Ray, you better get a grip. | Рэй, тебе лучше взять себя в руки. |
There may be things that Ray hasn't told you. | Возможно, есть вещи, о которых Рэй не говорил тебе. |
Ray, I'm going to the hardware store. | Рэй, я иду в хозмаг. |
You don't know who you are anymore, Ray. | Ты больше не знаешь, кто ты такой, Рэй. |
What do you say, Ray? | Что скажешь, Рэй? |
No, it's important to Ray. | Нет, это важно для Рэя. |
Then I can run the story on Ray. | Тогда я могу опубликовать историю про Рэя. |
The woman Ray's on a date with is a man. | Женщина, с которой у Рэя сейчас свидание - мужчина. |
Among the Londo Bell's members are One Year War veterans Bright Noa and Amuro Ray, whom Char wants to kill in revenge for the death of Lalah Sune. | ロンド・ベル рондо бэру), туда назначают ветеранов Однолетней войны Брайта Ноа и Амуро Рэя, которому Чар хочет отомстить за гибель Лалы Сун, произошедшей в Mobile Suit Gundam. |
The song has a 12-bar blues structure, and is structured in a similar manner to The Beatles' "She's A Woman", Holland-Dozier-Holland's "Can I Get a Witness" and Ray Charles' "What'd I Say". | Песня имеет блюзовую двенадцати тактнуюruen структуру и имеет схожий мотив с песнями «Can I Get a Witness» коллектива Холланд - Дозье - Холланд и «What'd I Say» Рэя Чарльза. |
Earlier when I went over to see Mama Ray. | Сегодня, когда я навещала маму Рей. |
(Announcer) But in the dining room, Ray is way behind. | (Диктор) Но в зале Рей сильно отстает от них. |
Ms. Rajasree Ray (India) replaced Mr. Syed Mujtaba Hussain (Pakistan), | Г-жа Раджасрее Рей (Индия) заменила г-на Сиеда Муджтаба Хуссейна (Пакистан). |
Many, many - Ray! | Много, много... Рей! |
John Ray and Baruch Spinoza, among others, were writing during a time of rapidly widening scientific horizons and related challenges to anthropocentrism. | Джон Рей и Барух Спиноза наряду с другими творили в то время, когда научные горизонты стремительно расширялись, а концепция антропоцентризма была поставлена под вопрос. |
However, we see a ray of hope. | В то же время мы видим луч надежды. |
He is like a ray of light in this dark world. | Он как луч света в этом темном царстве. |
He constructed a "time displacer ray" ("t-ray") which could teleport its target into another dimension (possibly the Limbo from which Immortus hails). | Он строил 'time displacer ray' ('t-ray') луч, который мог телепортировать его цель в другое измерение. |
So this light ray will not continue in a straight line, but would rather bend and could end up going into our eye. | Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз. |
Raad Rehabilitation Goodwill Complex Ray of Hope | Организация «Луч надежды» |
This is about you spending more time with Ray. | Это все для того, чтобы ты могла проводить больше времени с Рэем. |
It's the guy who won - Ray. | С тем, кто выиграл - с Рэем. |
How about you talk to Ray? | Ты не хочешь поговорить с Рэем? |
The captain thinks I should take a backseat until this whole Ray thing is settled. | Капитан считает, что мне стоит уйти на второй план, пока не урегулируется ситуация с Рэем. |
In 2011, Killeen got media attention from a new television series called Surprise Homecoming, hosted by Billy Ray Cyrus, about military families who have loved ones returning home from overseas. | В 2011 году Килин получил внимание СМИ после выхода нового телесериала «Surprise Homecoming», созданного Билли Рэем Сайрусом, о семьях военных, возвращающихся из-за рубежа. |
We think he's using Ray to find my grandfather. | Я думаю, он использует Рея, чтобы найти моего деда. |
Max, the Whites had two miscarriages before Ray. | Макс, у Вайтов было два выкидыша до Рея. |
Ray Griffin's DNA was all over proves state of mind. | ДНК Рея Гриффина было на этой листовке, это показывает мотив. |
She thanked the Chairman of UN/CEFACT, Mr. Henri Martre, and the Chairman of the UN/CEFACT Steering Group, Mr. Ray Walker, for their contributions and especially for the organization of the UN/CEFACT Conference "Accelerating Global Trade through Effective E-Business". | Она поблагодарила Председателя СЕФАКТ ООН г-на Анри Мартра и Председателя Руководящей группы СЕФАКТ ООН г-на Рея Уокера за их вклад, и особенно за организацию проведения Конференции СЕФАКТ ООН "Активизация глобальной торговли посредством осуществления эффективных электронных деловых операций". |
Empty since Ray was promoted. | Пустует с тех пор, как Рея повысили. |
I'm sending you to the C.I.A. therapist - Dr. Ray. | Я отправляю тебя к психотерапевту ЦРУ доктору Рэю. |
I could talk him into giving Ray those nano-thingies. | Я смогла бы убедить его дать Рэю те нано-штучечки. |
I decline, you call Ray Curston to make it sound like they were my idea. | Вы позвонили Рэю Кёрстону и повернули всё так, словно это была моя идея. |
You know, Ray likes you. | Ты же нравишься Рэю. |
I just said that to Ray. | Я просто Рэю так сказала. |
She and Ray were fighting a lot recently. | Они с Реем часто ругались в последнее время. |
Both Cannonball and brother Nat played with Ray Charles when Charles lived in Tallahassee during the early 1940s. | Кэннонболл и его брат Нэт играли вместе с Реем Чарльзом, в период, когда тот жил в Таллахасси в ранние 1940-е. |
So what's the deal with daisy and this Ray guy? | Так что там у Дейзи с этим парнем Реем? |
You mean with ray? | В смысле, с Реем? |
When are you going to look into Ray Merchant? | Когда вы займетесь Реем Мерчентом? |
All I had was a thin ray of light. | Всё, что у меня было - тусклый лучик света. |
At Greybridge School you're a ray of light Beautiful, kind, witty and bright... | "В Грэйбриджской школе ты лучик света - красивый, добрый, остроумный и яркий, как лето..." |
If it finds even the slightest ray of sunshine, it destroys it. | И даже один единственный лучик солнца они уничтожили |
That boy was like a ray of sunshine. | Этот мальчик был как солнечный лучик |
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now! | Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду! |
I can't let you run the story about Ray. | Я не могу позволить тебе рассказать о Рэе. |
No word on lilly or Ray. | О Лили и Рэе ничего не слышно. |
No, not Silent Ray, Brendan. | Нет, я не о Рэе, а о Брэндане. |
There are a few Emmet Ray stories before I have no idea whether they're true or not. | Было еще несколько историй об Эммете Рэе и до нее, но я не имею понятия, правдивы они или нет. |
Do you mind telling me how you came up with Ray Jackson's name? | Не возражаете рассказать мне, как вы узнали о Рэе Джексоне? |
He's the lawyer the court appointed for Ray. | Он адвокат, которого суд приставил к Рею. |
Based on the architecture, we could maybe figure out what neighborhood, and that'll lead us to Ray. | Основываясь на архитектуре, мы сможем понять, что это за район, и это приведет нас к Рею. |
The Chairman invited the former CSG Chairman, Mr Ray Walker, to assist him in this matter as the Chairman's Adviser. | Председатель предложил г-ну Рею Уолкеру, бывшему Председателю РГС, оказать ему помощь в этом вопросе, выступая в качестве советника Председателя. |
I'll tell Ray to be on hold. | Скажу Рею ждать звонка. |
Following Lockdown, Hogan blamed Sting for Ray winning the title as it was Sting who encouraged Hogan to give Ray the title shot. | После Lockdown, Хоган обвинил Стинга в том, что Рей выиграл титул, поскольку именно Стинг призвал Хогана дать Рею титульный поединок. |
Ziva went to meet Ray Cruz at his hotel, and he wasn't there yet. | Зива пошла встречаться с Рэйем Крузом в его отель, и его там ещё не было. |
Surrounded by All-Stars Kevin Garnett, Paul Pierce and Ray Allen, he quickly became a steady, consistent player. | Окруженный звездами Кевином Гарнеттом, Полом Пирсом и Рэйем Алленом, Рондо быстро стал постоянным игроком основы. |
The company was founded by two MIT graduates, Ray Stata and Matthew Lorber in 1965. | Компания основана в 1965 двумя выпускниками МИТ Рэйем Стейтом и Мэттью Лорбером. |
Well, have you talked to Ray about this? | Ты говорила об этом с Рэйем? |
I was just talking to Ray. | Я говорила с Рэйем. |
How was Susan and Ray's relationship? | В каких отношениях были Рой и Сьюзан? |
You're a genius, Ray! | Ты просто гений Рой! |
Good morning, Uncle Ray. | Привет, дядя Рой. |
Yes, I would love to Ray Roy. | Да, я была бы очень рада, Рэй... Рой. |
Is that you, Ray? | Это вы, Рэй? Рой? |
After being lost in the darkness for so long, the team sees a ray of light. | После долгих блужданий во тьме команда увидела проблеск света. |
A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking. | И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления. |
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. | Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды. |
Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re-establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. | В июне, к концу второй части нашей сессии появился проблеск надежды на то, что КР воссоздаст один или более специальных комитетов, а то и учредит еще один специальный комитет. |
Yet, I believe there is a ray hope for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international development cooperation through the smart partnership approach of a "win-win" outcome for all players. | И тем не менее, я считаю, что есть проблеск надежды на создание основ более справедливой и динамичной системы международного сотрудничества в целях развития посредством налаживания конструктивного партнерства, при котором все участники оказываются в выигрышной позиции. |
All right, thank you, Mr. Ray. | Хорошо, спасибо, мистер Скат. |
A giant sand Ray has been found in the desert a hundred kilometers east of Minya, dead. | Гигантский песчаный скат был найден в пустыне в ста километрах к востоку от Миньи, мертвым. |
When is Mr. Ray coming back from his migration? | А когда мистер Скат вернётся после миграции? |
Mr. Ray, wait. | Мистер Скат, постойте. |
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
It was built on the ray casting technology pioneered in earlier games to create a revolutionary template for shooter game design, which first-person shooters are still based upon today. | Игра использовала технологию Ray casting, к тому времени уже применявшуюся в играх, на основе которой был создан революционный шаблон дизайна для шутеров, применяемый и в современных шутерах от первого лица. |
All included stories from Ray Bradbury Comics. | В них вошли истории из комикс-серии Ray Bradbury Comics. |
"Nothing Really Matters" is a song recorded by American singer Madonna for her seventh studio album, Ray of Light (1998). | Nothing Really Matters - песня американской певицы Мадонны из её 7-го студийного альбома «Ray of Light». |
"It's the End" by Japanese rock group L'Arc-en-Ciel, from the band's 1999 Album Ray, was used as the game's official commercial theme song during its re-release on the PlayStation. | Песня «It's the End», исполненная известной японской рок-группой L'Arc-en-Ciel и впоследствии вышедшая в 1999 году на их альбоме под названием Ray, использовалась в официальных рекламных роликах игры, когда появилась версия для PlayStation. |
Charles himself does not recall where the concert took place, but Mike Evans in Ray Charles: The Birth of Soul places the show in Brownsville, Pennsylvania. | Чарльз никогда не говорил, где именно прошёл концерт, но Майк Эванс в своей книге Ray Charles: The Birth of Soul выяснил, что это был пенсильванский город Браунсвилль. |