Английский - русский
Перевод слова Refinery

Перевод refinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефтеперерабатывающий завод (примеров 36)
Abadan's massive refinery was shut down, and hundreds of thousands left the city. Местный нефтеперерабатывающий завод был закрыт, а сотни тысяч жителей покинули город.
The refinery is nearly ready. Нефтеперерабатывающий завод почти готов.
China has major oil interests in Nigeria, particularly the refinery at Gombe. У Китая серьёзные интересны в сфере добычи нефти в Нигерии, особенно нефтеперерабатывающий завод в Гомбе.
The refinery had to cut its output of oil from 440,000 barrels to 270,000 barrels daily, causing the refinery financial losses of $90 million in 2003, and resulting in the layoffs of 300 of the 2,500 workers employed. Нефтеперерабатывающий завод был вынужден сократить переработку нефти с 440000 баррелей до 270000 баррелей в день, что обернулось для него финансовыми потерями на сумму в размере 90 млн. долл. США в 2003 году и привело к увольнению 300 из 2500 рабочих.
In the year 2006, a foundation-laying ceremony for the first Nigerian private refinery, Orient Petroleum Refinery (OPR), was made at Aguleri area. В 2006 году здесь был открыт первый в Нигерии частный нефтеперерабатывающий завод, Orient Petroleum Refinery.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающего предприятия (примеров 18)
An example of the new cooperation between research and commercial production in a large refinery in Poland was described. На примере крупного нефтеперерабатывающего предприятия в Польше был описан опыт установления новой формы сотрудничества между научно-исследовательскими и коммерческими структурами.
Based upon the explanations provided by Luberef, the Panel finds that Luberef implemented the emergency plan in order to ensure continuous operations at its refinery and to remain prepared for potential emergencies. Изучив представленные компанией доказательства, Группа пришла к выводу, что "Любереф" приступила к осуществлению чрезвычайного плана, с тем чтобы обеспечить непрерывную работу нефтеперерабатывающего предприятия и подготовиться к возможным чрезвычайным ситуациям.
(c) Jubail Expansion Refinery with Total 400,000 b/d с) Расширение нефтеперерабатывающего предприятия "Джубай" совместно с компанией "Тоталь"
These investments costs are then scaled by the actual capacity of an average central or east European refinery (approximately 130,000 barrels/day). Затем эти инвестиционные затраты пересчитываются в отношении фактической производственной мощности типового нефтеперерабатывающего предприятия, расположенного в центральной или восточной Европе (она составляет около 130000 баррелей/день).
Furthermore, the Government is focusing on efforts to promote the re-immigration of Arubans, many of whom left Aruba for the Netherlands after the closing of the Lago refinery in 1985. Кроме того, правительство концентрирует свои усилия на поощрении реиммиграции бывших жителей Арубы, многие из которые выехали с острова в Нидерланды после закрытия нефтеперерабатывающего предприятия "Лаго" в 1985 году.
Больше примеров...
Нефтепереработки (примеров 15)
A great number of transboundary watercourses show increased levels of pollution by oil products, specifically discharges from oil refineries and surface run-off from refinery sites. В большом числе трансграничных водотоков наблюдается повышенный уровень загрязнения нефтепродуктами, в частности сбросами с нефтеперерабатывающих заводов и поверхностным стоком с объектов нефтепереработки.
Historically, thin margins in the refinery sector and volatile energy prices have led to lags in investment. Исторически сложилось так, что узкие пределы доходности в секторе нефтепереработки и нестабильность цен на энергоносители являлись причиной запоздалого поступления инвестиций.
The Panel reviewed KPC refinery schedules that indicate the frequency of shutdowns and throughput of all the refineries in Kuwait prior to and after the invasion. Группа изучила графики нефтепереработки "КПК", показывающие частоту остановок производства и производительность всех нефтеперерабатывающих предприятий в Кувейте до и после вторжения.
Sasref alleges that its refined products had previously been transported exclusively by ship for export from the Jubail refinery. "Сасреф" утверждает, что ранее ее продукция нефтепереработки поставлялась с предприятия в Эль-Джубайле на экспорт исключительно по морю.
The tendency of the project management consultant to recommend the replacement of damaged units further delayed the completion of the refinery restoration project. Рекомендации консультанта по руководству проектом, в которых предпочтение отдается замене поврежденных установок повлекли дополнительное затягивание сроков завершения восстановительных работ. е) В течение периода претензии открытый рынок нефтепереработки отличался вялой конъюнктурой.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающее предприятие (примеров 11)
In order to maintain ordinary operations at the refinery, staff members were required to work additional overtime hours. Для того чтобы нефтеперерабатывающее предприятие продолжало работать в обычном режиме, сотрудникам компании приходилось работать сверхурочно.
Each refinery in the world is unique with its own profile of technical process capacity, crude oil and product slate. Каждое нефтеперерабатывающее предприятие в мире является уникальным с точки зрения характеристик использующихся технологических процессов и набора исходных и заводских нефтепродуктов.
In the national accounts, the refinery is treated as if located on foreign territory, and so it is primarily reflected in these accounts under the heading of the various domestic dealings with other countries. В системе национальных счетов это нефтеперерабатывающее предприятие рассматривается как находящееся на иностранной территории, и в силу этого в первую очередь проходит по счетам в разделе, отведенном для различных внутренних сделок с зарубежными странами.
The refinery currently operates at 400,000 barrels per day, 55 per cent of its capacity of 728,000 barrels per day. В настоящее время это нефтеперерабатывающее предприятие работает на уровне 400000 баррелей в день, что составляет 55 процентов от его мощности - 728000 баррелей в день.
The downstream operation comprises the operation from refinery to consumer. Такие операции связаны с функционированием системы на отрезке "нефтеперерабатывающее предприятие - потребитель".
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающих предприятий (примеров 12)
A major issue in this regard relates to the establishment of appropriate procedures and methods for enforcing and controlling quality standards beyond refinery level. В этом отношении основная проблема заключается в установлении соответствующих процедур и методов реализации стандартов качества за пределами нефтеперерабатывающих предприятий и контроля за их осуществлением.
Their actual implementation may, however, in many cases be hindered or delayed by the lack of finance to undertake the necessary investments at the refinery level. Однако их фактическое осуществление во многих случаях может сдерживаться или откладываться по причине отсутствия финансовых средств, необходимых для осуществления капиталовложений на уровне нефтеперерабатывающих предприятий.
While investment costs related to the necessary refinery conversion may be high, the increase in operating costs that can be attributed to the removal of lead alone will result in only fairly small increases in consumer prices. Хотя инвестиционные затраты, связанные с необходимой конверсией нефтеперерабатывающих предприятий, могут быть большими, рост эксплуатационных затрат, которые могут связываться только с удалением свинца из бензина, приведет лишь к относительно незначительному увеличению потребительских цен.
Cost estimates of phasing out lead at refinery level may be made either in terms of estimated investment costs required to change production technology and capacity, or the additional cost per unit of future unleaded petrol production. Оценка издержек, связанных с прекращением использования свинца на уровне нефтеперерабатывающих предприятий, может проводиться либо с точки зрения ориентировочных инвестиционных затрат, требующихся для изменения производственной технологии и мощностей, либо в контексте дополнительных затрат на единицу будущего объема производства неэтилированного бензина.
Plans to upgrade refinery plants to meet the stricter standards of motor fuel have been assessed. Произведена оценка планов модернизации нефтеперерабатывающих предприятий, с тем чтобы обеспечить соответствие выпускаемой продукции более жестким стандартам на автомобильное топливо.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающем предприятии (примеров 11)
This section includes a contract to survey the efficiency of the 42 boilers operating in the refinery, and to carry out the relevant work when specified. По настоящему разделу предусматривается контракт на оценку эффективности работы 42 бойлерных установок на нефтеперерабатывающем предприятии и осуществление соответствующих работ после определения.
Similar to spare parts for this facility under phase IV, this list of spare parts and equipment covers numerous repairs to the rotating and static equipment in the refinery and again will significantly impact the quality of refined products produced. Так же, как в случае с запчастями к этой установке в рамках четвертого этапа, настоящий перечень запчастей и оборудования предусматривает большой объем ремонтных работ, связанных с вращающимся и стационарным оборудованием на нефтеперерабатывающем предприятии, и это также окажет существенное влияние на качество произведенной готовой продукции.
(a) Zahrani refinery (about 310 cubic metres of polluted sand and pebbles, debris and equipment), where treatment started in January 2009 with the polluted sand and pebbles; а) обработка песка и гальки, отходов и оборудования на нефтеперерабатывающем предприятии в Захрани (примерно 310 кубических метров); обработка началась в январе 2009 года с загрязненного песка и гальки;
As a result, employees were required to be present at its refinery for longer periods of time. Luberef provided free meals to the employees in respect of those meals that they would ordinarily have consumed at their homes. В результате возросла продолжительность нахождения работников на нефтеперерабатывающем предприятии. "Любереф" организовала бесплатное питание работников, которые в обычных условиях питались в это время дома.
Due to military activity in the Persian Gulf, Onshore Production claims that LPG tankers could not load the LPG products from its refinery in Bandar Mahshahr and that, as a consequence, its refinery cooling system had to be shut down. Управление наземной добычи утверждает, что из-за военных действий в Персидском заливе танкеры, перевозящие сжиженный нефтяной газ, не могли осуществлять его погрузку на нефтеперерабатывающем предприятии в Бандар-Махшаре и, вследствие этого, ему пришлось остановить систему охлаждения на нефтеперерабатывающем предприятии.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающей (примеров 10)
Meetings had been held with representatives of the glass and refinery industries to update the synopsis sheet and cost data. Были проведены совещания с представителями стекольной промышленности и нефтеперерабатывающей отрасли с целью обновления сводных таблиц и данных о затратах.
The figure may, therefore, give a more realistic estimate of the investment costs involved in improving the efficiency of the Russian refinery industry, enabling it also to produce more high-quality unleaded petrol in a cost-effective manner. Поэтому этот показатель, возможно, отражает более реальную оценку инвестиционных затрат, связанных с повышением эффективности нефтеперерабатывающей промышленности России и позволяющих также этой стране затратоэффективным образом увеличить объем производства высококачественного неэтилированного бензина.
The World Bank is working with the Government to reform the public procurement system and is assisting the Liberia Petroleum Refinery Corporation to put into place a system of international competitive bidding of petroleum products. Всемирный банк вместе с правительством осуществляет реформу системы государственных закупок и помогает Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации создать систему реализации нефтепродуктов на мировой рынок путем проведения тендеров.
Most notable was a project of creation on the basis of the Kstovo refinery regional oil refining company on the model of "Moscow oil company". Наиболее заметным был проект создания на базе Кстовского НПЗ региональной нефтеперерабатывающей компании по образцу «Московской нефтегазовой компании».
The Sakhalin Island, a PRISCO-owned tanker on long-term charter to the company, delivered some 100,000 tonnes of oil was delivered from the Company's offshore facilities in the Sea of Okhotsk to a refinery in South Korea. Танкер «Остров Сахалин», принадлежащий Приморскому морскому пароходству и находящийся у «Сахалин Энерджи»» в долгосрочном фрахте, доставил около 100 тысяч тонн нефти, добытой компанией на шельфе Охотского моря, нефтеперерабатывающей компании в Республике Корея.
Больше примеров...
Перерабатывающий завод (примеров 9)
The refinery can't proceed while we're in a trade wall. Перерабатывающий завод не может работать, когда у нас торговая война.
The refinery and the bridge are two completely different issues. Перерабатывающий завод и мост - две совершенно разные вещи.
The refinery was never part of our conversation. Перерабатывающий завод никогда не был предметом нашего разговора.
As the refinery could not resume operating for about six months, the problem arose of currency to pay for imports, an issue which the Commission of the European Communities proposed to negotiate with the Malagasy side. Поскольку перерабатывающий завод сможет возобновить свою работу лишь примерно через шесть месяцев, возникает проблема с поиском валютных средств для оплаты импорта, которую Европейская комиссия предлагает рассмотреть совместно с малагасийской стороной.
A refinery would've solved nothing in the short term. Перерабатывающий завод не решил бы проблему быстро.
Больше примеров...
Очистительный завод (примеров 7)
He attempted to purchase that refinery as recently as January, but I refused. Он пытался купить тот очистительный завод совсем недавно, в январе, но я отказался.
North Korean refinery secretly producing biological weapons. Северокорейский очистительный завод тайно производит биологическое оружие.
Of course, only Eckersley understands the new refinery fully. Конечно, только Экерсли полностью понимает новый очистительный завод.
There's a refinery in Sloan, Mew Jersey. В Слоане находится очистительный завод.
A planet with two moons, a naqahdah refinery near some sort of dry dock with a mother ship under construction? Планета с двумя лунами, это очистительный завод наквадака Не далеко от сухих доков где идет строительство корабля носителя?
Больше примеров...
Нпз (примеров 33)
Most notable was a project of creation on the basis of the Kstovo refinery regional oil refining company on the model of "Moscow oil company". Наиболее заметным был проект создания на базе Кстовского НПЗ региональной нефтеперерабатывающей компании по образцу «Московской нефтегазовой компании».
Qatargas Operating Company Limited was formed in July 2005 for the purpose of constructions of Qatargas 2, Qatargas 3, Qatargas 4, Laffan Refinery and other assets on behalf of the shareholders. В июле 2005 года с целью эксплуатации и технического обслуживания проектов Qatargas 1, Qatargas 2, Qatargas 3, Qatargas 4, Лаффан НПЗ, и других активов была образована компания Qatargas Operating Company Limited.
Callen, the drone's over Seaside, headed for the refinery. Каллен, дрон у берега, следует в НПЗ.
Based on the nature of these losses, review of evidence submitted, verification and other evidence, the Panel is of the view that SAT's physical asset reconstruction costs and losses to its refinery at Mina Saud should be included in SAT's physical assets claim element. Исходя из характера этих потерь, анализа представленных свидетельств, проведенной проверки и других материалов, Группа считает, что расходы на восстановление и потери материального имущества НПЗ завода "САТ" в Мина-Сауде должны быть включены в элемент претензии "САТ" в отношении материального имущества.
Detail documentation was developed by the refinery's engineering department based on the basic design stage (detail design specifications). Рабочая документация была разработана ПКО НПЗ на основе стадии «Проект» (задания на разработку РД).
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающего завода (примеров 50)
It then compared those replies to the declarations and inspected all the laboratories, storage areas and buildings of the refinery. Затем она сопоставила ответы с заявлениями и проинспектировала комплекс лабораторий, складов и зданий нефтеперерабатывающего завода.
Did you see anyone from the refinery there? Вы не видели там никого с нефтеперерабатывающего завода?
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that all the fuel in Chad came from a single refinery in Cameroon. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что все топливо в Чаде поступает с одного нефтеперерабатывающего завода в Камеруне.
The fifth employee was part of Braun Transworld Corporation's KNPC Mina Abdullah refinery modernization project, and was called back by the KSF General Manager because of a shortage of experienced manpower in Kuwait. Пятый сотрудник участвовал в проекте "Браун трансуорлд корпорейшн" КНПК по модернизации нефтеперерабатывающего завода "Мина Абдулла" и был отозван генеральным менеджером "КСФ" из-за нехватки опытного персонала в Кувейте.
On 26 February 2013, the VETEK group of companies bought 99.6% of the Odessa refinery's shares from Lukoil. 26 февраля 2013 года стало известно, что «Газ Украина 2009» договорилась о покупке у «Лукойла» 99,6 % акций Одесского нефтеперерабатывающего завода, который простаивал с 2010 года.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающем заводе (примеров 25)
According to the Letter of Intent, the scope of the work to be performed by Chiyoda included the supply of engineering and procurement services and the supply of equipment and materials for the utility facilities at the refinery. Согласно этому письму о намерениях, объем работ, подлежащих выполнению "Чиода", включал в себя предоставление инженерно-технических и снабженческих услуг и поставку оборудования и материалов для инженерных систем на нефтеперерабатывающем заводе.
Response to an accident in the Gdansk Refinery Меры по ликвидации последствий аварий на Гданьском нефтеперерабатывающем заводе
In the Statement of Claim, Chiyoda states that the joint venture concluded a Memorandum of Agreement with SCOP on 25 October 1979 for the design, supply, erection, commissioning, testing and maintenance work on the North Refinery project. В изложении претензии "Чиода" указывает, что совместное предприятие заключило меморандум о взаимопонимании с "СКОП" 25 октября 1979 года на конструирование, поставку оборудования, строительство, сдачу в эксплуатацию, проведение испытаний и производство работ по техническому обслуживанию на северном нефтеперерабатывающем заводе.
This crude oil is known as Khafji and Hout crude oil. AOC also sells all of the offshore PNZ crude oil processed into refined oil products at the Al-Khafji refinery. Эта сырая нефть известна как сырая нефть марок "Хафджи" и "Хоут". "АОК" также продает всю сырую нефть морского района РНЗ, переработанную в другие нефтепродукты на нефтеперерабатывающем заводе в Рас-Хафджи.
When ordering an individual lot of bunkers from a refiner, GENCON was required to nominate a loading window, that nomination being subject to the agreement of the refinery supplier. При заказе отдельного лота мазута на нефтеперерабатывающем заводе "ДЖЕНКОН" была обязана номинировать сталийное время и после этого согласовать его с нефтеперерабатывающим заводом.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающих заводов (примеров 14)
The Panel found no indication, during its review of KNPC's financial records of the refinery restoration project, that expenses were falsely entered on KNPC's books for the purchase of new units. При изучении финансовых документов КНПК, касающихся восстановления нефтеперерабатывающих заводов, Группа не обнаружила данных, свидетельствующих о фальсификации записей в бухгалтерской отчетности КНПК, касающихся расходов по приобретению новых установок.
These reductions in the amounts claimed were partially offset by an increase in the amount of the actual cost of repairing damage to the plant and equipment of the MAA Refinery and of the Local Marketing facilities. Годовая прибыльность трех нефтеперерабатывающих заводов КНПК определялась размером платежей, которые КПК ежегодно производила КНПК в форме платы за переработку.
A great number of transboundary watercourses show increased levels of pollution by oil products, specifically discharges from oil refineries and surface run-off from refinery sites. В большом числе трансграничных водотоков наблюдается повышенный уровень загрязнения нефтепродуктами, в частности сбросами с нефтеперерабатывающих заводов и поверхностным стоком с объектов нефтепереработки.
KNPC also gathered documents relevant to its claim that were in the possession of both its adjuster and the company that was retained by KNPC as its project management consultant for the refinery restoration project. КНПК также собрала документы, касающиеся ее претензии, которые находились в распоряжении оценщика и компании, нанятой КНПК в качестве консультанта по руководству проектом восстановления нефтеперерабатывающих заводов.
Those fees included direct charges by the project management consultant for its advisory work with respect to the refinery restoration project. В их число входит непосредственная оплата услуг консультанта по руководству проектом, занимавшегося восстановлением нефтеперерабатывающих заводов.
Больше примеров...
Шуайбе (примеров 6)
On 2 August 1990, LCV had an ongoing contract with KNPC to provide engineering and consulting services for a project at the Shuaiba refinery. По состоянию на 2 августа 1990 "ЛКВ" имела текущий контракт с "КНПК" на предоставление инженерно-технических и консультативных услуг в рамках проекта, осуществлявшегося на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе.
According to Chevron U.S.A., stage 1 of the unit at the Shuaiba refinery did not become operational until November 1993, and stage 2 of this unit did not resume operations until February 2001. Согласно "Шеврон Ю-Эс-Эй", блок 1 установки на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе был пущен в эксплуатацию в ноябре 1993 года, а блок 2 этой установки лишь в феврале 2001 года.
This is particularly relevant to replacement costs spent for restoration of destroyed processing units in the Shuaiba Refinery, as that refinery had not been modernized since 1979. Это в особенности относится к расходам на замену оборудования в связи с восстановлением разрушенных производственных установок на заводе в Шуайбе, поскольку на этом предприятии техническая модернизация не проводилась с 1979 года.
The operating units are the Shuaiba Refinery, the Mina Abdulla Refinery, the Mina Al-Ahmadi Refinery, and local marketing activities. В число эксплуатационных подразделений входят нефтеперерабатывающий завод в Шуайбе, нефтеперерабатывающий завод в Мена-Абдаллах, нефтеперерабатывающий завод в Мена-эль-Ахмади и местные сбытовые предприятия.
Some of the larger value improvements were made to storage tanks at the Shuaiba Refinery and the control room in the MAB Refinery. Часть наиболее крупных по стоимости усовершенствований была осуществлена на хранилищах завода в Шуайбе и в диспетчерском центре завода МАБ.
Больше примеров...