| Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table. | И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик. |
| The air conditioned, en suite rooms provide a comfortable, relaxing base from which to explore this magnificent city. | Во всех номерах есть кондиционер и ванная комната, что обеспечит Вам комфортный отдых после утомительного дня исследования прекрасного города. |
| To assist with this we will provide a range of client services that will allow you to provide a relaxing holiday experience for you clients. | Чтобы помочь мы будем предоставлять широкий спектр услуг, что позволит вам обеспечить отличный отдых для ваших клиентов. |
| Your stay at the Golden Residence Hotel will be an unforgettable, enjoyable and relaxing experience. | Ваш отдых в отеле Golden Residence будет незабываемo приятным и расслабляющим. |
| The Enotel Quinta do Sol Hotel features many superb facilities to make sure your stay is comfortable and relaxing. | Enotel Quinta do Sol - Funchal позаботился о некоторых удобствах, которые помогут сделать ваш отдых комфортным и расслабляющим. |
| It was the most relaxing hour of my week. | Это был самый расслабляющий час за всю мою неделю. |
| The Albert Hotel Star Lounge Bar is the perfect place to enjoy a relaxing drink or to begin an evening sampling the vibrant Riga nightlife. | Бар Star Lounge отеля Albert Hotel - это идеальное место, чтобы попробовать расслабляющий напиток и начать вечер перед тем, как окунуться в яркую ночную жизнь Риги. |
| Who else on the planet Earth could turn a nice, relaxing day of fishing into a boatjacking and a shark encounter? | Кто еще на планете Земля мог превратить милый, расслабляющий день рыбалки в кражу лодки и схватку с акулой? |
| So, so relaxing. | Такой, такой расслабляющий. |
| Guests can also order a meal from the 24-hour room service or enjoy a relaxing drink in the hotel's Emery Bar. | Гости также могут воспользоваться услугами круглосуточного обслуживания номеров и заказать блюда в номер или выпить расслабляющий напиток в баре Емёгу. |
| Well, I find it very relaxing. | Я считаю, это очень расслабляет. |
| It's very relaxing, and it's not fattening. | Очень расслабляет, и от этого не полнеют. |
| You can feel the soothing effect relaxing you. | Видите, как вас расслабляет этот свет. |
| Isn't this relaxing? | Ну разве это не расслабляет? |
| It's a beautiful club, very relaxing. | Очень красивый клуб, расслабляет. |
| I don't feel like relaxing. | Я не чувствую, что могу расслабиться. |
| I just want to have a nice, relaxing day. | Я просто хочу расслабиться и отдохнуть. |
| They would be relaxing somewhere having a good time. | Можно было бы лучше расслабиться где-нибудь и хорошо провести время. |
| Guests can relax over a drink or two in Deans Bar whether at the end of a hard day or in the middle of a relaxing one. | После напряжённого или в середине выходного дня гости могут расслабиться и выпить пару напитков в баре Deans. |
| Forget the worries of the day as you enjoy a relaxing massage. | В бане Вы можете расслабиться и позабыть обо всем после напряженного дня. Возьмите в отеле велосипед напрокат и познакомьтесь с ближайшими окрестностями! |
| There is a relaxing bar lounge area and 24-hour room service. | Имеется спокойный лаундж-бар, а также производится круглосуточное обслуживание номеров. |
| One may spend a relaxing holiday or plunge into all the amusements Versilia can offer. | Здесь Вы можете выбрать спокойный отдых или окунуться в мир развлечений знаменитого побережья Версилии. |
| Spend a relaxing day beside the pool and enjoy a refreshing Summer Cocktail and a luxurious snack which will be served directly to your sun lounger in the exclusive Mediterranean Oasis. | Проведите спокойный день около бассейна, попробуйте освежающий летний коктейль и великолепные закуски, которые будут сервированы непосредственно у Вашего шезлонга посреди роскошного средиземноморского сада. |
| Have a relaxing holiday at this brightly decorated hotel by a colourful oasis and enjoy excellent accommodation, set amid its own extensive lush garden. | Приглашаем Вас провести спокойный отдых в этом превосходно декорированном отеле, расположенном вблизи яркого оазиса. Номера находятся посреди обширных садов с буйной растительностью. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| Take a dip in the indoor or outdoor pools or enjoy a relaxing sauna. | Искупайтесь в закрытых или открытых бассейнах и насладитесь посещением расслабляющей сауны. |
| I'm sure the lake will be very... relaxing. | Думаю, поездка будет очень расслабляющей. |
| With the beach just across the road and the shopping centre, restaurants, cafes, bars just a few steps away it is an ideal hotel for you to enjoy your holiday and soak up the sun in its relaxing and friendly atmosphere. | Благодаря близости пляжа (через дорогу), а также расположенных в нескольких шагах торгового центра, кафе и баров отель идеально подходит для отдыха и принятия солнечных ванн в расслабляющей и гостеприимной атмосфере. |
| The large parks nearby let you enjoy lovely strolls in a quiet and relaxing environment, with the snow-covered peak of Mont Blanc, Europe's highest mountain, as a backdrop. | Благодаря обширным паркам, расположенным поблизости, Вы будете наслаждаться приятными прогулками в спокойной и расслабляющей обстановке и любоваться заснеженным пиком Монблана - самой высокой горы Европы. |
| What would you say to a nice relaxing bath, Maria? | Как насчет расслабляющей ванны, Мария? |
| I find this place very relaxing. | Я нахожу это место очень расслабляющим. |
| You said this greenhouse club would be relaxing. | Ты сказала, что тепличный клуб будет расслабляющим. |
| Some would say it's a relaxing sound, Danny. | Дэнни, некоторые считают этот звук расслабляющим. |
| They have a relaxing effect and do not tan. | Они обладают только расслабляющим эффектом и не вызывают загар. |
| The Enotel Quinta do Sol Hotel features many superb facilities to make sure your stay is comfortable and relaxing. | Enotel Quinta do Sol - Funchal позаботился о некоторых удобствах, которые помогут сделать ваш отдых комфортным и расслабляющим. |
| Some of the other ideas that Hill has floated, such as relaxing the capital standards for long-term investments, run counter to the EU solvency standards for insurers and pension funds that will be implemented next year. | Некоторые из других идей, которые одобрил Хилл, таких как расслабление стандартов капитала для долгосрочных инвестиций, противоречат нормам платежеспособности ЕС для страховщиков и пенсионных фондов, которые будут реализованы в следующем году. |
| Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth. | Расслабление таких ограничений бы укрепило финансовый сектор и сыграло важную роль в экономическом росте. |
| It's because we know, when we're playing a game, that we're actually happier working hard than we are relaxing, or hanging out. | Так как мы осознаем, что процесс игры, как упорный труд, приносит нам больше удовольствия, нежели просто расслабление или общение. |
| We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. |
| I just don't - I don't find relaxing that relaxing. | Мне просто... просто не кажется расслабление таким уж расслабляющим. |
| Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder. | Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия. |
| In order to keep the relaxing ambiance in the spa, please be informed that no children under the age of 16 will be allowed in the Royal Spa. | Чтобы сохранить расслабляющую атмосферу спа-центра, дети в возрасте до 16 лет не допускаются в Royal Spa. |
| I do my best to create a relaxing ambience. | Я стараюсь создать расслабляющую атмосферу. |
| Take a relaxing bath as well. | И прими расслабляющую ванну. |
| F.Y.I., this is not the relaxing London getaway I had planned. | К твоему сведению, не такую расслабляющую поезду в Лондон я планировал. |
| It offers different methods for relaxing the assumption of equal substitutions rates across nucleotide sites. | Программа предлагает различные методы для ослабления предположения о равных скоростях замен в нуклеотидных позициях. |
| And the following year, after relaxing these laws, the most popular name for a baby French boy was Kevin. | На следующий год после ослабления правил, самым популярным именем для мальчика во Франции стал Кевин. |
| China believes that the establishment of practical and feasible confidence-building measures in the regional and subregional contexts plays a positive role in maintaining international peace and stability and relaxing regional tensions. | Китай считает, что разработка практических и реально осуществимых мер укрепления доверия в региональном и субрегиональном контексте является позитивным вкладом в дело поддержания международного мира и стабильности и ослабления региональной напряженности. |
| Nevertheless, it can play a significant role in facilitating reforms, or as a mechanism for relaxing a country's financial constraints. | Тем не менее он может играть важную роль в содействии проведению реформ или в качестве механизма для ослабления финансовых ограничений, касающихся той или иной страны. |
| The assumptions that are required to get this simple model are quite restrictive but hopefully, in the future, other researchers will figure out ways of relaxing some of these assumptions. | Допущения, необходимые для получения этой простой модели, вводят весьма жесткие ограничения, однако можно надеяться, что в будущем другие ученые найдут способы ослабления некоторых из этих предположений. |
| Consideration should be given to relaxing this requirement. | Следует рассмотреть возможность смягчения этого требования. |
| However, it must be stressed that the adoption of any estimation method does not justify relaxing the commitment constantly to improve data sources and derived statistics. | Тем не менее необходимо подчеркнуть, что принятие к использованию любого метода оценки не оправдывает смягчения требования о постоянном совершенствовании источников данных и производных статистических данных. |
| The theories below try to address some of these imperfections, by relaxing assumptions made in the M&M model. | Нижеприведенные теории направлены на объяснении этих несовершенств, что предполагают смягчения условий, выдвинутых в модели Модильяни-Миллера. |
| We therefore call for a review of the Initiative, with a view to substantially relaxing the eligibility criteria so that debt-stressed countries like Lesotho may also benefit from it. | Поэтому мы призываем пересмотреть эту Инициативу с целью существенного смягчения критериев участия в ней, с тем чтобы обремененные задолженностью страны, такие, как Лесото, могли также извлечь из нее пользу. |
| Explore the possibility of relaxing the application of the double criminality requirement in extradition cases, especially those involving corruption offences which are not established domestically. | изучить возможность смягчения требования об обоюдном признании деяния уголовным преступлением при рассмотрении дел о выдаче, особенно дел, связанных с коррупционными преступлениями, факт совершения которых не был установлен внутри страны; |
| Hotel Propellen provides the opportunity for guests to enjoy all the fun from Legoland and at the same time return to a more relaxing hotel environment. | Отель Propellen дает возможность гостям насладиться посещением парка Legoland и, в то же время, предлагает гостям отдохнуть в спокойных окрестностях отеля. |
| Villa Palme in the quiet centre of Opatija provides an exclusive and relaxing holiday in high-class, luxurious accommodation, offering a perfect combination of elegance and comfort. | Вы можете отдохнуть и провести превосходный отпуск в роскошных высококлассных номерах отеля Villa Palme, расположенного в спокойном центре Опатии. |
| The Association also has a convalescent centre in the middle of the forest, two kilometers from the beach, with a capacity of 20 beds to provide a calm and relaxing facility for the sick children... | Кроме того, Ассоциация располагает санаторием на 20 мест, находящимся в лесу в 2 километрах от пляжа, в котором больные имеют возможность отдохнуть в покое и умиротворении. |
| For people who want peace and relaxation we offer recreational swimming pool, children's pool, jacuzzi, a relaxing session in the sauna, massages and a visit to the offices regenerating treatments. | Для желающих отдохнуть предлагаем: рекреационный бассейн, отдых в саунах или визитом в косметических кабинетах. Любителям активного отдыха предлагаем не только наш центр отдыха, но также ночной клуб, бильярдом, настольным теннисом и другими играми. |
| The green area around the hotel will add to a relaxing stay for our guests after a busy business day. | После напряженного дня, посвященного деловым встречам, Вам будет приятно отдохнуть в тишине в этом отеле, расположенном в озелененном районе. |
| Before I answer, maybe we could brew a pot of nice, relaxing kava tea, | Прежде чем я отвечу, может, нам выпить по чашечке хорошего, расслабляющего чая, |
| The hotel combines all the leisure facilities for a relaxing holiday with those of a business hotel. | Отель сочетает оснащение для расслабляющего отдыха с оборудованием бизнес-отеля. |
| Moreover our suite is the first in Italy to be provided with a Idrocolore whirpool tub KOS for relaxing, anti-stress bathings. | Наши комнаты первые в Италии, располгающие ванной с гидромассажем и гидроцветомR KOC, для беззаботного расслабляющего и безстрессового массажа. |
| Well taken care and advanced facilities for your Roman holiday without renouncing the most modern comforts: Broadband Wi-Fi internet connection, relaxing hydro-massage showers, chromotherapy... | Услуги продуманы так, чтобы Ваше пребывание в Риме не было лишено самых современных удобств: от доступа к Интернету ADSL WiFi до расслабляющего гидромассажа с хромотерапией... |
| We are looking forward to welcome you in our house - be assured of a warm welcome and that home-away-from-home feeling so essential to relaxing and enjoyable holidays! | Мы будем рады приветствовать Вас в нашем доме, где Вам гарантирован тёплый приём и ощущение домашнего уюта вдали от дома, что так необходимо для приятного и расслабляющего отдыха! |
| A guy in your position needs to be better at relaxing. | Человек в твоём положении должен уметь расслабляться. |
| By this time tomorrow, we'll be relaxing in a villa near Lisboa. | Завтра в это же время мы будем расслабляться в вилле около Лиссабона. |
| When do we stop relaxing and start doing something? | Когда мы закончим расслабляться и начнём хоть что-то делать? |
| We can do better than relaxing, can't we? | Мы можем лучше чем просто расслабляться, не так ли? |
| Start "relaxing." | Начинай "расслабляться". |