It was also refreshing to hear the representative of Syria rewrite history and reality in conformity with his usual practice. |
Было также занятно послушать представителя Сирии, который пытался переписать историю и действительность, что стало уже обычной практикой. |
It's very refreshing to hear a commie talk about honor. |
Занятно слышать - коммунист говорить о чести. |
Well, that is refreshing, seeing that "cooperation" has never been a word in Walker's vocabulary. |
Что ж, это занятно, учитывая, что слово "сотрудничество" исключено из словаря Уолкер. |
It would be refreshing to be honest about it all. |
Было бы занятно быть честным насчет всего этого |
And may I say how refreshing it is to finally see you in a video with your clothing on, sir? |
И позвольте заметить: очень занятно... наконец-то увидеть вас на видео одетым, сэр! |
Maybe Cal's been married a few more times than most guys, but... in a generation of guys that never commit, isn't it refreshing to finally meet a guy who commits all the time? |
Может Кэл и был женат больше раз, чем большинство парней, но... в поколение парней, который никогда не связывают себя обязательствами, разве не занятно наконец встретить парня, который связывает себя обязательствами всё время? |
That'd be refreshing... |
Это было бы занятно... |