The key words are longer-term seats and re-election. | Основные слова - постоянные члены и переизбрание. |
The report suggested four options for the intermediate category, which included extended seats and other options that provided for re-election and rotation. | В докладе предлагаются четыре варианта промежуточной категории, которая включает места с продолжительным сроком полномочий и другие варианты, которые предусматривают переизбрание и ротацию. |
Her country wholeheartedly supported the proposed re-election of Mr. Yumkella as Director-General. | Ее страна всецело поддерживает предлагаемое переизбрание г-на Юмкеллы на пост Генерального директора. |
When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. | Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране. |
Zelaya's statement - "he only one who can't be re-elected is the President, but re-election is a topic of the next National Constitutional Assembly" - is a declaration that some have argued violates Article 239. | В этой связи заявление Селайи, что он «не может быть переизбран президентом, но переизбрание является темой следующей Национальной конституционной ассамблеи», было многими воспринято как нарушение статьи 239. |
I think he's trying to tank Fitz's re-election. | Я думаю, он пытается разгромить перевыборы Фитца. |
As Vladimir Putin's re-election approaches on March 14, it is time to take stock of his presidency. | Перевыборы Владимира Путина состоятся 14 марта, и нужно подвести итог его президентства. |
Well, is it re-election time already? | Что, уже перевыборы? |
Re-election of Mr. Jacques Diof (Republic of Senegal) for another mandate as Director-General of FAO. | перевыборы г-на Жака Диуфа (Республика Сенегал) на очередной срок на должности Генерального директора ФАО; |
The remaining 8 constituencies election were suspended due to violence and re-election to be held. | Результаты в оставшихся 8 округах были отменены из-за беспорядков и были назначены перевыборы. |
Judge Fausto Pocar (Italy) acted as Vice-President following his re-election at the same times. | Судья Фаусто Покар (Италия) выполнял функции заместителя Председателя после того, как он был переизбран в те же даты. |
We take great satisfaction in his re-election to another term, especially in this critical period. | Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что он переизбран на новый срок, особенно в этот критический период. |
UPP Prime Minister Baldwin Spencer won re-election to his own seat by a narrow margin of about 30 votes. | Премьер-министр Болдуин Спенсер был переизбран в парламент с трудом - получив около 30 голосов. |
The October 1992 presidential elections, held under an absolute-majority, single-ballot system, had led to the President's re-election. | В октябре 1992 года на президентских выборах, проведенных по мажоритарной системе в один тур, президент Бийя был переизбран. |
One of those members could be re-elected and his candidature had been put forward for re-election to the Committee. | Один из этих членов может быть переизбран, и его кандидатура уже внесена для переизбрания в состав Комитета. |
Notable events during the reporting period included the integration of Serb security structures into the Kosovo Police, the mayoral re-election held in North Mitrovica on 23 February 2014 and the Serbian parliamentary elections held on 16 March 2014. | З. К заметным событиям, произошедшим в течение отчетного периода, относятся включение сербских структур безопасности в состав Косовской полиции, повторные выборы мэра, состоявшиеся 23 февраля 2014 года в Северной Митровице, и выборы в сербский парламент, состоявшиеся 16 марта 2014 года. |
Everything indicates that this will be enough for Lula to win re-election. | Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы. |
Thus, a re-election is being imposed on the General Assembly. | Таким образом, Генеральной Ассамблее навязаны повторные выборы. |
However, the re-election of the party Chairman and the election of the presidential candidate of the SLPP have raised concerns, as both elected party leaders played prominent roles in previous military regimes. | Однако переизбрание Председателя партии и выборы кандидата в президенты от НПСЛ вызвали обеспокоенность, поскольку оба избранных партийных руководителя играли заметную роль в прежних военных режимах. |
In the most recent election, in November 1998, Democrat Carl T. C. Gutierrez won re-election to the post of Governor against Republican candidate Joseph Ada, while the Republican Party won 12 of the 15 seats in the Guam Legislature. | Ими являются Республиканская партия и Демократическая партия. Гутьеррес выиграл выборы у кандидата Республиканской партии Джозефа Ады и был переизбран на пост губернатора, а Республиканская партия получила 12 из 15 мест в законодательном собрании Гуама. |
My delegation would like to express its sincere gratitude to all the Member States that supported our re-election. | Моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность всем государствам-членам, которые поддержали наше повторное избрание. |
The Chairperson expressed his appreciation of his re-election and his continued commitment to work for the successful implementation of the ESD Strategy. | Председатель выразил свою признательность за повторное избрание и свою неизменную приверженность делу успешного осуществления Стратегии в области ОУР. |
In both the Statute of the ICJ and the statute of the Yugoslav ad hoc tribunal, provision is made for the re-election of judges. | И в Статуте Международного Суда, и в Уставе Специального трибунала по Югославии содержится положение, предусматривающее повторное избрание судей. |
She welcomed the re-election of Latvia's woman president and hoped that the delegation would be able to provide information that was missing from the report, such as gender-disaggregated statistics and details concerning the practical implementation of legislation. | Она приветствует повторное избрание президентом Латвии женщины и надеется, что латвийская делегация сможет представить недостающую в докладе информацию, как, например, статистические данные и подробные сведения о практическом выполнении законов с разбивкой по мужчинам и женщинам. |
Having fulfilled its national and international obligations and continued to work towards meeting the commitments that it made upon election to the Council in 2007, the State of Qatar was further encouraged in its bid for re-election. | Выполнив свои национальные и международные обязанности и продолжая работу по выполнению задач, поставленных им перед собой по избрании в Совет в 2007 году, Государство Катар получило дополнительный стимул претендовать на повторное избрание в Совет. |
The Special Rapporteur also notes that in the recent election exercises of the postulation commission, no Supreme Court Magistrate was considered for re-election. | Специальный докладчик также констатирует, что в ходе недавних выборов в Комиссии по назначениям ни одна кандидатура магистратов Верховного суда не рассматривалась для повторного избрания. |
In Togo, President Gnassingbe Eyadema has been in power for 38 years and, just last December, amended the constitution to allow him to seek further re-election. | В Того президент Гнассингбе Эядема стоял у власти в течение 38 лет и только в декабре прошлого года внес поправки в конституцию для того, чтобы позволить себе добиться дальнейшего повторного избрания. |
Only after his re-election in autumn 2002, did he give up his previous populist stance, short-term responses and neo-corporatist ways of trying to talk trade unions and employers' associations into compromise. | Только после повторного избрания осенью 2002 года он, наконец, отказался от прежних популистских позиций, кратковременных решений и нео-корпоратистских методов, направленных на достижение компромисса между профсоюзами и ассоциациями работодателей. |
June 9, 2007: re-election as Rector, re-approved as the Rector for additional five years. | 9 июня 2007 года, после повторного избрания ректором, вновь утверждён ректором на срок 5 лет. |
Setting a term of six years, with possible re-election for a single further term, seems more in keeping with the requirements, for the following reasons: | Установление срока полномочий в 6 лет - при возможности повторного избрания судей еще лишь на один срок полномочий, - по нашему мнению, в большей степени соответствует предъявляемым требованиям по следующим соображениям: |
Re-election of Dr Mohsen Belhaj Omar (Republic of Tunisia) to the position of Chairman of the United Nations International Civil Service Commission at the elections to be held during the 61st Session of the United Nations General Assembly. | кандидатуру д-ра Мохсена Бельхаджа Омара (Тунисская Республика) для повторного избрания на должность Председателя Комиссии по международной гражданской службе Организации Объединенных Наций на выборах, которые будут проведены в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; |
Re-election of the Republic of Senegal for membership of the Executive Council of the International Telecommunications Union. | ЗЗ. кандидатуру Республики Сенегал для избрания на новый срок в члены Исполнительного совета Международного союза электросвязи; |
He explained that he would not stand for re-election. | Он пояснил, что не будет выставлять свою кандидатуру для переизбрания. |
The CHAIRMAN paid a tribute to the contributions made to the work of the Committee by Mr. Silva Henriques Gaspar, who would not be attending the current session and would not be standing for re-election. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ воздаёт должное г-ну Силве Энрикишу Гашпару за его вклад в работу Комитета в связи с тем, что он не примет участия в нынешней сессии и не будет выставлять свою кандидатуру для переизбрания. |
He will not be seeking re-election. | Он не выставит свою кандидатуру на второй срок. |
Outgoing members may stand for re-election. | Покидающие свои посты члены Комитета могут быть переизбраны. |
We have shown flexibility by agreeing to discuss the so-called intermediate formula, which would establish a new category of elected members that would serve for longer terms, albeit not to exceed three years, and be eligible for one-time re-election. | Мы проявили гибкость, согласившись обсудить так называемую «промежуточную формулу», предусматривающую формирование новой категории избранных членов с более продолжительным сроком полномочий, но не превышающим три года, которые могут быть один раз переизбраны. |
The Costa Rican constitution had been amended in 1969 to include a clause forbidding former presidents to seek re-election. | Благодаря поправкам, внесенным в конституцию Коста-Рики в 1969-м году, бывшие президенты не могли быть переизбраны вновь. |
Two of the three members of the former Bosnia and Herzegovina State Presidency - Serb member Nebojsa Radmanovic and Croat member Zeljko Komsic - won re-election in the October 2010 General Elections. | На всеобщих выборах в октябре 2010 года были переизбраны двое из трех членов прежнего общегосударственного Президиума Боснии и Герцеговины: серб Небойша Радманович и хорват Желько Комшич. |
The maximum duration of the appointment is 10 years, re-election being possible if five years have elapsed between the end of the previous term of office and the re-election. | Срок полномочий членов Верховного суда устанавливается в десять лет; они могут быть переизбраны на новый срок, но не иначе, как по истечении пяти лет со дня своего ухода до момента нового избрания. |
We know you haven't announced any re-election plans, but... | Мы в курсе, что ты еще не объявляла, планируешь ли переизбираться, но... |
President Kocharyan had already announced that he would be running for re-election and the opposition parties attempted to agree on a united candidate to oppose him but were unsuccessful. | Президент Кочарян уже заявил, что он будет переизбираться и оппозиционные партии попытались согласовать единого кандидата, чтобы противостоять ему, но безуспешно. |
POTUS isn't seeking re-election? | Президент не собирается переизбираться? |
He received the support of Gusmão, who was not running for re-election. | Он получил поддержку президента Гусмана, который решил не переизбираться на новый срок. |
Re-election of Bureau members (para 12): after their original election, Bureau members should be able to be re-elected for three additional terms; | ё) переизбрание членов Бюро (пункт 12): после истечения их первоначального срока полномочий члены Бюро могут переизбираться еще на три срока; |
Yes, President Uribe won re-election, but the big surprise in Colombia was the end of the two-party system that had dominated the country for decades, and the emergence of the left-wing Polo Democrático as the second largest political force in the nation. | Да, президент Урибе одержал победу на выборах, но большим сюрпризом в Колумбии был конец двухпартийной системы, господствовавшей в стране на протяжении десятилетий, и появление левой «Polo Democrático» как второй по размеру политической силы в стране. |
On the other hand, if a deputy or senator wished to resign from his party or change parties during his term of office, he was obliged to resign from his parliamentary or senatorial functions and to stand for re-election. | С другой стороны, если какой-либо депутат или сенатор желает выйти из состава своей партии или перейти в течение срока действия своего мандата в какую-либо другую партию, он обязан отказаться от исполнения своих парламентских или сенатских обязанностей и вновь выставить свою кандидатуру на выборах. |
As he had vowed two years earlier, Rangel did not run for re-election in the 2016 election. | Как он и обещал два года назад, Рейнджел не стал баллотироваться на выборах в 2016 году. |
Re-election of Dr Mohsen Belhaj Omar (Republic of Tunisia) to the position of Chairman of the United Nations International Civil Service Commission at the elections to be held during the 61st Session of the United Nations General Assembly. | кандидатуру д-ра Мохсена Бельхаджа Омара (Тунисская Республика) для повторного избрания на должность Председателя Комиссии по международной гражданской службе Организации Объединенных Наций на выборах, которые будут проведены в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; |
Koroma was re-elected to the ICJ at the end of his first term, and was again a candidate for re-election in the ICJ judges election, 2011. | В 1994 Корома был избран судьёй Международного суда ООН, в конце своего первого срока он переизбрался и снова был кандидатом на переизбрание на выборах судей в 2011 году. |
Six current members were proposed for re-election. | Шесть из них являются нынешними членами, которых предлагалось переизбрать. |
The re-election of the two Legal Rapporteurs was suggested by the Chairman. | Председатель предложил переизбрать двух докладчиков по правовым вопросам. |
The Industrial Development Board had recommended the re-election of Mr. Magariños as Director-General, and it was important that he should be given full support so that he could discharge his responsibilities effectively. | Совет по промышленному раз-витию рекомендовал переизбрать г-на Магариньоса Генеральным директором на следующий срок, и в этой связи важно оказать ему полную поддержку, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои обязанности. |
Mr. Davidson (Minister of Energy and Power of Sierra Leone) said that he wished to express the gratitude of the people of his country for the confidence that the Board had placed in Sierra Leone by recommending the re-election of Mr. Yumkella. | Г-н Дэвидсон (министр энергетики Сьерра-Леоне) говорит, что он от имени народа своей страны хотел бы выразить признательность за доверие, которое Совет оказал Сьерра-Леоне, рекомендовав переизбрать г-на Юмкеллу. |
There is thus no need for substitution or re-election of these members at MOP-5. | В силу этого на СС-5 данных членов Комитета необходимо либо заменить, либо переизбрать еще на один срок. |