Settings for automatic refreshing of the information in the Connections window. |
Установки автоматического обновления информации в окне Соединений. |
If you can't work out how to do something obvious, like refreshing a view, check here. |
Если у вас не получается выполнить что-то очевидное, вроде обновления вида, посмотрите здесь. |
To avoid the errors of refreshing shared variables, you may use critical sections. |
Для предотвращения ошибок обновления общих переменных можно использовать критические секции. |
This will require refreshing the priorities and introducing tangible result-oriented working methods. |
Это потребует обновления приоритетов и внедрения методов работы, ориентированных на достижение ощутимых результатов. |
Explanation: For refreshing the knowledge for the specialization course on stability two lessons would seem to be sufficient. |
Пояснение: Для обновления знаний, полученных в рамках специализированного курса по остойчивости, двух занятий, видимо, было бы достаточно. |
With this in mind, it is now time for the Security Council to direct MINURSO to move immediately to fulfil its "principal purpose" by refreshing the voter lists, held by the United Nations in Geneva, in preparation for the conduct of a referendum. |
С учетом этого на данном этапе Совету Безопасности пора поручить МООНРЗС незамедлительно перейти к выполнению своей главной задачи посредством обновления списков избирателей, которые ведутся Организацией Объединенных Наций в Женеве, в порядке подготовки к проведению референдума. |
Training of newcomers as well as current staff will continue in 2013 with the aim of refreshing and improving their knowledge of the ERP system and new processes. |
В 2013 году будет продолжена работа по обучению новых и давно работающих сотрудников с целью обновления и углубления их знаний о системе ПОР и новых процессах. |
The sampling method can therefore held to be reliable both as regards the matrix and as regards the periodic refreshing of the sample. |
Это служит признаком надежности применяемого метода выборки, как с точки зрения матрицы, так и периодического обновления выборочной совокупности. |
In 2003/2004, the UK Office for National Statistics (ONS) embarked on a major modernisation programme to improve business processes and support systems by refreshing the technology underpinning the statistical value chain. |
В 20032004 годах Управление национальной статистики (УНС) Соединенного Королевства приступило к реализации масштабной программы модернизации в целях совершенствования рабочих процессов и вспомогательных систем за счет обновления технологии, лежащей в основе цепочки создания статистической полезности. |
Some delegations expressed support for reviewing and refreshing the mechanisms and structures that had been in place over the last ten years, and in particular the role of the INCB, to include greater consideration of drug demand reduction in addition to their focus on supply reduction. |
Ряд делегаций высказались в поддержку пересмотра и обновления механизмов и структур, которые существовали в течение последних десяти лет, и, в частности, роли МККН, с тем чтобы обеспечить уделение большего внимания сокращению спроса на наркотики в дополнение к уделению особого внимания сокращению предложения. |
Tools include all system environments for testing as well as for the delivery of training and end-user support (necessary related tools/support include data refreshing capacities for training, etc.). |
Эти средства позволяют проводить тестирование, обучение и обслуживание конечных пользователей в любой системной среде (необходимые связанные с этим инструменты/вспомогательные средства обеспечивают возможность обновления данных для целей тренинга и пр.). |
This version adds support for refreshing the solar information values, including solar flux, A index, and K index, using data from the Geophysical Alert Message. The solar information values are used for estimating radio signal propagation conditions. |
В этой версии добавлена поддержка обновления геофизической информации (солнечного потока, индексов А и К), позволяющей оценивать возможность прохождения сигналов, с использованием данных из Сообщения геофизического оповещения, которое распространяется Центром космической среды Национального океанического и атмосферного управления США. |
After page refreshing You should see the window shown in point 1.5. |
После обновления страницы в браузере вы должны увидеть окно изображенное в пункте 1.5. |
This version makes refreshing the solar information values, using data from the Geophysical Alert Message, more robust in regard to minor changes in message format. |
В этой версии процедура обновления геофизической информации с использованием данных из Сообщения геофизического оповещения стала более устойчивой к небольшим изменениям в формате сообщения. |
Refreshing a multicultural marketing strategy The fastest increasing population segment is multicultural audiences with expanding cultural beliefs that lead to the need of refreshing multicultural marketing strategy from companies to target products and services on this new growing population (Vachet, 2015). |
Обновление стратегии мультикультурного маркетинга Наиболее быстро растущим сегментом населения является многокультурная аудитория с расширяющимися культурными убеждениями, которые приводят к необходимости обновления мультикультурной маркетинговой стратегии от компаний до целевых продуктов и услуг до этого нового растущего населения (Вахет, 2015). |