Английский - русский
Перевод слова Reallocated
Вариант перевода Перераспределить

Примеры в контексте "Reallocated - Перераспределить"

Примеры: Reallocated - Перераспределить
EXCOM also recommended that staff engaged in capacity-building be reallocated to other areas of the UNECE. Исполком также рекомендовал перераспределить сотрудников, занимающихся вопросами создания потенциала, на другие направления деятельности ЕЭК ООН.
The Organization's resources could then be reallocated for other purposes. Тогда ресурсы Организации можно будет перераспределить на другие цели.
Broadly speaking, we are proposing that some items and sub-items be reallocated in a more coherent and logical manner. В общих чертах мы предлагаем перераспределить некоторые пункты и подпункты повестки дня на основе более связного и логичного подхода.
The additional resources proposed for the Department of Administration and Management, with no convincing justification, should be reallocated to section 15. Дополнительные ресурсы, запрашиваемые без убедительного обоснования для Департамента по вопросам администрации и управления, следует перераспределить и перевести в раздел 15.
They expressed the view that serious streamlining of the Department's activities would provide additional resources that could be reallocated to priority areas. Они заявили, что серьезное упорядочение деятельности Департамента позволит изыскать дополнительные ресурсы, которые можно было бы перераспределить в приоритетные области.
On policy-making organs, some delegations proposed that some of the funds budgeted for general temporary assistance and contractual services should be reallocated to programme areas. Что касается директивных органов, то некоторые делегации предложили перераспределить часть средств, предусмотренных в бюджете на цели обеспечения общей временной помощи и услуг по контрактам, в программные области.
He therefore proposed that the Committee should be abolished, alternative arrangements found for the subsidiary bodies and resources reallocated to strengthen their activities. Исходя из этого он предложил упразднить Комитет и определить альтернативные условия функционирования вспомогательных органов и перераспределить ресурсы с целью укрепления их деятельности.
The report further suggests that the overall project budget be revised in light of the under-implementation and funds be reallocated to priority areas (finalization of technical papers, organization of regional seminars and intensive training). В докладе, кроме того, предлагается пересмотреть бюджет проекта в целом в свете недовыполнения целевых установок и перераспределить средства в пользу приоритетных областей (завершение подготовки технических документов, организация региональных семинаров и интенсивная подготовка кадров).
Some delegations commented on the concentration of resources in a number of United Nations information centres, and proposed that resources be reallocated to establishing such centres in developing countries and countries in transition. Некоторые делегации выступили с замечаниями в связи с концентрацией ресурсов в ряде информационных центров Организации Объединенных Наций и предложили перераспределить ресурсы, с тем чтобы создать такие центры в развивающихся странах и странах, находящихся на переходном этапе.
However, once major additional tasks were requested from the secretariat, additional resources would be needed or resources would have to be reallocated from other areas at a cost to those activities, he concluded. Однако, заявил он в заключение, поскольку перед секретариатом были поставлены важные дополнительные задачи, потребуются дополнительные ресурсы или необходимо будет перераспределить ресурсы из других областей для покрытия расходов на эту деятельность.
Resources spent today on addressing stress and burnout situations could be usefully reallocated to the implementation of such measures. На цели осуществления таких мер было бы полезно перераспределить ресурсы, расходуемые сегодня на решение проблем стресса и «перегорания» - истощения физических и духовных сил.
The amount of funds that would be reallocated in 1994 is estimated at $1,425,000, including the expected 1994 disbursement of contractors' costs as detailed below. Объем средств, который потребуется перераспределить в 1994 году, по оценкам, составляет 1425000 долл. США, включая предполагаемые выплаты по контракту в 1994 году в соответствии с приводимой ниже подробной информацией.
USD 500 billion per year of energy subsidies that undo energy efficiency can be reallocated by shifting subsidy from energy unit price to consumer service cost. Энергетические субсидии, составляющие 500 млрд. долл. США в год, можно перераспределить в пользу субсидирования стоимости обслуживания потребителей вместо субсидирования цены единицы энергии.
UNICEF requested that, if possible, the funds be reallocated to other emergencies. ЮНИСЕФ просил, если это возможно, перераспределить средства для их использования в других чрезвычайных ситуациях.
He recommends that the resources presently devoted to the military be reallocated to areas such as education, health and social services. Он рекомендует перераспределить средства, расходуемые в настоящее время на военные нужды, в такие области, как образование, здравоохранение и социальные услуги.
Part of the savings resulting from post cuts, streamlining of meetings and exchange rate adjustments should be reallocated to UNCTAD to enhance its delivery capacity. Часть средств, сэкономленных в результате сокращения должностей, упорядочения работы совещаний и корректировки обменных курсов, следует перераспределить в пользу ЮНКТАД с целью расширения ее возможностей.
Accordingly, the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello, has recommended that a portion of the peacekeeping assessed budget should be reallocated from the international police presence to accelerate the training of the East Timor national police force. В связи с этим Специальный представитель Генерального секретаря г-н Серджиу Виейра ди Меллу вынес рекомендацию о том, чтобы часть средств бюджета операции по поддержанию мира, предназначенную для обеспечения международного полицейского присутствия, перераспределить на цели ускорения процесса подготовки национальных полицейских сил Восточного Тимора.
This would depend on whether additional costs for temporary assistance for meetings would be incurred in New York, and whether permanent capacity allocated for the Council in Geneva under the existing arrangement could be reallocated to other meetings. Это зависит от того, возникнут ли дополнительные расходы в Нью-Йорке на временную помощь для обслуживания заседаний и можно ли будет при существующих процедурах перераспределить выделенные Совету в Женеве штатные ресурсы для целей проведения других заседаний.
If the reconvened sessions of the commissions were reduced to one day each and organized back to back on an annual basis, resources for conference services could be reallocated to service the same number of meetings as currently approved for the biennium. Если возобновленные сессии комиссий будут сокращены до одного дня и будут проводиться одна за другой ежегодно, то ресурсы, выделенные на конференционное обслуживание, можно перераспределить и использовать для обслуживания того же числа заседаний, которое в настоящее время запланировано на двухгодичный период.