Английский - русский
Перевод слова Refinery

Перевод refinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефтеперерабатывающий завод (примеров 36)
In general, the more advanced the refinery, the more technological options exist. В целом, чем более совершенным является нефтеперерабатывающий завод, тем больше существует технологических вариантов.
Discussions are at present under way to restart production of crude oil and its shipment to the Sisak refinery. В настоящее время ведется обсуждение вопроса о возобновлении добычи сырой нефти и ее доставке на сисакский нефтеперерабатывающий завод.
In 2005, the refinery was also investing in the construction of a wastewater treatment unit, a gas turbine generator, a quality control laboratory, and additional gasoline production facilities. В 2005 году нефтеперерабатывающий завод инвестировал также средства в строительство установки по очистке сточных вод, газотурбинного генератора, лаборатории контроля качества и дополнительных объектов для производства бензина.
China has major oil interests in Nigeria, particularly the refinery at Gombe. У Китая серьёзные интересны в сфере добычи нефти в Нигерии, особенно нефтеперерабатывающий завод в Гомбе.
The Commewijne was important historically for navigation: oceangoing ships navigated the river huge barges with bauxite were transported from Moengo in the east to the confluence with the Surinam river and from there traveled southward via Paramaribo to the Paranam refinery and to Trinidad and the USA. Исторически Коммевейне имела важное значение для судоходства: океанские суда проводили крупные баржи с бокситами, перевозившимися из Мунго на восток, до слияния с Суринамом и оттуда уже направлявшимися на юг, через Парамарибо, на Паранамский нефтеперерабатывающий завод, остров Тринидад и в США.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающего предприятия (примеров 18)
An example of the new cooperation between research and commercial production in a large refinery in Poland was described. На примере крупного нефтеперерабатывающего предприятия в Польше был описан опыт установления новой формы сотрудничества между научно-исследовательскими и коммерческими структурами.
Mineral oil refineries: storage and handling of petroleum products in refinery Нефтеперерабатывающие предприятия: хранение и транспортировка нефтепродуктов на территории нефтеперерабатывающего предприятия
ABB states that KNPC then made the decision (based on surveys by ABB and others) to discontinue the project for the near term because the need to repair other critical components of the Shuaiba refinery had a greater priority. "АББ" утверждает, что затем (исходя из результатов проведенных "АББ" и другими компаниями обследований) КННК приняла решение прекратить реализацию проекта на ближайшее время из-за необходимости в первую очередь провести ремонт других важнейших блоков Шуайбского нефтеперерабатывающего предприятия.
With respect to the claim for additional costs caused by the delay of the refinery maintenance shutdown, the Panel found the claimed amount of SAR 1,157,079 to be comprised of payments to four separate contractors, engaged by Sasref. Что касается требования в связи с дополнительными расходами, вызванными несвоевременной остановкой нефтеперерабатывающего предприятия для проведения ремонтно-профилактических работ, то Группа пришла к выводу о том, что заявленная сумма в 1157079 саудовских риялов включает в себя платежи четырем отдельным подрядчикам, с которыми компания заключила договоры.
If the average octane produced is lower than the average octane demanded, it may result in the addition of lead to the petrol somewhere in the distribution system (after the petrol has left the refinery). Если средний уровень содержания октана в производимом бензине является меньшим, чем средний требующийся уровень октана, это может привести к тому, что на каких-то этапах системы распределения (т.е. после того, как бензин вышел за пределы нефтеперерабатывающего предприятия) в него может добавляться свинец.
Больше примеров...
Нефтепереработки (примеров 15)
Typical sulphur content of refinery products is given in table 1. Данные об обычном содержании серы в продуктах нефтепереработки приводятся в таблице 1.
The Panel reviewed KPC refinery schedules that indicate the frequency of shutdowns and throughput of all the refineries in Kuwait prior to and after the invasion. Группа изучила графики нефтепереработки "КПК", показывающие частоту остановок производства и производительность всех нефтеперерабатывающих предприятий в Кувейте до и после вторжения.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
During the period of the refinery restoration project, KNPC did not receive the normal level of its processing fees, and the total revenue received for the sale of KPC's crude and refined products decreased. В течение восстановительных работ на нефтеперерабатывающих заводах КНПК не получала своей обычной суммы платежей за переработку и общие доходы от продажи принадлежащих КПК сырой нефти и продуктов нефтепереработки уменьшились.
The tendency of the project management consultant to recommend the replacement of damaged units further delayed the completion of the refinery restoration project. Рекомендации консультанта по руководству проектом, в которых предпочтение отдается замене поврежденных установок повлекли дополнительное затягивание сроков завершения восстановительных работ. е) В течение периода претензии открытый рынок нефтепереработки отличался вялой конъюнктурой.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающее предприятие (примеров 11)
The investment costs in this case may range from US$ 200-300 million or more per refinery. В этом случае размер инвестиционных затрат может составить 200-300 млн. долл. США или более на одно нефтеперерабатывающее предприятие.
In order to maintain ordinary operations at the refinery, staff members were required to work additional overtime hours. Для того чтобы нефтеперерабатывающее предприятие продолжало работать в обычном режиме, сотрудникам компании приходилось работать сверхурочно.
Each refinery in the world is unique with its own profile of technical process capacity, crude oil and product slate. Каждое нефтеперерабатывающее предприятие в мире является уникальным с точки зрения характеристик использующихся технологических процессов и набора исходных и заводских нефтепродуктов.
SUPCO did not offer any proof of the historic cost of transportation of similar goods on any prior sales to SEOR Daura refinery. Компания не представила никаких доказательств, подтверждающих существовавшие в тот период ставки на перевозку аналогичных грузов, или факт предыдущих поставок ее продукции на Даурское нефтеперерабатывающее предприятие ГКН.
Each refinery is unique and has its own process capacity to produce a unique set of blend stocks. Каждое нефтеперерабатывающее предприятие является в своем роде уникальным и располагает своими собственными технологическими процессами, в результате которых производится уникальный набор различных марок нефтепродуктов.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающих предприятий (примеров 12)
Their actual implementation may, however, in many cases be hindered or delayed by the lack of finance to undertake the necessary investments at the refinery level. Однако их фактическое осуществление во многих случаях может сдерживаться или откладываться по причине отсутствия финансовых средств, необходимых для осуществления капиталовложений на уровне нефтеперерабатывающих предприятий.
While investment costs related to the necessary refinery conversion may be high, the increase in operating costs that can be attributed to the removal of lead alone will result in only fairly small increases in consumer prices. Хотя инвестиционные затраты, связанные с необходимой конверсией нефтеперерабатывающих предприятий, могут быть большими, рост эксплуатационных затрат, которые могут связываться только с удалением свинца из бензина, приведет лишь к относительно незначительному увеличению потребительских цен.
Cost estimates of phasing out lead at refinery level may be made either in terms of estimated investment costs required to change production technology and capacity, or the additional cost per unit of future unleaded petrol production. Оценка издержек, связанных с прекращением использования свинца на уровне нефтеперерабатывающих предприятий, может проводиться либо с точки зрения ориентировочных инвестиционных затрат, требующихся для изменения производственной технологии и мощностей, либо в контексте дополнительных затрат на единицу будущего объема производства неэтилированного бензина.
Energy costs account for half of petroleum refinery operating costs and competitive benchmarking data indicate that most refineries can improve energy efficiency by between 10 and 20 per cent. Расходы на энергию составляют половину эксплуатационных затрат нефтеперерабатывающих предприятий, и сравнительные контрольные показатели указывают на возможность повышения эффективности использования энергии на большинстве таких предприятий на 10 - 20 процентов.
The Panel reviewed KPC refinery schedules that indicate the frequency of shutdowns and throughput of all the refineries in Kuwait prior to and after the invasion. Группа изучила графики нефтепереработки "КПК", показывающие частоту остановок производства и производительность всех нефтеперерабатывающих предприятий в Кувейте до и после вторжения.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающем предприятии (примеров 11)
Lukoil further strengthened its ownership of the Bulgarian refinery of Burgas in 2005, and acquired additional petroleum stations in Hungary. В 2005 году "Лукойл" еще более увеличила свою собственность в болгарском нефтеперерабатывающем предприятии в Бургасе, а также приобрела дополнительные автозаправочные станции в Венгрии.
The refinery employs more than 2,500 workers and produces a variety of products refined from crude oil imported, primarily, from the Bolivarian Republic of Venezuela. На этом нефтеперерабатывающем предприятии работает более 2500 человек и производятся различные нефтепродукты из сырой нефти, импортируемой главным образом из Боливарианской Республики Венесуэла.
Experience proves that refinery costs need not be very high, and that the soft valve seats do not need a lead content above 0.15 g/l to provide the lubricating effect. Накопленный опыт свидетельствует о том, что затраты на нефтеперерабатывающем предприятии не обязательно должны быть очень высокими и что для смазки мягких клапанных гнезд не требуется обеспечивать содержание свинца в размере свыше 0,15 г/л.
Pursuant to the first contract, the parties subsequently agreed that Grover would also provide maintenance services at the Daura refinery in Baghdad. Согласно условиям первого контракта, стороны впоследствии решили, что "Гровер" будет также оказывать услуги по ремонтно-техническому обслуживанию на нефтеперерабатывающем предприятии "Даура" в Багдаде.
Due to military activity in the Persian Gulf, Onshore Production claims that LPG tankers could not load the LPG products from its refinery in Bandar Mahshahr and that, as a consequence, its refinery cooling system had to be shut down. Управление наземной добычи утверждает, что из-за военных действий в Персидском заливе танкеры, перевозящие сжиженный нефтяной газ, не могли осуществлять его погрузку на нефтеперерабатывающем предприятии в Бандар-Махшаре и, вследствие этого, ему пришлось остановить систему охлаждения на нефтеперерабатывающем предприятии.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающей (примеров 10)
The World Bank is working with the Government to reform the public procurement system and is assisting the Liberia Petroleum Refinery Corporation to put into place a system of international competitive bidding of petroleum products. Всемирный банк вместе с правительством осуществляет реформу системы государственных закупок и помогает Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации создать систему реализации нефтепродуктов на мировой рынок путем проведения тендеров.
Most notable was a project of creation on the basis of the Kstovo refinery regional oil refining company on the model of "Moscow oil company". Наиболее заметным был проект создания на базе Кстовского НПЗ региональной нефтеперерабатывающей компании по образцу «Московской нефтегазовой компании».
Successive cutbacks in the oil industry's workforce and the closure of the refinery in 1985 led to a significant fall in the population of San Nicolas: from almost 40 per cent of the total population in 1950 to 20 per cent in 1991. Последовательное сокращение численности работников нефтеперерабатывающей промышленности и закрытие в 1985 году нефтеперерабатывающего комбината привело к существенному уменьшению населения Сан-Николаса: если в 1950 году его доля в общей численности населения острова достигала почти 40%, к 1995 году она сократилась до 20%.
The reorganization of Saudi Arabia's refining industry, where the refinery company SAMAREC was taken over by ARAMCO, will create one of the world's largest oil and refining companies. В результате реорганизации нефтеперерабатывающей промышленности в Саудовской Аравии, где компания "Арамко" поглотила нефте-перерабатывающую фирму "Самарек", возникнет одна из крупнейших в мире компаний по добыче и переработке нефти.
The Sakhalin Island, a PRISCO-owned tanker on long-term charter to the company, delivered some 100,000 tonnes of oil was delivered from the Company's offshore facilities in the Sea of Okhotsk to a refinery in South Korea. Танкер «Остров Сахалин», принадлежащий Приморскому морскому пароходству и находящийся у «Сахалин Энерджи»» в долгосрочном фрахте, доставил около 100 тысяч тонн нефти, добытой компанией на шельфе Охотского моря, нефтеперерабатывающей компании в Республике Корея.
Больше примеров...
Перерабатывающий завод (примеров 9)
They're working on a refinery in China. Они строят перерабатывающий завод в Китае.
The refinery can't proceed while we're in a trade wall. Перерабатывающий завод не может работать, когда у нас торговая война.
The refinery and the bridge are two completely different issues. Перерабатывающий завод и мост - две совершенно разные вещи.
As the refinery could not resume operating for about six months, the problem arose of currency to pay for imports, an issue which the Commission of the European Communities proposed to negotiate with the Malagasy side. Поскольку перерабатывающий завод сможет возобновить свою работу лишь примерно через шесть месяцев, возникает проблема с поиском валютных средств для оплаты импорта, которую Европейская комиссия предлагает рассмотреть совместно с малагасийской стороной.
The samarium subsidy, the Chinese refinery, the bridge, Субсидии на самарий, китайский перерабатывающий завод, мост,
Больше примеров...
Очистительный завод (примеров 7)
He attempted to purchase that refinery as recently as January, but I refused. Он пытался купить тот очистительный завод совсем недавно, в январе, но я отказался.
North Korean refinery secretly producing biological weapons. Северокорейский очистительный завод тайно производит биологическое оружие.
Of course, only Eckersley understands the new refinery fully. Конечно, только Экерсли полностью понимает новый очистительный завод.
Port Authority says Roxxon Refinery just blew up. Порт Авторити говорит, что очистительный завод Роксон только что взорвался
There's a refinery in Sloan, Mew Jersey. В Слоане находится очистительный завод.
Больше примеров...
Нпз (примеров 33)
When the Komsomolsk refinery owned by Rosneft was loaded, the company periodically purchased resources from third-party producers in volumes up to 150 thousand tons of oil per month. При загрузке Комсомольского НПЗ, принадлежащего «Роснефти», компания периодически закупала ресурсы у сторонних производителей в объемах до 150 тыс. тонн нефти ежемесячно.
Accordingly, the Panel directed its consultants to evaluate SAT's incurred expenses for its physical asset reconstruction costs and the depreciated value of the destroyed Mina Saud refinery. Поэтому Группа поручила своим консультантам оценить расходы, понесенные "САТ" на восстановление своего материального имущества, и стоимость НПЗ в Мина-Сауде за вычетом износа.
KPC's claim for stock lost at KNPC's premises includes claims for the value of crude oil and products allegedly lost from stores located at the Mina Al-Ahmadi refinery (US$28,518,000) and the Shuaiba refinery (US$25,915,000). ЗЗЗ. Предъявленная КПК претензия в отношении потерянных складских запасов на территории объектов КНПК включает претензии в отношении стоимости сырой нефти и нефтепродуктов, предположительно потерянных со складов, расположенных на территории НПЗ Мина-эль-Ахмади (28518000 долл. США) и НПЗ Шуайба (25915000 долл. США).
After two years of chronic feedstock shortages, Ukrtatnafta's 240,000 b/d Kremenchug refinery finally saw regular supplies of pipeline crude resume along the Pridniprovskiy pipeline in October 2009. После двух лет хронического дефицита сырья Кременчугский НПЗ компании «Укртатнафта» в октябре 2009 г. наконец-то увидел регулярные поставки нефтепроводной нефти по системе Приднепровских нефтепроводов.
The refinery at Pavlodar is supplied mainly by crude oil from western Siberia; the Atyrau Refinery runs solely on domestic crude from the western region of Kazakhstan; and the Shymkent refinery currently uses oil from the southern region of Kazakhstan. НПЗ в Павлодаре получает сырую нефть, главным образом, из западной Сибири, АНПЗ работает исключительно на отечественной нефти из западного региона Казахстана, а НПЗ в Шымкенте в настоящее время использует нефть из южных районов Казахстана.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающего завода (примеров 50)
At the age of 27 Lemberanskiy was assigned director of petroleum refinery. В 27 лет Лемберанского назначают директором нефтеперерабатывающего завода.
Having estimated what each refinery's budgets and operating levels would have been during the claim period, KNPC then calculated the likely gross amount of processing fees that KPC would have paid to KNPC during the claim period. Определив вероятные величины сметы и объема производства каждого нефтеперерабатывающего завода на период претензии, КНПК затем подсчитала вероятную сумму платежей за переработку, которая была бы ею получена от КПК за тот же период.
The closure of the Exxon refinery in March of that year, after almost 60 years of operations, marked the turning point in the policy of the island's economy. Закрытие нефтеперерабатывающего завода компании "Экссон" в марте того года, т.е. почти через шесть лет эксплуатации, стало поворотным моментом в экономической политике острова.
Accordingly, TUPRAS requests compensation in the amount of USD 6,751,427 for losses associated with the Kirikkale refinery. Соответственно ТУПРАС ходатайствует о компенсации ей 6751427 долл. США - потерь, связанных с работой нефтеперерабатывающего завода в Кырыккале.
What about San Pedro in Pueblo Valley... there is a refinery Как насчет нефтеперерабатывающего завода в сан-Педро, где ты достал Фринетти?
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающем заводе (примеров 25)
According to the Letter of Intent, the scope of the work to be performed by Chiyoda included the supply of engineering and procurement services and the supply of equipment and materials for the utility facilities at the refinery. Согласно этому письму о намерениях, объем работ, подлежащих выполнению "Чиода", включал в себя предоставление инженерно-технических и снабженческих услуг и поставку оборудования и материалов для инженерных систем на нефтеперерабатывающем заводе.
Finally, Chiyoda submitted a progress certificate dated 29 August 1990 indicating that 95 per cent of the work on the North Refinery project was complete. Наконец, "Чиода" представила отчет о ходе работ за 29 августа 1990 года, в котором подтверждалось завершение 95% объема работ на северном нефтеперерабатывающем заводе.
Only movement records retained by the Mina Al-Ahmadi Refinery are available and these records show that the 7,132 metric tonne of sulphur had been loaded as of the invasion. В распоряжении имелись только регистрационные записи о перемещении продуктов на нефтеперерабатывающем заводе Мина-эль-Ахмади, и из этих документов видно, что на момент вторжения на борт судна было поднято 7132 метрич. т серы.
There's been an explosion at the czarna refinery. В Чарне на нефтеперерабатывающем заводе произошёл взрыв.
On 2 August 1990, LCV had an ongoing contract with KNPC to provide engineering and consulting services for a project at the Shuaiba refinery. По состоянию на 2 августа 1990 "ЛКВ" имела текущий контракт с "КНПК" на предоставление инженерно-технических и консультативных услуг в рамках проекта, осуществлявшегося на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающих заводов (примеров 14)
According to the group of experts, refinery throughput reductions have released, albeit in the short term, additional crude oil for export. По мнению группы экспертов, снижение пропускной способности нефтеперерабатывающих заводов позволило высвободить, хотя и на короткий период времени, дополнительные объемы сырой нефти на экспорт.
The Panel found no indication, during its review of KNPC's financial records of the refinery restoration project, that expenses were falsely entered on KNPC's books for the purchase of new units. При изучении финансовых документов КНПК, касающихся восстановления нефтеперерабатывающих заводов, Группа не обнаружила данных, свидетельствующих о фальсификации записей в бухгалтерской отчетности КНПК, касающихся расходов по приобретению новых установок.
b/ The relatively minor differences in the amount of no-invasion profits were caused by variations in expected operating cost from year to year, largely due to variations in annual refinery maintenance expense. Ь Относительно небольшие различия в размерах прибыли без вторжения были обусловлены годичными изменениями в расчетных хозяйственных издержках, основной причиной которых являлись различия в годовой сумме расходов по материально-техническому обслуживанию нефтеперерабатывающих заводов.
The Panel finds that KWD 5,120,518 in costs relating to the refinery restoration project must be excluded from the property damage award because KNPC did not provide adequate documentary evidence in support of these costs. Группа считает, что издержки в сумме 5120518 кув. дин., относящиеся к проекту работ по восстановлению нефтеперерабатывающих заводов, должны быть исключены из суммы, присуждаемой в связи с имущественным ущербом, поскольку КНПК не представила надлежащих документальных доказательств в их обоснование.
KNPC used the refinery restoration project, and the front-end design work that was a part of that project, to plan for and install certain de-bottlenecking features and other improvements to its refineries. к) КНПК использовала проект восстановления нефтеперерабатывающих заводов и прогрессивные конструкторские разработки, предусмотренные этим проектом, для внесения в план и осуществления определенных изменений, позволяющих избежать производственных сбоев, и проведения других работ по повышению технического уровня ее заводов.
Больше примеров...
Шуайбе (примеров 6)
On 2 August 1990, LCV had an ongoing contract with KNPC to provide engineering and consulting services for a project at the Shuaiba refinery. По состоянию на 2 августа 1990 "ЛКВ" имела текущий контракт с "КНПК" на предоставление инженерно-технических и консультативных услуг в рамках проекта, осуществлявшегося на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе.
According to Chevron U.S.A., stage 1 of the unit at the Shuaiba refinery did not become operational until November 1993, and stage 2 of this unit did not resume operations until February 2001. Согласно "Шеврон Ю-Эс-Эй", блок 1 установки на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе был пущен в эксплуатацию в ноябре 1993 года, а блок 2 этой установки лишь в феврале 2001 года.
This is particularly relevant to replacement costs spent for restoration of destroyed processing units in the Shuaiba Refinery, as that refinery had not been modernized since 1979. Это в особенности относится к расходам на замену оборудования в связи с восстановлением разрушенных производственных установок на заводе в Шуайбе, поскольку на этом предприятии техническая модернизация не проводилась с 1979 года.
The operating units are the Shuaiba Refinery, the Mina Abdulla Refinery, the Mina Al-Ahmadi Refinery, and local marketing activities. В число эксплуатационных подразделений входят нефтеперерабатывающий завод в Шуайбе, нефтеперерабатывающий завод в Мена-Абдаллах, нефтеперерабатывающий завод в Мена-эль-Ахмади и местные сбытовые предприятия.
Some of the larger value improvements were made to storage tanks at the Shuaiba Refinery and the control room in the MAB Refinery. Часть наиболее крупных по стоимости усовершенствований была осуществлена на хранилищах завода в Шуайбе и в диспетчерском центре завода МАБ.
Больше примеров...