Английский - русский
Перевод слова Refurbishment

Перевод refurbishment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 51)
5.2.1.3 Consistent with the Basel Declaration on Environmentally Sound Management, used computing equipment should be diverted from disposal practices, such as landfilling and incineration, by robust collection programmes, to the more environmentally sound practices of reuse, refurbishment, material recovery and recycling. 5.2.1.3 В соответствии с Базельской декларацией об экологически обоснованном регулировании, использованное компьютерное оборудование должно вместо операций по удалению, например, захоронения и сжигания, направляться путем осуществления надежных программ по сбору на более экологически обоснованное повторное использование, восстановление, рекуперацию материалов и рециркуляцию.
It was clarified, that inspection and refurbishment according to the standards mentioned is quite different from the visual inspection of a valve during a pre-fill inspection according to P 200. Было разъяснено, что проверка и восстановление в соответствии с упомянутыми стандартами весьма отличаются от осмотра вентиля во время его проверки перед наполнением в соответствии с инструкцией Р 200.
MPPI project group 1.1 (chaired by Australia): Refurbishment; а) проектной группе 1.1 ИПМТ (под председательством Австралии): восстановление;
Refurbishment: Modification of used computing equipment to increase its performance and functionality or to meet applicable technical standards or regulatory requirements, including through such activities as cleaning, data sanitization and software upgrading. Восстановление: видоизменение использованного компьютерного оборудования в целях улучшения его технических характеристик и функциональности или обеспечения соответствия действующим техническим стандартам или нормативным требованиям, в том числе посредством таких мероприятий, как очистка, обезличивание данных и модернизация программного обеспечения.
Refurbishment and expansion of technical schools; восстановление и расширение технических училищ;
Больше примеров...
Ремонт (примеров 195)
The Tribunal is reassessing whether to complete the refurbishment or to cancel the project. В настоящее время Трибунал пересматривает вопрос о том, доводить ли ремонт до конца или аннулировать проект.
Major refurbishment and new construction to accommodate additional staffing requirements of UNMIT. Капитальный ремонт и строительство новых помещений для размещения дополнительного персонала ИМООНТ.
Unfortunately, the refurbishment of the building selected for this purpose has been significantly delayed due to the difficulties encountered by the Government in effecting payments to the contractor according to the agreed schedule. К сожалению, ремонт здания, которое было выбрано для размещения Миссии, существенно затягивается из-за сложностей, которые испытывает правительство в расчетах с подрядчиком по согласованному графику.
If the authorities intend to continue refurbishing the prison once it is empty, the SPT requests details of the specific refurbishment work that is planned, and timeframes for its completion and reopening to accept detainees. Если после освобождения тюрьмы власти намерены продолжить ремонт, то ППП хотел бы получить информацию о конкретных планируемых ремонтных работах, сроках их завершения и времени последующего открытия для приема заключенных.
Surveys of sewer and aqueduct systems and self-construction or house refurbishment with the support of indigenous communal councils have helped to secure decent living conditions for the communities concerned. Особо следует отметить сооружение системы канализации и водопровода, а также строительство и ремонт жилья силами самого населения.
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 43)
The refurbishment was partially funded by the sale of the adjoining site of Mansfield Hall, a former hall of residence, for demolition and replacement by private sector student accommodation. Реконструкция была частично профинансирована за счет продажи прилегающего участка Мэнсфилд Холл, бывшего общежития, для сноса и замены студенческим жильём частного сектора.
The findings of the design plan process confirmed that a fundamental refurbishment was required in order to bring the Headquarters complex into compliance with safety, fire and building codes, and to meet modern energy efficiency standards and security requirements. Результаты процесса подготовки проектного плана подтвердили, что для приведения комплекса зданий Центральных учреждений в соответствие с нормами техники безопасности и пожарной безопасности и требованиями строительного кодекса, а также соблюдения современных стандартов энергоэффективности и безопасности необходима основательная реконструкция комплекса.
The refurbishment of the three remaining airfields and six helipads is ongoing. Ведется реконструкция трех остальных аэродромов и шести вертолетных площадок.
Alternatives were examined in each area, and the proposed core refurbishment reflects the most cost-effective of the viable alternatives, as follows: Были изучены альтернативные варианты по каждой области, и предлагаемая капитальная реконструкция разработана с учетом следующих наиболее затратоэффективных и перспективных альтернативных вариантов:
There was some restoration carried out in 1878, but apart from alterations to the women's wing, there has been no refurbishment for over 100 years. В 1878 году была осуществлена некоторая реконструкция здания, а за последние более 100 лет кроме некоторой перестройки женского отделения какого-либо ремонта не производилось.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 46)
He noted that in the case of common premises, frequently, there were initial capital costs, including for refurbishment and repair, and as a result often there was an increase in costs rather than a decrease. Он отметил, что при совместном использовании помещений зачастую возникают первоначальные капитальные расходы, в том числе на переоборудование и ремонт, и в результате объем расходов часто увеличивается, а не уменьшается.
FAO has implemented the refurbishment of premises to improve its environmental performance in waste management and pollution control, as well as energy saving through new HVAC systems, despite its financial stringency. ФАО, несмотря на финансовые трудности, произвела переоборудование помещений для улучшения экологических характеристик в области регулирования отходов и контроля за загрязнением, а также обеспечения экономии энергии за счет новых систем ОВКВ.
(a) Refurbishment of cafeteria - estimated cost: $460,000. а) Переоборудование столовой - сметная стоимость: 460000 долл. США.
Provision of drinking water and outfitting of community and treatment facilities with water sterilization devices, refurbishment of water intake facilities with chlorination systems and other measure to improve the living conditions and health of the population of the Aral Sea region. обеспечение питьевой водой и обустройство коммунальных и лечебных учреждений приборами по обеззараживанию воды, переоборудование водозаборных сооружений хлораторными установками и другие мероприятия, направленные на улучшение жизни и оздоровление населения Приаралья;
Further refurbishment took place after a fire, improving the number of establishment places which had access to toilets on demand, rather than through a central locking system. После пожара был проведен дополнительный ремонт и переоборудование помещений, в результате чего было увеличено число мест в тюрьме, откуда доступ в туалеты предоставляется по требованию, а не посредством системы центрального запирания дверей.
Больше примеров...
Модернизации (примеров 81)
Technical and financial assistance for infrastructure expansion and refurbishment. Оказание технической и финансовой помощи для расширения и модернизации их инфраструктуры.
As a result of refurbishment of 36 schools by community members in Naryn province, some 11,000 children in this deprived mountainous province now have access to better quality education. В результате модернизации 36 школ членами общин в Нарынской области примерно 11000 детей в этом бедном горном районе теперь имеют доступ к более качественному образованию.
In these countries, housing conditions are often very poor, and there is a need for practical assistance in the management and refurbishment of multi-family housing estates. В этих странах жилищные условия нередко находятся на весьма низком уровне и существует потребность в практической помощи в сфере управления и модернизации многоквартирных жилых домов.
The International Criminal Tribunal for Rwanda should, in consultation with the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, ensure that a decision is made on whether to complete the refurbishment work or withdraw the plans to establish a detention facility in Senegal. Международный уголовный трибунал по Руанде должен в консультации с Международным остаточным механизмом для уголовных трибуналов обеспечить принятие решения относительно целесообразности завершения работы по модернизации или отказаться от планов создания места содержания под стражей в Сенегале.
With the refurbishment of the complex and upgrade of infrastructure systems with new technologies, there is a need to re-evaluate future maintenance service requirements in terms of scope, administrative support and the total number that will remain relevant by the end of the capital master plan. В контексте реконструкции комплекса и модернизации инфраструктурных систем с использованием новых технологий необходимо пересмотреть будущие потребности в эксплуатационном обслуживании с точки зрения охвата, административной поддержки и общей численности персонала, что будет сохранять свою актуальность до конца осуществления генерального плана капитального ремонта.
Больше примеров...
Обновление (примеров 18)
That we pay for the refurbishment of your premises. Мы заплатим за обновление ваших помещений.
Phase 1 of this project - the refurbishment of the existing juvenile justice centre - will be completed by the end of September 2003. К концу сентября 2003 года будет завершен первый этап этого проекта - обновление существующего пенитенциарного центра для несовершеннолетних.
Between 2011 and 2014, more than ₤5 million would be allocated for site refurbishment and new site delivery. В 2011-2014 годах будет выделено более 5 млн. фунтов стерлингов на обновление существующих и строительство новых объектов для размещения.
The proposed renovation would include the replacement of critical equipment systems, the refurbishment of public areas used to entertain high-level dignitaries and Heads of State and the upgrading of security installations. Предлагаемый ремонт будет предусматривать замену важнейших систем оборудования, обновление помещений для приема высокопоставленных лиц и глав государств и установление новых средств безопасности.
"Refurbishment of the Control System on the Dukovany Nuclear Power Plant" is among our main current projects in the field of Investment Engineering. В число главных текущих проектов компании в области инвестиционного инжиниринга входит «Обновление АСУТП АЭС Дукованы».
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 10)
Repairs, refurbishment and other cost relating to the replacement programme from the United Nations Logistics Base, Brindisi Расходы на ремонт, переоснащение и другие расходы, связанные с программой замены автотранспортных средств с помощью техники, переведенной с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи
The estimate under this heading reflects a 7 per cent increase compared with the provision in the prior period, as a result of the additional provision for the refurbishment costs of equipment. Смета расходов по данному разделу отражает 7-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований на предыдущий период, что обусловлено дополнительными ассигнованиями на переоснащение оборудования.
In the field of prison reform, UNODC will be completing, in the first quarter of 2010, the refurbishment of two prisons in the provinces and start reconstruction of a prison in Bissau. В области реформы пенитенциарных учреждений ЮНОДК завершит в первом квартале 2010 года переоснащение двух тюрем в провинциях и начнет реконструкцию тюрьмы в Бисау.
A number of projects had already been completed, including the renovation and/or refurbishment of ground floor communal areas, balconies on the north and west facades, roofing on the north and south wings and the main underground water tank. Был завершен также ряд других проектов, включая ремонт и/или переоснащение общих помещений на первом этаже, балконов на северном и западном фасадах зданий, установки перекрытий в северном и южном флигелях и на основном подземном водосборнике.
Major step decreases in VOC emissions necessitate changing the type of paint system and/or the paint application system and/or the drying system and this usually involves either a new installation or a complete refurbishment of a paint shop and requires significant capital investment. Для достижения значительных поэтапных сокращений выбросов ЛОС необходимо производить замену типа лакокрасочных покрытий и/или систем их нанесения и сушки, что, как правило, предполагает либо установку нового оборудования, либо капитальное переоснащение малярной мастерской и влечет за собой существенные издержки.
Больше примеров...
Ремонтных работ (примеров 22)
The capital master plan is a large and challenging refurbishment project. Генеральный план капитального ремонта - это крупномасштабный и амбициозный проект по осуществлению ремонтных работ.
The original dispute arose from a refurbishment contract concluded by the claimant (contractor) and its client, which included an arbitration clause. Изначальный спор возник в связи с договором подряда на выполнение ремонтных работ, который был заключен между истцом (подрядчиком) и его клиентом и содержал арбитражную оговорку.
This will lead to final plans for the physical refurbishment of the four prisons, the setting-up of information technology infrastructure and a training programme. За этим последует разработка окончательных планов проведения ремонтных работ в четырех тюрьмах, создания инфраструктуры информационных технологий и осуществления учебной программы.
It submitted proposals on resourcing policy regarding the inclusion in future liquidation budgets of provision for the cost of repair, refurbishment and preservation equal to 30 per cent of the total depreciated value of the equipment to be transferred to the Base. Доклад содержит предложения о политике финансирования, касающиеся включения в будущие бюджеты по ликвидации отставания в работе, ассигнований на стоимость ремонта, ремонтных работ и консервации оборудования в размере до 30 процентов от общей амортизационной стоимости оборудования, которое будет переведено в Бриндизи.
Under the Remedial Works Scheme funds are provided to local authorities for carrying out major works of refurbishment and upgrading of their substandard dwellings including older estates and high-rise or experimental "low-cost housing" built in the 1960s and early 1970s. В соответствии с программой ремонтных работ местным органам власти выделяются средства на проведение основных работ по восстановлению и улучшению качества неблагоустроенного жилья, в том числе в старых районах и многоэтажных зданиях или экспериментальных дешевых жилищах, построенных в 60-х годах и в начале 70-х годов.
Больше примеров...
Ремонтные (примеров 20)
Some refurbishment work was also carried out at the Liberian National Police Headquarters in Monrovia. Некоторые ремонтные работы были произведены также в штабе Либерийской национальной полиции в Монровии.
In 2013, in order to improve living conditions at the temporary residences, refurbishment works were carried out with financial support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees Regional Representation for Belarus, the Republic of Moldova and Ukraine. В 2013 году с целью улучшения условий проживания в данных учреждениях проведены ремонтные работы при финансовом содействии Регионального представительства Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Беларуси, Молдове и Украине.
The rehabilitation and refurbishment of the country's schools is proceeding, although repairs have at times been delayed. Идет восстановление и переоборудование школ страны, хотя ремонтные работы иногда затягиваются.
The claimant seeks compensation for the repairs and refurbishment expenses that he incurred following the liberation of Kuwait, as well as business income losses. Заявитель испрашивает компенсацию расходов на ремонтные работы и восстановление, которые он понес после освобождения Кувейта, а также потерь дохода от коммерческой деятельности.
Although all refurbishment was carried out at the Authority's expense, this was achieved through utilizing savings in the approved budget and resulted in no additional budgetary implication for members of the Authority. Хотя все ремонтные работы были выполнены за счет Органа, эти расходы были погашены из средств, сэкономленных по утвержденному бюджету, в результате чего каких-либо дополнительных бюджетных последствий для членов Органа на возникло.
Больше примеров...
Капитальному ремонту (примеров 8)
Two possible approaches to implementing the major refurbishment work were mentioned. Были упомянуты два возможных подхода к осуществлению работ по капитальному ремонту.
No additional operational and maintenance costs are anticipated for the period during which the new facility is used as swing space when the removal of asbestos from and refurbishment of the existing conference building are in progress. Никаких дополнительных расходов, связанных с функционированием и эксплуатацией новых помещений в период их использования в качестве подменных в то время, когда будут проводиться работы по удалению асбеста и капитальному ремонту существующего здания, где проводятся конференции, не предвидится.
When any organization embarks on a major office refurbishment, it is usually the case that significant operational efficiency savings can be achieved, for example in terms of more efficient and productive use of space and methods of work, or in terms of energy efficiencies. Когда та или иная организация начинает работы по капитальному ремонту, она, как правило, имеет возможность добиться существенной экономии средств за счет повышения эффективности оперативной деятельности, в частности с точки зрения более эффективного и рационального использования помещений и методов работы или повышения энергоэффективности.
The SPT recommends that the State party conduct a nation-wide audit into the material state of police facilities, and establish a plan of action for the cleaning, renovation and refurbishment of facilities. ППП рекомендует государству-участнику провести в масштабах всей страны проверку материального состояния полицейских учреждений и разработать план действий по очистке, капитальному ремонту и обновлению соответствующих помещений.
Maintenance costs under section 33 include projects such as replacement of elevators that have reached their serviceable life expectancy, major repair of roofs, refurbishment of conference rooms and offices, renovation of heating and ventilation systems and major sewerage projects. Эксплуатационные расходы по разделу ЗЗ включают такие работы, как замена лифтов, установленный срок службы которых истек, работы по капитальному ремонту крыши, переоборудование залов заседаний и служебных помещений, обновление систем отопления и вентиляции и работы по капитальному ремонту канализационной системы.
Больше примеров...
Модернизацию (примеров 20)
A significant proportion of existing infrastructures and equipment are in a state of severe disrepair owing to lack of maintenance or refurbishment. Значительная часть зданий и оборудования находятся в неудовлетворительном состоянии из-за отсутствия средств на их поддержание и модернизацию.
In late 2004, the first phase of the capital master plan, involving the refurbishment of site infrastructure and the basements in the Headquarters complex, would begin. В конце 2004 года начнется осуществление первого этапа генерального плана капитального ремонта, предусматривающего модернизацию инфраструктуры объекта и подвальных помещений в комплексе Центральных учреждений.
Our President has made a striking proposal for the benefit of our people: he has offered medical equipment and the refurbishment of our hospital network in exchange for the weapons left over from the war imposed on us in the 1980s. Наш президент сделал удивительное предложение ради блага нашего народа: он предложил медицинское оборудование и модернизацию нашей сети больниц в обмен на оружие, оставшееся после войны, навязанной нам в 1980е годы.
The reduced requirements were attributable mainly to the lower than expected refurbishment costs on vehicles that were transferred to other missions in category 1. Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низким, нежели предполагалось, объемом расходов на модернизацию автотранспортных средств, передаваемых другим миссиям по категории 1.
The baseline scope of the refurbishment work described above includes core refurbishment and improvements in the areas of meeting facilities, conference and multifunction spaces, technology spaces and public areas used by visitors, as well as rationalizing the use of space. Базисный вариант реконструкции, описанный выше, включает капитальную реконструкцию и модернизацию залов заседаний, конференционных и многофункциональных помещений, технологического пространства и мест общественного пользования, а также упорядочение использования площадей.
Больше примеров...
Модернизация (примеров 17)
The purchase and complete refurbishment of the former Nile Hotel by the Serena Group; приобретение и полная модернизация бывшей гостиницы "Найл" корпорацией "Серена";
The refurbishment of existing hydropower plants to improve efficiency, as well as compliance with ecological requirements (e.g. river continuity, environmental flows), is supported by financial incentives and by providing advice to owners of small hydropower plants. Модернизация действующих гидроэлектростанций в целях повышения их эффективности, а также соблюдения экологических требований (например, в отношении целостности рек, экологических стоков) пользовалась поддержкой в форме финансового стимулирования и консультирования владельцев малых гидроэлектростанций.
Over the same period, refurbishment and modernization of existing establishments have also improved conditions for prisoners by providing upgraded facilities. В тот же период реконструкция и модернизация имеющихся учреждений также позволили улучшить условия содержания заключенных.
The reconstruction, technical refurbishment and modernization of power production; реконструкция, техническое перевооружение и модернизация энергопроизводства;
In addition, the facility is responsible for: the maintenance of Eritrea's tanks, armoured vehicles and mobile missile launchers; the refurbishment of weapons and ammunition; and the modification of weapons systems. Кроме того, в сферу ответственности объекта входят следующие вопросы: обслуживание танков, бронемашин и подвижных ракетных пусковых установок Эритреи; переоборудование хранилищ вооружений и боеприпасов; и модернизация систем вооружений.
Больше примеров...