We've talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis. | Ты можешь стать одним из величайших игроков защиты всех времен, как Рэй Льюис. |
Here's a hint Ray, our three kids. | Рэй, вот тебе подсказка: наши трое детей. |
We decided a long time ago Ray would never bring his work home with him. | Мы решили, что Рэй оставляет работу на работе. |
SHE'S AGENCY, RAY. AS IN... | Она из управления, Рэй. |
Don't start with me, Ray. | Не заводи меня, Рэй. |
I think it's because of this pamphlet that ray's mom read. | Мн7е кажется, всё дело в той брошюре мамы Рэя. |
Sandor warns Ray that the Brotherhood will return, but Ray refuses to prepare for a confrontation with them. | Сандор предупреждает Рэя, что Братство вернётся, но Рэй отказывается готовиться к самообороне. |
Nanites, courtesy of Ray Palmer. | Наниты, подарок от Рэя Палмера. |
You remember Stuart White and Ray Finley. | Вы помните Стюарта Уайта и Рэя Финли? |
The sites consensus reads: "Witty, insightful, and poignant, Men of a Certain Age is a second-act triumph for stars Scott Bakula, Andre Braugher, and Ray Romano." | Вердикт сайта гласит: "Остроумный, проницательный и пронзительный сериал «Мужчины среднего возраста» - это второй акт триумфа звёзд Скотта Бакулы, Андре Брауэра и Рэя Романо". |
Ray, tell Godfather our roadblock is set up too. | Рей, Доложи Гадфаверу, что наш блок-пост установлен. |
Looking good, Billy Ray. | Хорошо выглядишь, Билли Рей. |
I warned you, Ray. | Я предупреждала тебя, Рей. |
Kenny Ray Carter, Richmond High School all-American, 1 9 72. | Кенни Рей Картер... Чемпионат 72-го года, Ричмонд. |
Listen, if Ray Jay calls again, I want you to patch him through to my cell. | Послушай, если Рей Джей позвонит снова, соедини его с моим мобильным. |
I visited Pakistan for President Zardari's inauguration, and for the first time I saw a dim ray of hope. | Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды. |
Stan, not the shrink ray! | Стэн, только не уменьшающий луч! |
Is there any other ray of light that could make into the observer's eye from that galaxy? | Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики? |
Not a ray of light could reach the closet. | Ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан. |
The Human Torch-Sun Girl story "The Ray of Madness" from The Human Torch #33 (Nov. 1948) was reprinted decades later in Marvel's Giant-Size Avengers #1 (Aug. 1974). | Человеческая история Факела и Солнышко «Луч Безумия» в The Human Torch #33 (ноябрь 1948 года) была переиздана десятилетиями позже в Giant-Size Avengers #1 (август 1974). |
Last night, ray and I were watching tv in bed. | Прошлым вечером мы с Рэем смотрели телевизор в кровати. |
My editorial and the comic that you did with Ray. | Моя редакционная и ваш с Рэем комикс. |
I thought you two were watching Ray Charles Boyle. | Я думал, вы присматриваете за Рэем Чарльзом Бойлом. |
I don't want to say that... things would have ended differently if you and Ray had been here, but... | Не хочу сказать, что все сложилось бы по-другому, если бы вы с Рэем были здесь, но... |
He's a prizefighter, and tonight he's taking on sugar ray Robinson for the welterweight title. | Он боксёр, и сегодя он дерётся с Сахарным Рэем Робинсоном за звание чемпиона в полусреднем весе. |
On the following episode of Impact Wrestling, Hardy defeated Ray in a rematch to reaffirm his status as the number one contender. | На следующем эпизоде Impact Wrestling, Харди победил Рея в матче-реванше, чтобы подтвердить свой статус претендента Nº 1. |
I'm looking for Ray Finkle and a clean pair of shorts. | Здрасьте, я ищу Рея Финкла и чистые штаны. |
He went after Uncle Ray to try to get to Tommy. | Он искал дядю Рея, чтобы добраться до Томми. |
And another thing that really impressed me a long time ago was "Powers of Ten," Charles and Ray Eames' film. | Есть ещё одна вещь, которая меня очень впечатлила много лет назад, это «Сила десяти», фильм Чарльза и Рея Имзов. |
Ray's blood work came back. | Пришли результаты анализов Рея. |
Rockwell and his chief of staff, Captain Herbert J. Ray, were ordered to accompany MacArthur. | Роквеллу и главе его штаба капитану Херберту Рэю было приказано сопровождать Макартура. |
Please show Ray where Stage Twelve is. | Пожалуйста, покажи Рэю, где 12 павильон. |
She does not say nay to Ray. | Рэю она не говорит "Нет". |
I just said that to Ray. | Я просто Рэю так сказала. |
Maybe Ray will have better luck. | Может, Рэю повезет больше? |
You can call me Ray, or you can call me Jay... | Зови меня Реем, зови меня Джеем... |
Two songs on Face to Face, although written by Ray Davies, were originally recorded and released by other British bands in the months prior to the release of this album. | Две песни с альбома Face to Face, написанные Реем, были первоначально записаны и выпущены другими британскими группами за несколько месяцев до выпуска этого альбома. |
The fifth session began with a statement from Adigun Ade Abiodun, Head of the African Space Foundation, which was presented by Ray Williamson, Executive Director of the Secure World Foundation. | Пятое заседание началась с заявления главы Африканского космического фонда Адигуна Аде Абиодуна, которое было представлено исполнительным директором фонда "За безопасный мир" Реем Уильямсоном. |
Are you sleeping with Ray? | Ты спишь с Реем? |
I saw Graziano fight Sugar Ray in 1952. | Я видел поединок Грациано с "Сахарком" Реем в 1952-ом. |
When Whitney came back into my life, it was like the sky opened up and I had my very own ray of sunshine just... beaming down on me. | Когда Уитни вернулась ко мне, было такое ощущение, будто тучи разошлись и у меня появился свой лучик солнца, который просто... светил для меня. |
She's a ray of sunshine, isn't she? | Она - лучик надежды, не так ли? |
You, you, you look like a ray of sunshine. | Выглядишь превосходно - прямо солнечный лучик! |
There's my little ray of sunshine! | Мой маленкий лучик солнца. |
But even the smallest ray of sunshine, | Ќад твоими высотами дует ветер лед€ной, но даже самый маленький солнечный лучик |
I can't let you run the story about Ray. | Я не могу позволить тебе рассказать о Рэе. |
The more we know about Ray Wilson beforehand, the better. | Чем больше мы знаем о Рэе Уилсоне тем лучше. |
You were taking care of Ray. | Ты заботилась о Рэе. |
Ask them about Ray. | Спросите их о Рэе. |
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. | Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году. |
It's also where she handed Brian over to Ray on visitation days. | Там же она передавала Брайана Рею в дни посещений. |
Ray needs that putt for the lead. | Рею должен забить, чтобы выйти вперед. |
Harper has to give Ray the fake papers. | Харпер должна будет передать Рею фальшивые документы. |
The Chairman invited the former CSG Chairman, Mr Ray Walker, to assist him in this matter as the Chairman's Adviser. | Председатель предложил г-ну Рею Уолкеру, бывшему Председателю РГС, оказать ему помощь в этом вопросе, выступая в качестве советника Председателя. |
Ray genuinely liked me, but why? | Как друг я Рею очень нравился. |
Four years ago here at TED, Ray Kurzweil and I started a new university called Singularity University. | Четыре года назад здесь на TED мы с Рэйем Курцвейлом основали новый университет под названием Университет Сингулярности. |
Surrounded by All-Stars Kevin Garnett, Paul Pierce and Ray Allen, he quickly became a steady, consistent player. | Окруженный звездами Кевином Гарнеттом, Полом Пирсом и Рэйем Алленом, Рондо быстро стал постоянным игроком основы. |
The colonel is setting up interviews with anyone who had any contact with Ray or his crew. | Полковник разговаривает со всеми, кто контактировал с Рэйем и его командой. |
Booker was inducted into the WWE Hall of Fame by his brother, Stevie Ray, the night before WrestleMania 29. | Введён в Зал Славы своим братом, Стивом Рэйем, за ночь до Wrestlemania 29. |
I was just talking to Ray. | Я говорила с Рэйем. |
First Sara, then Ray, hen John's brother. | Сначала Сара, затем Рой, потом брать Джона. |
Ray must have connected the prototype's computer to the company's local area network. | Рой, должно быть, подключил свой компьютер, к локальной сети компании. |
What are you talking about, Uncle Ray? | О чём вы говорите, дядя Рой? |
How was Susan and Ray's relationship? | В каких отношениях были Рой и Сьюзан? |
No Ray, you're wrong! | Нет, Рой, ты не прав. |
A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking. | И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления. |
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. | Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды. |
Ms. El-Alaoui (Morocco) said that the "road map" had provided a ray of hope for peace, but that this hope was ended in a hail of bullets. | Г-жа Эль-Алауи (Марокко) говорит, что «дорожная карта» дала миру проблеск надежды, но эта надежда была сокрушена градом пуль. |
Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re-establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. | В июне, к концу второй части нашей сессии появился проблеск надежды на то, что КР воссоздаст один или более специальных комитетов, а то и учредит еще один специальный комитет. |
Yet, I believe there is a ray hope for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international development cooperation through the smart partnership approach of a "win-win" outcome for all players. | И тем не менее, я считаю, что есть проблеск надежды на создание основ более справедливой и динамичной системы международного сотрудничества в целях развития посредством налаживания конструктивного партнерства, при котором все участники оказываются в выигрышной позиции. |
All right, thank you, Mr. Ray. | Хорошо, спасибо, мистер Скат. |
A giant sand Ray has been found in the desert a hundred kilometers east of Minya, dead. | Гигантский песчаный скат был найден в пустыне в ста километрах к востоку от Миньи, мертвым. |
When is Mr. Ray coming back from his migration? | А когда мистер Скат вернётся после миграции? |
Mr. Ray, wait. | Мистер Скат, постойте. |
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
All included stories from Ray Bradbury Comics. | В них вошли истории из комикс-серии Ray Bradbury Comics. |
Its Jazz releases notably include Alvin Davis; other signings include Sister Sledge, Cecilia Ray and Val Grant to its FM Dance imprint. | Джазовые выпуски лейбла включают в себя: Alvin Davis, а также Sister Sledge, Cecilia Ray and Val Grant с FM Dance imprint. |
The song played in the scene outside the cafe is "Rumble" by Link Wray and His Ray Men. | Песня, играющая в сцене возле кафе - «Rumble» Линка Рэя и His Ray Men. |
This is some work from Ray Gun. | Вот некоторые работы для журнала «Ray Gun». |
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. | Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году. |