Английский - русский
Перевод слова Recidivism

Перевод recidivism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рецидивизм (примеров 16)
Tajikistan implemented a notable mediation project that has reduced recidivism and juvenile offending rates. Таджикистан выполнял заслуживающий упоминания проект посредничества, который позволил снизить рецидивизм и преступность среди несовершеннолетних.
(b) What mechanisms have proved successful in gathering data on patterns of offending, including recidivism? Ь) Какие механизмы оказались успешными в сборе данных о характере совершаемых преступлений, включая рецидивизм?
As for the determination of the amount of fines, jurisdictions use several criteria such as the size of the market, the affected population and the recidivism of cartelists. Что касается определения размера штрафа, то в различных юрисдикциях используется целый ряд критериев, таких как размер рынка, численность населения, затронутого картельной практикой, и рецидивизм членов картелей.
e) Dangerous recidivism. ё) опасный рецидивизм.
Appropriate steps should be taken to make available throughout the State a broad range of alternative and educative measures at the pre-arrest, pre-trial, trial and post-trial stages, in order to prevent recidivism and promote the social rehabilitation of child offenders. Должны быть предприняты надлежащие шаги, предусматривающие возможность применения на всей территории государства широкого диапазона альтернативных и воспитательных мер на стадиях до ареста, до суда, во время суда и после суда, с тем чтобы предотвратить рецидивизм и содействовать социальной реабилитации.
Больше примеров...
Рецидивов (примеров 31)
Sentencing policies should also address the impact of recidivism on prison populations. При разработке мер в области назначения наказаний следует также учитывать последствия рецидивов для численности заключенных.
The use of early release programmes and services to provide support to those released can facilitate successful reintegration into the community and help to reduce recidivism. Использование программ и услуг по досрочному освобождению для оказания помощи соответствующим лицам может облегчить их успешную реинтеграцию в общество и способствовать сокращению рецидивов.
The Committee recommends that States parties conduct regular evaluations of their practice of juvenile justice, in particular of the effectiveness of the measures taken, including those concerning discrimination, reintegration and recidivism, preferably carried out by independent academic institutions. Комитет рекомендует государствам-участникам проводить желательно с помощью независимых академических учреждений регулярные оценки своей практики в области правосудия по делам несовершеннолетних, и в частности оценки эффективности принимаемых мер, в том числе мер в отношении дискриминации, реинтеграции и рецидивов.
(e) Percentage of recidivism cases. е) процента случаев рецидивов.
The genetic marker database plays a dual role: identifying offenders and preventing recidivism. Генетическая база данных играет двойную роль: она помогает устанавливать личность преступников и способствует предотвращению рецидивов.
Больше примеров...
Рецидива (примеров 41)
Effective drug-dependence treatment thus protects not only the individual, but society at large, and combats the negative cycle of recidivism that exposes other detainees to risk. Таким образом, эффективное лечение от наркотической зависимости защищает не только отдельных лиц, но и общество в целом, и противодействует отрицательному циклу рецидива, который подвергает риску других содержащихся под стражей лиц.
This is demonstrated by the high number of violent deaths, rising numbers of prisoners, the high rates of recidivism, drug addiction and the proliferation of gangs inside prisons. Об этом свидетельствуют большое количество насильственных смертей, рост числа заключенных, высокие уровни рецидива и наркомании, а также деятельность мафиозных группировок внутри самих тюрем.
(e) The revocation of socio-educational sanctions in case of recidivism for certain offenses and the increase of the time in prison for aggravating circumstances (reform to art. 141, Law 40/1999); and ё) отмена социально-воспитательных санкций в случае рецидива некоторых правонарушений и увеличение срока заключения при наличии отягчающих обстоятельств (изменение статьи 141, Закон 40/1999); и
Statistics presented in this report summarize available data on some of the salient issues, including detainees with a non-final sentence, foreign prisoners, deadly violence in prison and the incidence of recidivism among prison populations. Статистические данные, представленные в настоящем докладе, являются обобщенной информацией по некоторым важным вопросам, в том числе о заключенных, которым не вынесен окончательный приговор, заключенных-иностранцах, случаях насилия со смертельным исходом в местах лишения свободы и числе случаев рецидива среди заключенных.
The Committee notes the State party's argument that the author's imprisonment was necessary in view of his substantial criminal record, risk of recidivism and the State party's need to protect the Australian community. Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что тюремное заключение автора было вынужденной мерой в силу наличия у него судимости за совершение общественно опасных деяний, опасности рецидива и необходимости государства-участника защитить австралийское общество.
Больше примеров...
Рецидивной преступности (примеров 19)
MCYS tracks the recidivism rate for perpetrators that have undergone the mandatory counselling programme by tracking if the perpetrator breached a personal protection order within one year of completion of the programme. Министерство общественного развития, молодежи и спорта отслеживает уровень рецидивной преступности среди правонарушителей, которые приняли участие в Программе обязательного консультирования, путем контроля за тем, не нарушил ли преступник ордер о личной охране в течение одного года после завершения данной Программы.
For the period of 2011 through 2012, the Territory's Prison Service underwent a restructuring process to reduce costly recidivism rates by improving pre-release services, including positive links to the community. С 2011 по 2012 год пенитенциарная система территории подверглась реструктуризации, цель которой состояла в снижении показателей рецидивной преступности за счет усовершенствования режима обращения с заключенными перед их освобождением, включая обеспечение их успешной интеграции в общество.
The handbook describes promising practices for reducing criminal recidivism by addressing the challenges to social reintegration faced by offenders, in particular those who are or had been incarcerated. В нем описаны перспективные методы сокращения масштабов рецидивной преступности, основанные на решении проблем социальной реинтеграции, с которыми сталкиваются правонарушители, в частности те, которые находятся или находились в местах лишения свободы.
Addressing the drivers of crime would take some time; in the interim, the Department of Corrections had implemented a range of strategies for reducing Maori recidivism. Изменение условий, порождающих преступность, потребует времени; в настоящее время Департамент исправительных учреждений реализует ряд промежуточных стратегий по снижению рецидивной преступности среди маори.
This monitor contains information on prosecuted perpetrators of domestic violence, recidivism rates, background characteristics and the relationship between domestic violence recidivism and the development of criminal recidivism in general over the years. Этот мониторинг содержит информацию о лицах, подвергшихся судебному преследованию за совершение актов насилия в семье, показателях рецидивной преступности, основных характеристиках и соотношении между рецидивами актов насилия в семье и развитием уголовного рецидивизма в целом с течением времени.
Больше примеров...
Рецидивы (примеров 4)
On Daxam, it really seemed to cut back on recidivism. На Даксаме это помогло сократить рецидивы.
At the same time, most court decisions on cases of disturbing public peace and order have resulted in small monetary fines that are not sufficient to deter offenders and prevent recidivism. В то же время при рассмотрении дел, связанных с нарушением общественного спокойствия и порядка, суды в большинстве случаев в качестве наказания назначали небольшие денежные штрафы, которых недостаточно для того, чтобы удержать потенциальных правонарушителей и предотвратить рецидивы.
How can we prevent recidivism and copycat offences if, thanks to political horse-trading, criminals are not prosecuted? Как нам предотвращать рецидивы и правонарушения, совершаемые из подражательства, если из-за политической борьбы преступники не привлекаются к уголовной ответственности?
Had any measures been adopted to put an end to violence and prevent recidivism other than restraining orders, for example group counselling for men? Были ли приняты какие-либо меры, помимо запретительных судебных приказов, с тем чтобы покончить с насилием и предупредить его рецидивы, такие, например, как программа группового консультирования для мужчин?
Больше примеров...
Рецидивистов (примеров 5)
How was that principle implemented, what had been the results, what was the rate of recidivism, and were there any statistics on the subject? Каким образом этот принцип осуществляется на практике, какие достигнуты результаты, какова доля рецидивистов и имеются ли статистические данные по этим позициям?
And you Atlantic City, where they also have gangs and pruno, but slightly less recidivism. А ты в Атлантик-Сити, где куча бандюганов и алкашей только рецидивистов поменьше.
And you Atlantic City, where they also have gangs and pruno, but slightly less recidivism. А ты в Атлантик-Сити, У них там тоже гангстеры и нелегальная выпивка, но поменьше рецидивистов.
Research shows that children involved in restorative programmes show fewer tendencies towards violence, both in the community and at home, are more likely to stay away from gang involvement and demonstrate significantly lower rates of recidivism. Как показывают исследования, дети, вовлеченные в программы восстановительного правосудия, менее склонны к насилию как на общинном уровне, так и в семье, в меньшей степени вовлекаются в преступные группы и среди них значительно меньше рецидивистов.
Following an interactive discussion among participants, the workshop concluded, that comprehensive crime prevention strategies must include effective measures to prevent recidivism and to stop the cycle of failed adaptation by repeat offenders. В результате интерактивных обсуждений участники практикума сделали вывод о том, что всеобъемлющие стратегии предупреждения преступности должны включать в себя эффективные меры по профилактике рецидивизма и предотвращению безуспешной адаптации рецидивистов.
Больше примеров...
Рецидиве преступлений (примеров 3)
In case of especially dangerous recidivism, and also persons whose sentence of capital punishment is commuted by pardon - loss of liberty in corrective colonies with special regime. при особо опасном рецидиве преступлений, а также лицам, которым наказание в виде смертной казни было заменено в порядке помилования, - лишением свободы в исправительных колониях особого режима.
Persons convicted to loss of liberty for committing an especially serious crime, also in case of especially dangerous recidivism, may be sentenced to serve part of the term in prison, but not more than five years. Лицам, осужденным к лишению свободы за совершение особо тяжких преступлений, а также при особо опасном рецидиве преступлений может быть назначено отбывание части срока наказания в тюрьме, но не более пяти лет.
In case of recidivism by a person who earlier served a sentence of loss of liberty, also in case of dangerous recidivism - in a corrective colony with strict regime; при рецидиве преступлений, если лицо ранее отбывало наказание в виде лишения свободы, а также при опасном рецидиве - в исправительных колониях строгого режима;
Больше примеров...
Повторных правонарушений (примеров 3)
Awareness that consideration of inmates' rights may help to prevent recidivism; принимать во внимание то, что соблюдение прав заключенных может способствовать предупреждению повторных правонарушений;
Distribution to police stations and gendarmerie units of an informational pamphlet for "identified" perpetrators of violence in order to prevent recidivism. распространение через комиссариаты полиции и отделения жандармерии информационной брошюры, предназначенной для "выявленных" лиц, совершивших агрессивные действия, в целях предотвращения повторных правонарушений.
Under both the current and the new Penal Code, among repeat offences, provisions are only contained which refer to recidivists, but in cases of simple repeat offences (where recidivism may not be established) the court may take this into account as an exacerbating circumstance. В соответствии как с действующим, так и с и новым Уголовным кодексом в отношении повторных правонарушений существуют лишь положения, относящиеся к рецидивистам, но в случаях простых повторных преступлений (где рецидивизм установить невозможно) суд может принимать во внимание предыдущие правонарушения в качестве отягчающего обстоятельства.
Больше примеров...
Рецидиву (примеров 4)
Staff morale was boosted, and rehabilitation programmes were tailored to prisoners' recidivism potential. Это привело к укреплению морали среди сотрудников, и были разработаны реабилитационные программы, ориентированные на заключенных, имеющих склонность к рецидиву.
What does that have to do with Lola's recidivism? И как это относится к её рецидиву?
On 23 February 2002, in view of his premeditated recidivism, he was arrested. Г-н Домингес ответственен за совершение различных правонарушений, подпадающих под действие уголовного права. 23 февраля 2002 года, в связи с его склонностью к рецидиву, он был арестован.
A 2006 recidivism study indicates that offenders who participate in AJS programs are approximately half as likely to re-offend as those offenders who do not participate in these programs. Проведенное в 2006 году исследование о рецидивизме показывает, что правонарушители, участвующие в программах СПА, примерно в два раза реже склонны к рецидиву, чем те, кто не участвует в этих программах.
Больше примеров...
Повторных преступлений (примеров 4)
All minors released from penal institutions become the responsibility of the prevention services of the Ministry of Internal Affairs with a view to preventing recidivism. They automatically receive financial assistance from the social services to help them continue their studies and find employment. Все освободившиеся из учреждений исполнения наказаний несовершеннолетние берутся на профилактический учет органов внутренних дел в целях предотвращения повторных преступлений с их стороны, им в обязательном порядке оказывается необходимая материальная, социально-бытовая помощь в получении дальнейшего образования и трудоустройства.
All minors who leave prison are placed under the supervision of the district internal affairs authorities with a view to preventing any recidivism, and must be provided with financial assistance and any necessary social services. Все несовершеннолетние, освободившиеся из учреждений исполнения наказания, берутся на профилактический учет районных органов внутренних дел в целях предотвращения совершения повторных преступлений с их стороны, им в обязательном порядке оказывается необходимая материальная, социально-бытовая помощь.
Under both the current and the new Penal Code, among repeat offences, provisions are only contained which refer to recidivists, but in cases of simple repeat offences (where recidivism may not be established) the court may take this into account as an exacerbating circumstance. В соответствии как с действующим, так и с и новым Уголовным кодексом в отношении повторных правонарушений существуют лишь положения, относящиеся к рецидивистам, но в случаях простых повторных преступлений (где рецидивизм установить невозможно) суд может принимать во внимание предыдущие правонарушения в качестве отягчающего обстоятельства.
To implement measures to coordinate the activities of courts, law-enforcement agencies, correctional organizations and institutions and those operating within the child neglect prevention system, as well as other relevant organizations and associations concerned with introducing juvenile justice; to reduce recidivism among young offenders; осуществление мер по координации деятельности судов, правоохранительных органов, организаций и учреждений системы исполнения наказаний и профилактики безнадзорности, а также других заинтересованных организаций и объединений по вопросам внедрения ювенальной юстиции; снижение уровня повторных преступлений несовершеннолетними
Больше примеров...
Рецидивизмом (примеров 8)
Offender reintegration programmes must address the dynamic risk factors associated with recidivism. В программах реинтеграции правонарушителей должны учитываться динамичные факторы риска, связанные с рецидивизмом.
Switzerland raised three issues: violence against women, conditions of detention and fight against recidivism. Швейцария задала три вопроса: о насилии в отношении женщин, об условиях содержания под стражей и о борьбе с рецидивизмом.
Work on combating recidivism is undertaken hand-in-hand with the project; (b) Workshop on effective strategies for combating trafficking in humans. В связи с этим проектом принимаются также меры по борьбе с рецидивизмом; Ь) практикум по эффективным стратегиям борьбы с торговлей людьми.
The consultations on the provision of technical support to combat recidivism that have been taking place between the Institute and prison authorities in Kampala have resulted in training sessions for welfare officers of the Uganda Prisons Services on reconciliation, rehabilitation and reintegration. В результате проведенных консультаций между Институтом и руководством пенитенциарной системой в Кампале относительно оказания технической помощи в борьбе с рецидивизмом были организованы учебные курсы для сотрудников Пенитенциарной службы Уганды, которые уполномочены наблюдать за бывшими правонарушителями, по вопросам примирения, реабилитации и реинтеграции.
The study was based on official statistics from 2003 to 2008 and showed risk factors associated with recidivism by young adults who had been detained. За основу этого исследования были взяты данные официальной статистики за период с 2003 по 2008 год, и оно выявило факторы риска, ассоциируемые с рецидивизмом среди совершеннолетней молодежи, ранее сидевшей в тюрьме.
Больше примеров...
Рецидив (примеров 6)
Repeated commission of offences, recidivism or commission of offences in the context of a business; неоднократность совершения преступлений, рецидив, совершение преступлений в виде промысла;
Recidivism is regarded as a general ground for an increase in penalty, also taking into account previous convictions in a foreign jurisdiction. Рецидив рассматривается как общее основание для ужесточения меры наказания, также с учетом уже имеющихся судимостей в иностранной юрисдикции.
In addition, Cuban courts shall recognize the validity of firm sentences and penalties handed down by foreign courts in determining the matter of recidivism or multi-recidivism. В этих же целях в Законе признаются обвинительные заключения и приговоры иностранных судебных инстанций, с тем чтобы кубинский суд смог квалифицировать рецидив или неоднократность совершенного деяния.
But once ended, resulted in his recidivism, Но когда они закончились, у него случился рецидив.
Commission of prior offences, recidivism; неоднократность преступлений, рецидив преступлений;
Больше примеров...