуг и прекрасно подходит как для расслабляющего отдыха так и для работы, он также располагает отличными условиями для отдыха после напряжённого дня. |
Because I could have been relaxing by standing behind that door. | Потому что я мог расслабляться, стоя за этой дверью. |
Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, riding dolphins and drinking cocktails. | А мы с папой будем расслабляться в бассейне, кататься на дельфинах и пить коктейли. |
But actually, I can't stay relaxing too much. | Отдохнуть в источниках... мне нельзя долго расслабляться. |
Like you're really relaxing in the middle of all this after what went down? | (руис) Как ты можешь расслабляться после всего, что случилось? |
You were supposed to be relaxing. | Ты должна была расслабляться. |