Английский - русский
Перевод слова Re-election

Перевод re-election с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переизбрание (примеров 190)
The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly. Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
The Committee noted the re-election of Mr. Koester as its Chairperson and Ms. Svitlana Kravchenko as Vice-Chairperson. Комитет отметил переизбрание г-на Костера в качестве своего Председателя и г-жи Свитланы Кравченко в качестве заместителя Председателя.
On September 5, 2008, he announced he would not seek re-election. 9 февраля 2005 года он объявил, что не будет баллотироваться на переизбрание.
On the other hand, the university students, businessmen and civil society asked that a Framework Law be debated, which would allow to advance the elections, prohibit the presidential re-election and change the Supreme Electoral Council (CSE). С другой стороны, студенты университетов, бизнесмены и гражданское общество обратились с просьбой обсудить Рамочный закон, который позволил бы запретить переизбрание президента и внёс изменения в Высшем избирательном совете.
Nigeria considered its recent re-election in the Council as an indication of the premium that the international community had placed on Nigeria's commitment. Нигерия расценивает свое недавнее переизбрание в состав Совета как выражение доверия, проявленного международным сообществом в связи со взятыми страной обязательствами.
Больше примеров...
Перевыборы (примеров 23)
One third of the members of the Senate are also up for re-election in November. В ноябре будут проводиться также перевыборы одной трети членов сената.
Lombardo decided not to stand for re-election and the PdS chose to support Gianfranco Micciché, leader of Great South (GS), for President, as part of a "Sicilianist" coalition. Ломбардо принял решение не идти на перевыборы и PdS поддержала кандидатуру Gianfranco Miccichè, лидера Grande Sud, на пост Президента, как часть «Сициалистической» коалиции.
Re-election of Mr. Jacques Diof (Republic of Senegal) for another mandate as Director-General of FAO. перевыборы г-на Жака Диуфа (Республика Сенегал) на очередной срок на должности Генерального директора ФАО;
Let me remind you of something, you're up for re-election. Позволь тебе напомнить, что скоро перевыборы.
The remaining 8 constituencies election were suspended due to violence and re-election to be held. Результаты в оставшихся 8 округах были отменены из-за беспорядков и были назначены перевыборы.
Больше примеров...
Переизбран (примеров 28)
We take great satisfaction in his re-election to another term, especially in this critical period. Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что он переизбран на новый срок, особенно в этот критический период.
Judge Theodor Meron continued to perform the functions of President of the Tribunal following his unanimous re-election as President at an extraordinary plenary meeting held on 17 November 2003. Судья Теодор Мерон продолжал выполнять обязанности Председателя Трибунала, после того как он был единогласно переизбран Председателем на чрезвычайном пленуме, состоявшемся 17 ноября 2003 года.
Their term of office is five years and they may stand for re-election provided at least five years have elapsed since the end of their first term. Он выполняет свои функции в течение пяти лет и может быть переизбран, если с момента первых выборов прошло пять лет.
With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003. Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23.
The incumbent Governor, Tauese P. F. Sunia, won re-election by 50.7 per cent of the vote; his nearest opponent, Senator Lealaifuaneva Peter Reid, won 47.8 per cent. Нынешний губернатор Тауэсе П.Ф. Суниа был переизбран на эту должность 50,7 процента голосов; его ближайший оппонент сенатор Лелаифуанева Питер Рейд получил 47,8 процента голосов.
Больше примеров...
Выборы (примеров 31)
President Barack Obama, in particular, has been able to attract support as a liberal-left idealist and as a centrist-realist at the same time, which enabled him to win re-election in the face of a weak economy and an even weaker labor market. Президенту Бараку Обаме, в частности, удалость одновременно заручиться поддержкой левых либеральных идеалистов и центристских реалистов, что позволило ему выиграть вторые выборы в условиях слабой экономики и еще более слабого рынка труда.
After a long period of deliberation, and even though ODS won Senate elections in October 2002, Klaus did not run for re-election as party chairman at the December ODS congress. После долгого периода обсуждения и даже несмотря на то, что ГДП выиграла выборы в Сенат в октябре 2002 года, В. Клаус не стал снова баллотироваться на пост председателя партии на декабрьском съезде ГДП.
The re-election of the President in June 2001 turned out to be something of an anti-climax. Повторные выборы президента в июне 2001 года стали событием, вызвавшим ослабление напряженности.
Kenya is aflame after a presidential election on December 27 widely believed to have been rigged to secure the re-election of Mwai Kibaki. Кения пылает в огне с того момента, как президентские выборы 27 декабря были признаны сфальсифицированными, чтобы обеспечить переизбрание Мваи Кибаки.
Kenya is aflame after a presidential election on December 27 widely believed to have been rigged to secure the re-election of Mwai Kibaki. Кения пылает в огне с того момента, как президентские выборы 27 декабря были признаны сфальсифицированными, чтобы обеспечить переизбрание Мваи Кибаки.
Больше примеров...
Повторное избрание (примеров 9)
My delegation would like to express its sincere gratitude to all the Member States that supported our re-election. Моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность всем государствам-членам, которые поддержали наше повторное избрание.
The Chairperson expressed his appreciation of his re-election and his continued commitment to work for the successful implementation of the ESD Strategy. Председатель выразил свою признательность за повторное избрание и свою неизменную приверженность делу успешного осуществления Стратегии в области ОУР.
Elections in Russia usually somehow signal a political crisis: Boris Yeltsin's re-election as President in 1996, for example, seemed to hold off a communist resurrection - not by revolution but through the ballot box. Обычно выборы в России некоторым образом знаменуют собой политический кризис: так, повторное избрание Бориса Ельцина президентом в 1996 году, по-видимому, предотвратило возрождение коммунизма - не революционным путём, а с помощью избирательных урн.
In both the Statute of the ICJ and the statute of the Yugoslav ad hoc tribunal, provision is made for the re-election of judges. И в Статуте Международного Суда, и в Уставе Специального трибунала по Югославии содержится положение, предусматривающее повторное избрание судей.
Having fulfilled its national and international obligations and continued to work towards meeting the commitments that it made upon election to the Council in 2007, the State of Qatar was further encouraged in its bid for re-election. Выполнив свои национальные и международные обязанности и продолжая работу по выполнению задач, поставленных им перед собой по избрании в Совет в 2007 году, Государство Катар получило дополнительный стимул претендовать на повторное избрание в Совет.
Больше примеров...
Повторного избрания (примеров 14)
Judge Ostrovsky and Judge Pillay did not stand for re-election. Кандидатуры судьи Островского и судьи Пиллэй для повторного избрания не предлагались.
In Togo, President Gnassingbe Eyadema has been in power for 38 years and, just last December, amended the constitution to allow him to seek further re-election. В Того президент Гнассингбе Эядема стоял у власти в течение 38 лет и только в декабре прошлого года внес поправки в конституцию для того, чтобы позволить себе добиться дальнейшего повторного избрания.
It also approved the results of the election of officers that had taken place at the Working Group's ninth session and decided that the Working Group would elect its officers) every two years, starting with 2009, with the possibility of re-election. Он также одобрил итоги выборов должностных лиц, состоявшихся на девятой сессии Рабочей группы, и принял решение о том, что Рабочая группа будет избирать своих должностных лиц Председателя) один раз в два года начиная с 2009 года при сохранении возможности их повторного избрания.
June 9, 2007: re-election as Rector, re-approved as the Rector for additional five years. 9 июня 2007 года, после повторного избрания ректором, вновь утверждён ректором на срок 5 лет.
Re-election of Mrs. Maryam Belmehoub Zardani (People's Democratic Republic of Algeria) for the position of expert at the United Nations Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW) on 23 June 2006. кандидатуру г-жи Мариам Бельмихуб Зардани (Алжирская Народно-Демократическая Республика) для повторного избрания на должность эксперта Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) 23 июня 2006 года;
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 44)
Under the 1999 constitution, he could not legally stand for re-election again, and so brought about a referendum on 15 February 2009 to abolish the two-term limit for all public offices, including the presidency. По конституции 1999 года ему было запрещено выдвигать свою кандидатуру, и 15 февраля 2009 года на референдум было вынесено предложение об отмене ограничения в два срока для всех выборных должностей, в том числе и президента.
He declined to run for re-election in 1988, and ran for Governor of New Hampshire instead. Грегг отказался баллотироваться на переизбрание в 1988 году, и выдвинул свою кандидатуру на пост губернатора штата Нью-Гэмпшир.
Members serving as regional representatives would be elected for longer periods than non-permanent members and would be able to stand for re-election. Члены, действующие в качестве региональных представителей, будут избираться на более длительный срок, чем непостоянные члены, и иметь возможность выдвигать свою кандидатуру для избрания на новый срок.
The CHAIRMAN paid a tribute to the contributions made to the work of the Committee by Mr. Silva Henriques Gaspar, who would not be attending the current session and would not be standing for re-election. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ воздаёт должное г-ну Силве Энрикишу Гашпару за его вклад в работу Комитета в связи с тем, что он не примет участия в нынешней сессии и не будет выставлять свою кандидатуру для переизбрания.
Mrs. Mona Zulficar of Egypt for re-election to the membership of the Advisory Committee of the United Nations Human Rights Council, during the elections to be held at the Thirteenth Session of the Human Rights Council in March 2010 in Geneva, Switzerland. а) кандидатуру г-жи Моны Зульфикар (Египет) для переизбрания в качестве члена Консультативного комитета Совета Организации Объединенных Наций по правам человека в ходе выборов, которые состоятся на тринадцатой сессии Совета по правам человека в марте 2010 года в Женеве (Швейцария);
Больше примеров...
Переизбраны (примеров 9)
We have shown flexibility by agreeing to discuss the so-called intermediate formula, which would establish a new category of elected members that would serve for longer terms, albeit not to exceed three years, and be eligible for one-time re-election. Мы проявили гибкость, согласившись обсудить так называемую «промежуточную формулу», предусматривающую формирование новой категории избранных членов с более продолжительным сроком полномочий, но не превышающим три года, которые могут быть один раз переизбраны.
Members are elected for a four year term and can seek re-election, but can only serve two consecutive terms. Члены совета избираются сроком на четыре года и могут быть переизбраны на новый срок, но не больше чем на 2 срока подряд.
In March 2002, in a supplementary election, two additional women were elected, representing a decline from four women who were previously elected but had to stand for re-election. В марте 2002 года в ходе дополнительных выборов были избраны еще две женщины, однако общее число женщин уменьшилось из-за того, что четыре женщины, которым пришлось проходить процедуру повторных выборов, переизбраны не были.
Two of the three members of the former Bosnia and Herzegovina State Presidency - Serb member Nebojsa Radmanovic and Croat member Zeljko Komsic - won re-election in the October 2010 General Elections. На всеобщих выборах в октябре 2010 года были переизбраны двое из трех членов прежнего общегосударственного Президиума Боснии и Герцеговины: серб Небойша Радманович и хорват Желько Комшич.
The maximum duration of the appointment is 10 years, re-election being possible if five years have elapsed between the end of the previous term of office and the re-election. Срок полномочий членов Верховного суда устанавливается в десять лет; они могут быть переизбраны на новый срок, но не иначе, как по истечении пяти лет со дня своего ухода до момента нового избрания.
Больше примеров...
Переизбираться (примеров 29)
I think the president has got to strongly consider not running for re-election. Мне кажется, президенту нужно всерьёз рассмотреть возможность не переизбираться.
The permanent judges were elected for a term of four years and were subject to re-election. Постоянные судьи избираются на срок в четыре года и могут переизбираться.
If the new regime of compensation were to be applied for re-elected judges who had already served for nine years, it is doubtful that many of them would consider running for re-election. Если новый режим вознаграждения будет применяться к переизбранным судьям, которые уже выполняют свои функции в течение девяти лет, вряд ли многие из них будут склонны переизбираться.
Notably, article 9 of the OP-CAT and article 26. 4 of the draft International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance provide that members shall be eligible for one re-election only. В этой связи следует оговориться, что статья 9 Факультативного протокола к Конвенции против пыток и статья 26.4 проекта Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений предусматривают, что члены могут переизбираться только один раз.
He did not run for re-election as governor in 1795. В 1795 году он не стал переизбираться на пост губернатора.
Больше примеров...
На выборах (примеров 22)
On the other hand, if a deputy or senator wished to resign from his party or change parties during his term of office, he was obliged to resign from his parliamentary or senatorial functions and to stand for re-election. С другой стороны, если какой-либо депутат или сенатор желает выйти из состава своей партии или перейти в течение срока действия своего мандата в какую-либо другую партию, он обязан отказаться от исполнения своих парламентских или сенатских обязанностей и вновь выставить свою кандидатуру на выборах.
It was thought that Quiroga did not want to jeopardize his chances of re-election as president in the 2007 elections. Считалось, что Кирога не хотел ставить под угрозу свои шансы на переизбрание на выборах президента 2007 года.
Koroma was re-elected to the ICJ at the end of his first term, and was again a candidate for re-election in the ICJ judges election, 2011. В 1994 Корома был избран судьёй Международного суда ООН, в конце своего первого срока он переизбрался и снова был кандидатом на переизбрание на выборах судей в 2011 году.
He did not seek re-election to Congress in 1882. Он не выдвигал свою кандидатуру для переизбрания на выборах в Конгресс в 1878 году.
He was the president of the Serbian Olympic Committee until February 2009, when he withdrew from the re-election race in favor of former basketball player Vlade Divac. До февраля 2009 года был президентом Олимпийского комитета Сербии (на выборах отказался от своей кандидатуры в пользу баскетболиста Владе Диваца).
Больше примеров...
Переизбрать (примеров 9)
Six current members were proposed for re-election. Шесть из них являются нынешними членами, которых предлагалось переизбрать.
The re-election of the two Legal Rapporteurs was suggested by the Chairman. Председатель предложил переизбрать двух докладчиков по правовым вопросам.
The Industrial Development Board had recommended the re-election of Mr. Magariños as Director-General, and it was important that he should be given full support so that he could discharge his responsibilities effectively. Совет по промышленному раз-витию рекомендовал переизбрать г-на Магариньоса Генеральным директором на следующий срок, и в этой связи важно оказать ему полную поддержку, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои обязанности.
That withdrawal had paved the way for the re-election of the incumbent External Auditor, Mr. Fakie from South Africa. В результате это позво-лило переизбрать занимавшего этот пост г-н Факие из Южной Африки.
There is thus no need for substitution or re-election of these members at MOP-5. В силу этого на СС-5 данных членов Комитета необходимо либо заменить, либо переизбрать еще на один срок.
Больше примеров...