Английский - русский
Перевод слова Recover

Перевод recover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановить (примеров 148)
The Council should recover its credibility and fulfil its obligation to act on behalf of all Member States. Совет должен восстановить свой авторитет и выполнять возложенную на него ответственность - действовать от имени всех государств-членов.
The United Nations must play an effective and genuinely impartial role in any negotiating process undertaken, without any interference deemed unacceptable by the parties, so that they can recover their confidence in the mediators. Организация Объединенных Наций должна играть эффективную и подлинно беспристрастную роль в любых переговорах без какого-либо вмешательства, которое, по мнению сторон, является неприемлемым, с тем чтобы стороны могли восстановить доверие к посредникам.
This is why, in our judgement, UNCTAD must be revitalized even further; must recover its functions in the areas of coordination, analysis and negotiation of economic policies world wide; and must be strengthened as an instrument of technical assistance for developing countries. Именно поэтому, на наш взгляд, необходимо еще больше активизировать деятельность ЮНКТАД; она должна восстановить свои функции в областях координации, анализа и переговоров по вопросам международной экономической стратегии, а также должна быть укреплена в качестве инструмента технической помощи в интересах развивающихся стран.
There must also be an extension of the period allocated for the eradication of colonialism, not only for the Kanak people but also for the Mahoi of French Polynesia, who must recover their dignity. Необходимо также продлить период времени, предусмотренный для искоренения колониализма, не только для канакского народа, но и для народности маои во Французской Полинезии, которая должна восстановить свое достоинство.
My tribe lost badly in the Battle of Buhe, We wish to return to the grassland to rest and recover! Мое племя потерпело поражение в битве при Бухае, мы хотим вернуться в степи, чтобы восстановить силы.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 79)
He asked her to hypnotize him so he could recover his memories. Уилл попросил загипнотизировать его, чтобы вернуть память.
To see if he had any information that could help me recover the Darkness. Хотела узнать, есть ли у него информация, которая поможет мне вернуть "Тьму".
In this case, the State can recover the assets in the proportion due to it. В этом случае государство может вернуть себе ценности в принадлежащей ему пропорции.
At the time of arrest, many of them cannot communicate with their families, collect anything owing to them or recover their assets. Во время ареста многие гаитяне не могут связаться со своей семьей, получить то, что им причитается, или вернуть себе свое имущество.
In any case, insufficient daylight remained after recovering the aircraft from the first two waves for the carriers to launch and recover a third before dark, and Nagumo's escorting destroyers lacked the fuel capacity for him to loiter long. В любом случае, после двух волн атаки уже не оставалось достаточно дневного света, чтобы послать и вернуть обратно ещё одну волну самолётов, и у эсминцев сопровождения Нагумо не было достаточно топлива для длительного дрейфа.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 69)
In that regard, States highlighted the difficulty of full compliance owing to the lack of technical capacity to mark all small arms and light weapons or recover obliterated markings; В связи с этим государства подчеркнули, что нехватка технических возможностей для маркировки всего стрелкового оружия и легких вооружений или восстановления стертой маркировки затрудняют полное выполнение положений Документа;
Analog Devices provides discrete-rate, multi-rate and continuous-tuning clock and data recover ICs for equipment designs, including metro, long haul, DWDM, and FSO applications. Analog Devices поставляет тактовые генераторы как с дискретной сеткой частот, так и с непрерывной шкалой частот, и микросхемы для восстановления данных для различных применений: измерительных систем, DWDM и FSO.
If she does recover it, she shall lose the nationality which she acquired by reason of the marriage. В случае восстановления прежнего гражданства она утрачивает гражданство, приобретенное в связи со вступлением в брак .
The Board is therefore concerned that the field operations are exposed to the risk of failing to fully recover in the case of emergency because of the lack of awareness of their responsibilities owing to over-reliance on the UNDP business continuity plans. В связи с этим Комиссия испытывает озабоченность по поводу существующей для полевых операций опасности неполного восстановления после чрезвычайных происшествий, обусловленной незнанием их обязанностей из-за чрезмерной зависимости от планов обеспечения бесперебойного функционирования ПРООН.
Currently, FAO and the Centre have joined forces in promoting the recovery of traditional indigenous food systems in order to reverse negative health trends and recover some of the environmental and cultural richness in indigenous lands. В настоящее время ФАО и упомянутый Центр совместно ведут работу по обеспечению восстановления традиционных систем питания коренных народов, с тем чтобы повернуть вспять негативные тенденции в сфере здоровья этой группы населения, а также для воссоздания части экологического и культурного богатства территорий проживания коренных народов.
Больше примеров...
Восстановиться (примеров 62)
He never managed to fully recover from his injury and returned to AEK Athens two years later. Ему так никогда и не удалось полностью восстановиться после травмы, и два года спустя он вернулся в АЕК.
Well, "hopeful" means I may recover...,... 50 percent of my sight in this eye. Ну, эти "хорошие прогнозы" означают, что зрение может восстановиться на 50 процентов в этом глазу.
It will help you recover Это поможет тебе восстановиться.
Whole generations may be lost before we totally recover. Мы можем потерять целые поколения, прежде чем нам удастся полностью восстановиться после этой болезни.
Although the driver will reset the hardware and recover from such an event, all existing connections at the time of the error will be lost. Драйвер сможет восстановиться после этой ошибки, но при этом все существующие на момент ошибки соединения будут потеряны.
Больше примеров...
Оправиться (примеров 49)
You said there's nothing you can't recover from. Ты говорила, что нет ничего, отчего нельзя оправиться.
While the country faces daunting challenges, there is every reason to be optimistic that Haiti, with the support of its international partners, can recover from the setbacks of the past year. Хотя страна сталкивается с огромными трудностями, есть все основания надеяться на то, что Гаити, опираясь на поддержку международных партнеров, сможет оправиться от неудач, которые оно потерпело в прошлом году.
The Special Rapporteur is disturbed that she has received no response to any of these letters, with the exception of a detailed reply from the Minister of Justice of Serbia about medical treatment provided to Mr. Bulatovic to help him recover from beatings he had sustained. ЗЗ. Специальный докладчик обеспокоена тем, что не получила никакого ответа ни на одно из этих писем, за исключением подробного ответа от министра юстиции Сербии относительно медицинского лечения, которое было предоставлено г-ну Булатовичу, с тем чтобы помочь ему оправиться от побоев, которым он подвергся.
Mom, I'm just a kid, but I say if Dad isn't here Christmas morning, that's the kind of thing families never recover from. Мам, я всего-лишь ребенок, но я думаю, что отсутствие папы Рождественским утром, одна из тех вещей, от которых семья никогда не сможет оправиться.
Malnutrition handicapped people for life, since children under 5 years of age who were victims of malnutrition would never recover and undernourished mothers gave birth to weak and sickly babies. Вследствие недоедания люди становятся инвалидами на всю жизнь, поскольку дети в возрасте до пяти лет, страдающие от недоедания, уже никогда не смогут от него оправиться, а у страдающих от недоедания матерей рождаются слабые и болезненные дети.
Больше примеров...
Восстанавливаться (примеров 30)
In addition to rapid emergency disaster response, CWS also provides long-term development initiative, helping vulnerable families and communities prepare for and recover from natural and human-caused calamities. В дополнение к быстрому реагированию чрезвычайных бедствий, ВЦС также предоставляет инициативу долгосрочного развития, помогая уязвимым семьям и общинам восстанавливаться после природных и антропогенных бедствий.
Vulnerability was widely recognized as a key element in disaster risk reduction, but it was little known that discrimination affected people's ability to protect themselves and recover from disaster because the impacts were, to a large extent, anthropogenic. Уязвимость повсеместно считается одним из главных элементов уменьшения опасности бедствий, однако практически ничего не известно о том, что дискриминация влияет на способность людей защищать самих себя и восстанавливаться от последствий бедствия, поскольку ее воздействие носит преимущественно антропогенный характер.
Players are able to switch their fighters out at any time, allowing the inactivating character to gradually recover some life they might have lost. Игрок может поменять своих бойцов в любое время, что позволяет неактивному персонажу постепенно восстанавливаться, или по возможности может идти сражаться дальше с небольшим увеличением силы.
You are absolutely free to... to go home and... and recover, of course. Можешь идти домой и восстанавливаться, конечно же.
He wanted to test out the question of, where is it that patients should recover from heart attacks? Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
Больше примеров...
Взыскать (примеров 39)
If excused from giving timely notice, the aggrieved party may nevertheless recover damages other than lost profits in accordance with article 44. Если потерпевшая сторона имеет оправдание для несвоевременного извещения, она, тем не менее, может взыскать убытки, кроме упущенной выгоды, в соответствии со статьей 44.
A court concluded that a buyer could recover for damages caused by its inability to supply the market demand for its product because of the non-conforming components supplied by his seller. Один суд сделал вывод, что покупатель мог взыскать убытки, вызванные его неспособностью удовлетворить рыночный спрос в отношении его продукции по причине несоответствия компонентов, поставленных его продавцом.
UNHCR should exercise stricter control over the progress of work of implementing partners in order to ensure achievement of the stated objectives and recover the savings of $371,368 from the implementing partner concerned. УВКБ следует усилить контроль за работой партнеров-исполнителей для обеспечения достижения поставленных целей и взыскать с соответствующего партнера-исполнителя 371368 долл. США.
MONUC should recover the $1.9 million prepayments made to a vendor in the Democratic Republic of the Congo, and UNMIK should recover the $2 million overpayments made to a major contractor in Kosovo. МООНДРК следует взыскать суммы предоплаты в размере 1,9 млн. долл. США, перечисленные компании-продавцу в Демократической Республике Конго, а МООНК следует взыскать переплаченные суммы в размере 2 млн. долл. США, перечисленные крупной компании-подрядчику в Косово.
The Task Force expects the Organization can recover at least $2 million - and as much as $3.5 million - from various accounts associated with the staff member if the matters are properly pursued. Целевая группа ожидает, что Организация сможет взыскать не менее 2 млн. долл. США, а возможно и почти 3,5 млн. долл.
Больше примеров...
Получить (примеров 42)
The Administration should recover a total of $1.45 million not accounted for by five National Committees. Администрации следует получить в целом 1,45 млн. долл. США, в отношении которых пятью национальными комитетами не представлена отчетность.
UNOV should recover the amount from UNDCP. ЮНОВ должно было получить эту сумму от ЮНДКП.
She could not recover any of them. Ничего из вещей ей не удалось получить обратно.
Over the past three months, East Timorese customs auditors were able to identify and recover some $340,000 in fines, penalties and revenue, an amount comparable to the current annual payroll budget for the Customs Service. В последние три месяца восточнотиморские таможенные аудиторы смогли выявить и получить примерно 340000 долл. США в виде штрафов, неустоек и поступлений, что сопоставимо с нынешним ежегодным фондом заработной платы Таможенной службы.
The court then ruled that Rodríguez, as a public official, could not legally recover damages for emotional distress. Апелляционный суд отклонил иск Родригеса, обосновав это тем, что Родригес, будучи государственным служащим, не имеет законных оснований получить возмещение за эмоциональное потрясение.
Больше примеров...
Поправиться (примеров 14)
Just make her recover. Только помоги ей поправиться.
[Gary] How about you recover first? Тебе бы самому сначала поправиться.
It's a good time to read, but you also need to rest well so that you can recover soon. У тебя много времени для чтения, но ещё тебе нужно много отдыхать, чтобы быстрее поправиться.
You mean Takuma won't recover? Такума точно не сможет поправиться?
But if I can recover from a gunshot, you can recover from this. Но если я смог поправиться после пули, И ты сможешь это пережить.
Больше примеров...
Возместить (примеров 12)
There is therefore the risk that UNOPS is accepting projects on which it will not fully recover its costs. Соответственно, существует опасность того, что УОПООН утверждает такие проекты, расходы по осуществлению которых оно не сможет полностью возместить.
And no doubt they were able to, or expected to, recover these exactions through payment for work done. Безусловно, они имели возможность или рассчитывали возместить эти сборы через оплату проделанной работы.
A responsible party may recover removal costs incurred by it from the Oil Spill Liability Trust Fund where it is entitled to a complete defence. В тех случаях, когда отвечающая сторона имеет право использовать в качестве средства достаточной защиты ресурсы Целевого фонда для возмещения ущерба от разлива нефти, она может возместить понесенные ею расходы за счет средств этого Фонда.
However, the Administration could not recover the amount of the theft as the investigation had not yet identified the perpetrators. Однако администрация не смогла возместить сумму похищенных средств, поскольку следствие так и не смогло установить исполнителей.
However, it is crucial to strike an appropriate balance between the need to grant innovators exclusive rights so that they can recover upfront investments, and the need to allow for the diffusion of innovations throughout the economy. Однако крайне важно установить сбалансированность между необходимостью предоставления инновационным фирмам исключительных прав, с тем чтобы они могли возместить стартовые инвестиции, и необходимостью предоставить возможности для распространения результатов инновационной деятельности в масштабах всей экономики.
Больше примеров...
Взыскания (примеров 9)
All efforts undertaken to obtain reports on and/or recover the outstanding balances paid to implementing partners yielded no result. Все усилия, предпринятые для получения отчетности в отношении непогашенной задолженности по выплатам партнерам-исполнителям и/или ее взыскания, не дали никаких результатов.
UNFPA accepts the recommendation and will introduce procedures to clear (recover or write off) the outstanding amounts. ЮНФПА принимает эту рекомендацию и внедрит процедуры зачета (взыскания или списания) причитающихся сумм.
OIOS issued recommendations, inter alia, to resolve a long-standing dispute with the rations vendor on warehousing charges, calculate the total warehousing charges overpaid so far and recover the overpayments from the vendor. УСВН вынесло, в частности, рекомендации, касающиеся урегулирования давнего спора с компанией-продавцом пайков в отношении платы за складское хранение, расчета общей суммы, переплаченной на данный момент за складское хранение, и взыскания сумм переплаты с компании-продавца.
The recommended savings and recoveries suggested that improved management and controls offered significant potential for the Organization to reduce its expenditure and recover funds. However, that would depend on the sustained efforts of programme managers, often extending over several years. Рекомендованные экономия и возмещение расходов позволяют надеяться, что улучшение системы управления и контроля откроет перед Организацией важные возможности в плане сокращения и взыскания расходов, но для этого необходимо, чтобы директоры программ работали над этим на протяжении ряда лет.
Recover overpayments, involving the analysis of each case, review of payroll issues, and submission of recommendations on the amount and timing for recovery. Взыскание переплаченных сумм с проведением в каждом случае анализа, рассмотрение вопросов, связанных с платежными ведомостями, и представление рекомендаций по объему и срокам взыскания.
Больше примеров...
Найти (примеров 35)
The longer we wait, the less likely we'll recover the technology. Чем дольше ждем, тем меньше шансов найти разработку.
I want to learn if I can recover my... Я хотела бы знать, смогу ли я найти свои...
Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain. Очень много людей погибло на Эвересте, и в этом году было решено найти все тела альпинистов и спустить их с горы.
Filipino peacekeepers have been in Liberia since 2003 and can be found working throughout the world in dedication to the ideals of our United Nations assisting nations recover from conflict. Филиппинские миротворцы с 2003 года присутствуют в Либерии, и их можно найти работающими повсюду в мире, посвятившими себя идеалам оказания нашей Организацией Объединенных Наций помощи государствам в их выходе из конфликтов.
However, a balance has to be struck between the need to give temporary exclusive rights to innovators so that they can recover their investments, and the need to make new knowledge available for use by future innovators and competitors. Вместе с тем необходимо найти золотую середину между необходимостью предоставления временных исключительных прав новаторам, с тем чтобы они могли окупить свои инвестиции, и необходимостью обеспечения доступа к новым знаниям в целях их использования будущими новаторами и конкурентами.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 26)
Now you can recover songs easily and conveniently with Nero BackItUp & Burn! Теперь вы можете восстанавливать записи с них легко и удобно при помощи Nero BackItUp & Burn!
Self-determination includes the practice of our cultural and spiritual relationships with water, and the exercise of authority to govern, use, manage, regulate, recover, conserve, enhance and renew their water sources, without interference. Самоопределение предполагает реализацию на практике нашего права на воду как на часть нашего культурного и духовного наследия и права без какого-либо вмешательства использовать, регулировать, восстанавливать, сохранять, преумножать и расширять свои водные ресурсы.
Now you can back up, burn, restore, recover, and sync your files in no more than 3 simple steps. Теперь вы сможете сохранять резервные копии, выполнять прожиг, восстанавливать данные и их читабельность, синхронизировать файлы всего в З простых шага.
Countries with small and vulnerable economies have the highest ratio of economic loss to capital stock and often have very low national savings, which constrains their capacity to absorb impacts and recover. Страны с мелкомасштабной и уязвимой экономикой имеют самый высокий коэффициент экономических потерь основного фонда и зачастую крайне малый объем национальных сбережений, что ограничивает их способность «выдерживать удар» и восстанавливать экономику.
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее.
Больше примеров...
Забрать (примеров 4)
That way they can go and recover all the intelligence we have on them. Таким образом, они могут пойти и забрать всю информацию, которая у нас на них есть.
Recover stelen zoovenirs shop merchandise from sewer rats. Забрать у крыс сувениры, украденные из магазина.
So they sent you hereto recover it? Вас послали забрать её?
We have been sent by our wise and powerful leader Zoltan to find you and recover the continuum transfunctioner. Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума.
Больше примеров...
Выздороветь (примеров 18)
I can't recover without it, you know. Я не могу выздороветь без тебя, ты знаешь.
Men who don't help me recover, I'm through with them. Мужчины, которые не помогают мне выздороветь, мне не нужны.
Our Organization, like any system, will not be able to improve or recover from the ills afflicting it if it does not receive comprehensive treatment that deals appropriately with all organs that are not functioning properly and that are causing dysfunction within the system. Наша Организация, как любая другая система, не сможет восстановиться или выздороветь от болезней, от которых она страдает, если не будет применено комплексных методов лечения ко всем органам, которые не функционируют должны образом и которые вызывают сбои в работе системы.
So he may never recover? Так он может никогда не выздороветь?
I think you've known for a long time that Mrs Carne will not recover. Думаю, вы давно поняли, что миссис Карн не сможет выздороветь.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 8)
His Government had launched an international money laundering investigation team in 2010 to track illegal financing overseas and recover criminal proceeds. Правительство Республики Корея создало в 2010 году международную следственную группу по проблеме отмывания денег, чтобы отслеживать незаконные финансовые сделки за пределами страны и возвращать доходы, полученные преступным путем.
Bilateral, regional and interregional agreements had also enabled States to better track and recover the proceeds of crime. Двусторонние, региональные и межрегиональные соглашения позволили также государствам успешнее выявлять и возвращать доходы от преступлений.
Our data showed that with 18 per cent of the profit, they would recover their investment and they would even have access to profits. Наши расчеты показали, что при 18-процентной норме прибыли они будут возвращать свои инвестиции и даже иметь прибыль.
(e) Fully implement and enforce legal and regulatory frameworks to prevent money-laundering, illicit financial flows and confiscate and recover illicit assets in compliance with relevant United Nations conventions and internationally accepted standards; в полной мере обеспечивать осуществление и соблюдение нормативно-правовых рамок в деле предотвращения отмывания денег и незаконных финансовых потоков и конфисковывать и возвращать незаконные активы согласно соответствующим конвенциям Организации Объединенных Наций и международным стандартам;
The new regent began to patiently recover the lost castles and walled towns. Регент стал терпеливо возвращать потерянные замки и восстанавливать укрепления.
Больше примеров...
Оправляться (примеров 4)
In addition to their immortality, Elves can recover from wounds which would normally kill a mortal Man. В дополнение к бессмертию эльфы могли оправляться от ран, которые обычно являются смертельными для человека.
It was further noted that the most vulnerable countries did not have the capacity to cope with and recover from climate shocks. Далее было отмечено, что наиболее уязвимые страны не имеют возможности бороться с неблагоприятными климатическими явлениями или оправляться от их последствий.
Art. 1 (4) The range of activities, prior to, during and after the disasters, designed to maintain control over disasters and to provide a framework for helping at-risk persons and/or communities to avoid, minimize or recover from the impact of the disasters Преодоление бедствий: комплекс мероприятий, которые проводятся до, во время и после бедствий и призваны поддерживать подконтрольность бедствий и задавать рамки для содействия подверженным риску людям и/или сообществам в том, чтобы избегать последствий бедствий, минимизировать их или оправляться от них
Economic insecurity arises from the exposure of individuals, communities and countries to adverse events, and from their inability to cope with and recover from the downside losses. Экономическая незащищенность обусловлена подверженностью отдельных лиц, общин и стран риску наступления неблагоприятных событий и их неспособностью противостоять этим событиям и оправляться после понесенных в результате спада потерь.
Больше примеров...
Выздоравливать (примеров 5)
You'll live with Tristan... and I'll recover all alone. Вы будете жить с Тристаном, а я в одиночестве буду выздоравливать.
Can recover from otherwise fatal damage. Можете выздоравливать после почти смертельных ранений.
Every other kind of cancer you can recover at home. С любым другим видом рака ты можешь выздоравливать дома.
You tell our sick Bajoran crewmen they better get well immediately or they'll recover on their next assignment. Скажите вашим больным сослуживцам, что им лучше сейчас же приступить к работе, или они будут выздоравливать уже на следующей.
Yes, these countries will recover at a slower pace than elsewhere, but countries that have fallen into a deep hole must work harder than those that have fallen into a shallow one. Да, эти страны будут выздоравливать медленнее, чем другие, но страны, упавшие в глубокую яму, должны и работать больше, чем те, что провалились в неглубокую.
Больше примеров...
Приходить в себя (примеров 2)
They have to come home and recover with the people they do know. Она должна вернуться домой и приходить в себя с людьми, которых она знает.
Now, why not let her come home and recover with people that she knows? Она должна вернуться домой и приходить в себя с людьми, которых она знает.
Больше примеров...
Исцеляться (примеров 1)
Больше примеров...