I think you're not running for re-election. | Я думаю, Вы не баллотируетесь на переизбрание. |
He is one of the wealthiest citizens of Liberia. On 1 October 2009, President Sirleaf appointed Urey to serve as mayor of Careysburg, but removed him from this position when it became clear that Urey would not back her re-election bid in 2011. | Он - один из самых богатых людей в Либерии. 1 октября 2009 года президент Серлиф назначила Урея мэром Карейсбурга, но сняла его с этой должности, когда стало ясно, что Урей не поддержит ее переизбрание в 2011 году. |
The current president, Abdoulaye Wade, who is over 80 years old, is running for re-election on February 25. | Сегодняшний президент, Абдулай Вад, которому больше 80 лет, выставляет свою кандидатуру на переизбрание 25 февраля. |
President Levon Ter-Petrossian's re-election demonstrates the will of the people in support of the policies pursued thus far by the Government, based on a clear programme and an achievable plan of development. | Переизбрание на новый срок президента Левона Тер-Петросяна демонстрирует волю народа в поддержку политики, проводимой правительством, в основе которой заложена четкая программа и реально осуществимый план развития. |
New Zealand also nominated Dame Silvia Cartwright for re-election to the CEDAW Committee in 2000, but she withdrew her candidature as a result of her appointment aswhen she was appointed Governor-General of New Zealand. | Кроме того, в 2000 году Новая Зеландия выдвинула г-жу Сильвию Кэтрайт на переизбрание в состав Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, однако, она сняла свою кандидатуру, после ее назначения Генерал-губернатором Новой Зеландии. |
But Pike's re-election hinges on Elaine's core constituency. | Перевыборы Пайка зависят от электората Элейн. |
I'm facing the meanest re-election my life. | Мне предстоят самые трудные перевыборы в жизни. |
I think he's trying to tank Fitz's re-election. | Я думаю, он пытается разгромить перевыборы Фитца. |
Well, is it re-election time already? | Что, уже перевыборы? |
Mr. BOSSUYT replied that it would not be convenient to fill those assignments straight away because most Committee members were coming up for re-election. | Г-н БОССАЙТ отвечает, что было бы неудобно сразу же назначать этих докладчиков, поскольку предстоят перевыборы большинства членов Комитета. |
Their term of office is five years and they may stand for re-election provided at least five years have elapsed since the end of their first term. | Он выполняет свои функции в течение пяти лет и может быть переизбран, если с момента первых выборов прошло пять лет. |
With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003. | Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23. |
Zelaya's statement - "he only one who can't be re-elected is the President, but re-election is a topic of the next National Constitutional Assembly" - is a declaration that some have argued violates Article 239. | В этой связи заявление Селайи, что он «не может быть переизбран президентом, но переизбрание является темой следующей Национальной конституционной ассамблеи», было многими воспринято как нарушение статьи 239. |
Mr. Evgeny Kormyshov (Russian Federation) chaired the session following his re-election during the thirty-second session of the Working Party. | Функции Председателя сессии исполнял г-н Евгений Кормышов (Российская Федерация), который был переизбран на эту должность в ходе тридцать второй сессии Рабочей группы. |
The incumbent Governor, Tauese P. F. Sunia, won re-election by 50.7 per cent of the vote; his nearest opponent, Senator Lealaifuaneva Peter Reid, won 47.8 per cent. | Нынешний губернатор Тауэсе П.Ф. Суниа был переизбран на эту должность 50,7 процента голосов; его ближайший оппонент сенатор Лелаифуанева Питер Рейд получил 47,8 процента голосов. |
The country is therefore presenting its candidature for re-election to the Council in 2014 for the period 2015-2017. | В этой связи мы выдвигаем свою кандидатуру на выборы в состав Совета в 2014 году на период 2015 - 2017 годов. |
Notable events during the reporting period included the integration of Serb security structures into the Kosovo Police, the mayoral re-election held in North Mitrovica on 23 February 2014 and the Serbian parliamentary elections held on 16 March 2014. | З. К заметным событиям, произошедшим в течение отчетного периода, относятся включение сербских структур безопасности в состав Косовской полиции, повторные выборы мэра, состоявшиеся 23 февраля 2014 года в Северной Митровице, и выборы в сербский парламент, состоявшиеся 16 марта 2014 года. |
All will be eligible for election or re-election in accordance with the principle of sovereign equality. | Все будут иметь право на выборы или перевыборы в соответствии с принципом суверенного равенства. |
After a long period of deliberation, and even though ODS won Senate elections in October 2002, Klaus did not run for re-election as party chairman at the December ODS congress. | После долгого периода обсуждения и даже несмотря на то, что ГДП выиграла выборы в Сенат в октябре 2002 года, В. Клаус не стал снова баллотироваться на пост председателя партии на декабрьском съезде ГДП. |
However, the re-election of the party Chairman and the election of the presidential candidate of the SLPP have raised concerns, as both elected party leaders played prominent roles in previous military regimes. | Однако переизбрание Председателя партии и выборы кандидата в президенты от НПСЛ вызвали обеспокоенность, поскольку оба избранных партийных руководителя играли заметную роль в прежних военных режимах. |
My delegation would like to express its sincere gratitude to all the Member States that supported our re-election. | Моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность всем государствам-членам, которые поддержали наше повторное избрание. |
So you're not aware of all the money they gave to your re-election campaign? | То есть вы не знаете о тех деньгах, которые они вложили в ваше повторное избрание? |
Elections in Russia usually somehow signal a political crisis: Boris Yeltsin's re-election as President in 1996, for example, seemed to hold off a communist resurrection - not by revolution but through the ballot box. | Обычно выборы в России некоторым образом знаменуют собой политический кризис: так, повторное избрание Бориса Ельцина президентом в 1996 году, по-видимому, предотвратило возрождение коммунизма - не революционным путём, а с помощью избирательных урн. |
Two hundred and twenty-nine of the sitting 249 members of Parliament are seeking re-election. | При этом 249 парламентариев будут претендовать на повторное избрание. |
Having fulfilled its national and international obligations and continued to work towards meeting the commitments that it made upon election to the Council in 2007, the State of Qatar was further encouraged in its bid for re-election. | Выполнив свои национальные и международные обязанности и продолжая работу по выполнению задач, поставленных им перед собой по избрании в Совет в 2007 году, Государство Катар получило дополнительный стимул претендовать на повторное избрание в Совет. |
The Special Rapporteur also notes that in the recent election exercises of the postulation commission, no Supreme Court Magistrate was considered for re-election. | Специальный докладчик также констатирует, что в ходе недавних выборов в Комиссии по назначениям ни одна кандидатура магистратов Верховного суда не рассматривалась для повторного избрания. |
It also approved the results of the election of officers that had taken place at the Working Group's ninth session and decided that the Working Group would elect its officers) every two years, starting with 2009, with the possibility of re-election. | Он также одобрил итоги выборов должностных лиц, состоявшихся на девятой сессии Рабочей группы, и принял решение о том, что Рабочая группа будет избирать своих должностных лиц Председателя) один раз в два года начиная с 2009 года при сохранении возможности их повторного избрания. |
The Chairman, Mr Vilchez-Barros informed the Working Party at the last session that he would not stand for re-election and invited delegations to think about his succession. | На прошлой сессии Председатель Рабочей группы г-н Вилчес-Баррос проинформировал Группу о том, что он не будет выдвигать свою кандидатуру для повторного избрания, и предложил делегациям подумать о его замене на данном посту. |
After re-election as Vice-President in 2009, his responsibilities as Vice-President were Democracy and Human Rights, relations with national parliaments, and chairing the European Parliament's Audit Panel. | После повторного избрания на пост вице-президента в 2009 году его сферами деятельности вице-президентом были демократия и права человека, отношения с национальными парламентами, а также председательствование в Аудиторской Коллегии Европейского парламента. |
June 9, 2007: re-election as Rector, re-approved as the Rector for additional five years. | 9 июня 2007 года, после повторного избрания ректором, вновь утверждён ректором на срок 5 лет. |
Our country had submitted its candidacy for re-election to the United Nations Commission on Human Rights, for the period 2007-2009, at the election which was to take place during the organizational session of the Economic and Social Council in May of 2006. | Наша страна представила свою кандидатуру для переизбрания в качестве члена Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций на период 2007 - 2009 годов, т.е. выборов, которые должны были быть проведены в рамках организационной сессии Экономического и Социального Совета в мае 2006 года. |
Mr. Akil (Pakistan) recalled that in early 2009 his country had presented the candidature of its Auditor-General for re-election to the office of UNIDO's External Auditor for a two-year term as from 1 July 2010. | Г-н Акил (Пакистан) напоминает, что в начале 2009 года его страна представила кандидатуру своего Генерального ревизора для переизбрания на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на двух-годичный срок, начиная с 1 июля 2010 года. |
The Chairman, Mr Vilchez-Barros informed the Working Party at the last session that he would not stand for re-election and invited delegations to think about his succession. | На прошлой сессии Председатель Рабочей группы г-н Вилчес-Баррос проинформировал Группу о том, что он не будет выдвигать свою кандидатуру для повторного избрания, и предложил делегациям подумать о его замене на данном посту. |
He also worked in the press office for the campaign of Louis J. Lefkowitz in the New York City mayoral election in 1961 as well as in the re-election campaign of Senator Jacob K. Javits in the New York state election in 1962. | Лефковица, в 1961 году выдвинувшего свою кандидатуру на пост мэра города Нью-Йорк, а также в кампании по переизбранию сенатора Джейкоба К. Джавица во время выборов в штате Нью-Йорк 1962 года. |
Thank you very much. I'm here tonight to announce I'm running for re-election | Я пришел сюда, чтобы сообщить вам, что намерен выдвинуть свою кандидатуру на второй срок. |
The Costa Rican constitution had been amended in 1969 to include a clause forbidding former presidents to seek re-election. | Благодаря поправкам, внесенным в конституцию Коста-Рики в 1969-м году, бывшие президенты не могли быть переизбраны вновь. |
Members are elected for a four year term and can seek re-election, but can only serve two consecutive terms. | Члены совета избираются сроком на четыре года и могут быть переизбраны на новый срок, но не больше чем на 2 срока подряд. |
In March 2002, in a supplementary election, two additional women were elected, representing a decline from four women who were previously elected but had to stand for re-election. | В марте 2002 года в ходе дополнительных выборов были избраны еще две женщины, однако общее число женщин уменьшилось из-за того, что четыре женщины, которым пришлось проходить процедуру повторных выборов, переизбраны не были. |
It would be inconceivable for the salaries, allowances and compensation of judges re-elected to continue exercising their functions to be subject to a decrease after re-election. | Не может даже идти речи о том, чтобы уменьшить оклады, прибавки и вознаграждение судей после того, как они были переизбраны для дальнейшего выполнения их функций. |
The maximum duration of the appointment is 10 years, re-election being possible if five years have elapsed between the end of the previous term of office and the re-election. | Срок полномочий членов Верховного суда устанавливается в десять лет; они могут быть переизбраны на новый срок, но не иначе, как по истечении пяти лет со дня своего ухода до момента нового избрания. |
So, you know I'm up for re-election soon. | Ты же знаешь, что я скоро буду переизбираться. |
If the new regime of compensation were to be applied for re-elected judges who had already served for nine years, it is doubtful that many of them would consider running for re-election. | Если в отношении переизбранных судей, которые уже отслужили девятилетний срок, будет применяться новый режим вознаграждения, многие из них вряд ли захотят переизбираться. |
POTUS isn't seeking re-election? | Президент не собирается переизбираться? |
On 19 April 2015 the political committee of the ruling Dominican Liberation Party decided, without consensus, to amend the constitution to allow a president to be re-elected once, allowing incumbent President Danilo Medina to be presented for re-election, based on his high poll ratings. | 19 апреля 2015 года политический комитет Доминиканской партии освобождения в одностороннем порядке решил изменить Конституцию с тем, чтобы позволить президенту Данило Медине переизбираться в связи с его высоким уровнем поддержки. |
He received the support of Gusmão, who was not running for re-election. | Он получил поддержку президента Гусмана, который решил не переизбираться на новый срок. |
According to observers prior to the election, winning re-election was seen as more difficult for Orbán than expected. | По словам наблюдателей до выборов, победа на выборах была более сложной для Орбана, чем ожидалось. |
On the other hand, if a deputy or senator wished to resign from his party or change parties during his term of office, he was obliged to resign from his parliamentary or senatorial functions and to stand for re-election. | С другой стороны, если какой-либо депутат или сенатор желает выйти из состава своей партии или перейти в течение срока действия своего мандата в какую-либо другую партию, он обязан отказаться от исполнения своих парламентских или сенатских обязанностей и вновь выставить свою кандидатуру на выборах. |
In late July 1998, the ruling Gabonese Democratic Party (PDG) called for Bongo to run for re-election, praising him as a "trump card for the third millennium". | В конце июля правящая Габонская демократическая партия призвала Бонго вновь баллотироваться на выборах, называя его «козырной картой третьего тысячелетия». |
Mubarak's promise that he would not run for re-election this coming September, which might have mollified his critics two weeks earlier, was no longer enough. | Обещания Мубарака, что он не будет баллотироваться на выборах в сентябре этого года, которое могло бы успокоить критиков две недели назад, уже было недостаточно. |
These changes were successful in cleansing the government's image, and Martin led the government to re-election in the 1917 election, winning 51 of 59 seats. | Эти изменения положительно сказались на имидже правительства, и Мартин привёл свою партию к победе на выборах 1917 года, когда она заняла в законодательном собрании 51 место из 55. |
We would only favour an increase in the number of non-permanent members of the Council, with a possibility of re-election. | Мы можем поддержать лишь увеличение числа непостоянных членов Совета Безопасности, которых можно будет переизбрать. |
The Industrial Development Board had recommended the re-election of Mr. Magariños as Director-General, and it was important that he should be given full support so that he could discharge his responsibilities effectively. | Совет по промышленному раз-витию рекомендовал переизбрать г-на Магариньоса Генеральным директором на следующий срок, и в этой связи важно оказать ему полную поддержку, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои обязанности. |
Since the present members of the TIRExB had been elected at its spring session in 20013, the Administrative Committee must, at its forthcoming present session, in spring 2003, proceed with the election or re-election of the nine members of the TIRExB. | Поскольку нынешние члены ИСМДП были избраны на весенней сессии 2003 года, Административный комитет должен на своей нынешней сессии избрать или переизбрать девять членов ИСМДП. |
Mr. Davidson (Minister of Energy and Power of Sierra Leone) said that he wished to express the gratitude of the people of his country for the confidence that the Board had placed in Sierra Leone by recommending the re-election of Mr. Yumkella. | Г-н Дэвидсон (министр энергетики Сьерра-Леоне) говорит, что он от имени народа своей страны хотел бы выразить признательность за доверие, которое Совет оказал Сьерра-Леоне, рекомендовав переизбрать г-на Юмкеллу. |
There is thus no need for substitution or re-election of these members at MOP-5. | В силу этого на СС-5 данных членов Комитета необходимо либо заменить, либо переизбрать еще на один срок. |