As Argentina qualified two boats the host quota was reallocated to the American Qualification Regatta. |
Поскольку Аргентина квалифицировала только две лодки, квота принимающей стороны была перераспределена на американскую квалификационную регату. |
Some funds will be reallocated between budget organizations, but the overall budget ceiling is expected to remain unchanged. |
Часть средств была перераспределена между бюджетными организациями, однако общий максимальный размер бюджета остался без изменений. |
The operational activities that were formerly the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs, have been reallocated to other departments within the Secretariat and to operational agencies within the system. |
Оперативная деятельность, которая прежде входила в обязанности Департамента по гуманитарным вопросам, перераспределена среди других департаментов в рамках Секретариата и оперативных учреждений системы. |
The proposal reflected a decrease of $4,360,768, which was reallocated to support the increase in the hardship component. |
Предлагаемый вариант предполагает сокращение расходов на 4360768 долл. США, сумма которого перераспределена для покрытия увеличения расходов на компонент, связанный с трудными условиями. |
UNDP funding was scaled back as some UNDP resources were reallocated to other subregional and national programmes responding to the aftermath of the crisis. |
Объем финансирования по линии ПРООН был сокращен, поскольку часть ресурсов ПРООН была перераспределена на цели осуществления других субрегиональных и национальных программ, направленных на преодоление последствий кризиса. |
If just a fraction of the increase in armament were reallocated to development assistance, the majority of the countries of the South could attain the Millennium Development Goals. |
Если бы лишь небольшая часть возросшего объема средств на вооружения была перераспределена на помощь в целях развития, большинство стран Юга могло бы достичь целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |