Orac must make a refreshing change from that flight computer of yours. |
Орак, должно быть, оказывает освежающее впечатление по сравнению с компьютером твоего корабля. |
Mulinciane e pummaduari: Aubergines in oil with fresh tomatoes (a refreshing dish eaten in the summer). |
Mulinciane e pummaduari: баклажаны в масле со свежими томатами (летнее, освежающее блюдо). |
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious. |
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное. |
President Razali Ismail brought with him a refreshing sense of purpose in the work of the General Assembly and the United Nations. |
Председатель Разали Исмаил привнес освежающее чувство цели в работу Генеральной Ассамблеи и Организации Объединенных Наций. |
It's cold, it's refreshing, it's not... science. |
Оно холодное, освежающее, в этом нет ничего научного. |
It's remarkable, it's refreshing. |
Оно замечательное, освежающее. |
In the summer, the hotel offers a comfortable veranda where you can relax with a refreshing drink. |
Летом открыта веранда, на которой Вы сможете расслабиться и выпить что-нибудь освежающее. |
So she wants to drag you out of the depths, out of indifference, out of indifference, to have something new... something... refreshing... |
Просто она хочет вытянуть тебя из пучины твоего равнодушия, сделать что-то новое, что-то освежающее. |
In our restaurant "Wilson's" you can enjoy both German and international specialities, while our "Bar Pinte" and our hotel bar offer refreshing beers and cocktails. |
В ресторане отеля "Wilson's" предлагают блюда немецкой и международной кухни. Бар отеля и "Bar Pinte" предлагают освежающее пиво и коктейли. |
You said it was refreshing that they weren't these pretentious windbags. |
Ты говорила что было что-то освежающее в том что они не были надменными пустозвонами. |
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious. |
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное. |