You can't break up with me, Ray. | Ты не можешь меня бросить, Рэй. |
Nikola Tesla, Thomas Edison, Ray Palmer, and of course, Curtis Holt. | Никола Тесла, Томас Эдисон, Рэй Палмер и, конечно, Кёртис Холт. |
And sad that Ray is leaving. | И грустит, что Рэй уезжает. |
Chris, Ray, bring in all the Polaks working on Lafferty's site. | Крис, Рэй, приведите в участок всех поляков со стройки Лафферти. |
Ray, I need you to pick me up in an hour, and I need you to bring me a tux. | Рэй, забери меня через час, и захвати мой смокинг. |
Who was tapping Ray Milo's wife? | Кто "долбил" жену Рэя Майло? |
I went ahead and got a copy of Ray Stewart's signature from the DMV, but I couldn't find any more substantial handwriting samples to compare the suicide note to. | Пошёл дальше и получил копию подписи Рэя Стюарта из автоинспекции, но солиднее образцов почерка не нашлось, чтобы сравнить. |
I would never have got to know Ray, got to know Meg. | Я бы никогда не узнала Рэя, не познакомилась с Мег. |
Any news on Ray? | Есть новости про Рэя? |
I forgive you for Ray | Я прощаю тебя за Рэя. |
I need to find my reap before ray gets here. | Пойду найду моего, пока Рей не пришёл. |
In Lifehouse, the song would be sung at the beginning by a Scottish farmer named Ray, as he gathers his wife Sally and his two children to begin their exodus to London. | В рок-опере Lifehouse песню исполнял бы шотландский фермер по имени Рей в самом начале, когда собирает жену и двух детей к исходу в Лондон. |
Ray, look at you. | Рей, посмотри на себя. |
Ray's in the program. | В программу вошёл только Рей. |
That's the way, Uncle Ray. | Вот так, дядюшка Рей. |
However, one ray of hope is that the pace of chemical and biological disarmament continues to be very encouraging. | Однако один луч надежды появился в связи с тем, что химическое и биологическое разоружение продолжается и будет продолжаться. |
He probably used some kind of ray. | Он, возможно, использовал какой-то луч. |
When I went back to the cell, I saw a ray of sunlight coming in the window. | Вернувшись в келью, я увидела луч света, проникший через окно. |
Each successive generation of youth must be provided with a ray of hope, and in the twenty-first century our world's leaders must provide meaningful change to enhance the quality of life for all the world's people. | У каждого последующего поколения молодежи должен быть луч надежды, и в XXI веке лидеры нашего мира должны обеспечить реальные перемены, которые позволили бы повысить качество жизни всех жителей Земли. |
It's "Rado." I told you should buy the "Ray" or the "Flight." | Говорил тебе, купи "Луч" или "Полет". |
Kind of the same as if you and Ray were meant to be divorced. | Так же, как и вы с Рэем были бы уже разведены. |
If your phone rings while I'm talking to Ray, I'm throwing it out of the car while it's attached to your hand. | Если твой телефон зазвонит, в то время как я разговариваю с Рэем, я выброшу его из машины, вместе с тобой. |
Early references include English proverbs and dialect words collected by John Ray in the 17th century, and a glossary of Cheshire words, compiled by Roger Wilbraham in 1817 and expanded in 1826. | Самые ранние письменные источники включают в себя английские пословицы и диалектизмы, собранные Джоном Рэем, а также глоссарий чеширских слов, составленный Роджером Вилбрэхемом (англ. Roger Wilbraham) в 1817 году и затем дополненный в 1826 году. |
My turn with Ray's coming up. | Моя очередь ехать с Рэем. |
There's even talk of a Belson movie starring Ray Liotta, who has been spending time here with the wardrobe-less wordsmith. | Даже ходят слухи о съемках фильма о Пупкинде с Рэем Лиоттой, который встретился здесь с раздетым кузнецом слова. |
I've got ray suiting up. | Так. Я заставила Рея надеть космтюм. |
Maybe he looks a little like Sugar Ray Leonard. | Может он немного и похож на Шуга Рея Леонарда. |
Ray's family, they were holding him on an involuntary conservatorship. | Семь я Рея. они его принудительные опекуны. |
And there's an original Original Ray's just past that. | А сразу за ней настоящая пиццерия Рея. |
Seriously, Ray was supposed to be my keeper, and he just turned out to be a total... bleeper. | На самом деле Рея стоило бы держать, но у него самого случилось недержание. |
Tell ray I'll be outside in a minute, all right? | Скажи Рэю, что я буду через минуту, хорошо? |
Thanks to Ray, I started guzzling asphalt. | Так благодаря Рэю я начал утюжить асфальт. |
Tell Ray I need to see him. | Скажи Рэю, мне надо с ним увидеться. |
So I thought I'd... let Donny Ray do that. | Поэтому я доверяю высказаться Донни Рэю. |
Could you contact your brother Ray, tell him I'm here? | Можешь позвонить своему брату, Рэю, сказать, что я здесь? |
I mean, you know, I've been... really happy with Ray. | Ну ты понимаешь, я была... очень счастлива с Реем. |
And what do they want with Ray? | И что они сделают с Реем? |
You can call me Ray, or you can call me Jay... | Зови меня Реем, зови меня Джеем... |
Everybody thought I was so down and out after Ray divorced me, but they're about to see that Meredith Davis cannot be held down for long. | Все ведь думают что я буквально на коленях после развода с Реем но они увидят, что Мередит Девис не встанет на колени. |
Cutbacks, I get it, but you cannot expect me to share a room with Ray. | Зарплату урезали - ладно, переживу, но не дождётесь, что я буду жить в комнате с Реем. |
This ray of sunshine is Dr. Lisa Cuddy. | Этот лучик солнца доктор Лиза Кадди. |
At Greybridge School you're a ray of light Beautiful, kind, witty and bright... | "В Грэйбриджской школе ты лучик света - красивый, добрый, остроумный и яркий, как лето..." |
Well, aren't you just a ray of sunshine? | Ну разве ты не лучик солнышка? |
"You are a ray of sunshine on a cloudy day." | Ты лучик солнца в облачный день. |
She was a ray of sunshine, till she wasn't. | Она была как лучик солнца. |
Forget about Ray and robbing banks; All of it. | Забудь о Рэе и об ограблениях банков.Обо всем этом. |
No word on lilly or Ray. | О Лили и Рэе ничего не слышно. |
I think I might still have his home number, but please don't tell Camille about me and Ray. | Думаю, у меня должен быть номер дома, но, пожалуйста, не говорите Камилл обо мне и Рэе. |
Your father, Ray Sr. You remember him. | О своём отце, о Рэе старшем. Ты же помнишь его? |
I was going to give you a story about Ray Whelans, Selina Meyer's trainer? | Я хотела поделиться с вами историей о Рэе Уилансе, тренере Селины Майер. |
Harper has to give Ray the fake papers. | Харпер должна будет передать Рею фальшивые документы. |
Ray genuinely liked me, but why? | Как друг я Рею очень нравился. |
I'm going to Ray's apartment. | Я поеду к Рею домой. |
Ray has nothing to worry about. | Рею не о чем беспокоиться. |
His teammate Chris Bosh got a rebound, passed it to another teammate named Ray Allen. | Его товарищ Крис Бош подобрал мяч, передал его другому игроку в команде - Рею Аллену. Тот забросил трёхочковый. |
Ziva went to meet Ray Cruz at his hotel, and he wasn't there yet. | Зива пошла встречаться с Рэйем Крузом в его отель, и его там ещё не было. |
The company was founded by two MIT graduates, Ray Stata and Matthew Lorber in 1965. | Компания основана в 1965 двумя выпускниками МИТ Рэйем Стейтом и Мэттью Лорбером. |
The colonel is setting up interviews with anyone who had any contact with Ray or his crew. | Полковник разговаривает со всеми, кто контактировал с Рэйем и его командой. |
Booker was inducted into the WWE Hall of Fame by his brother, Stevie Ray, the night before WrestleMania 29. | Введён в Зал Славы своим братом, Стивом Рэйем, за ночь до Wrestlemania 29. |
His father, Floyd Mayweather Sr., was a former welterweight contender who fought Hall of Famer Sugar Ray Leonard. | Его отец, Флойд Мейвезер-старший бывший полусредневес, состязался с известным Шугаром Рэйем Леонардом. |
Ray must have connected the prototype's computer to the company's local area network. | Рой, должно быть, подключил свой компьютер, к локальной сети компании. |
What are you talking about, Uncle Ray? | О чём вы говорите, дядя Рой? |
No Ray, you're wrong! | Нет, Рой, ты не прав. |
Good morning, Uncle Ray. | Привет, дядя Рой. |
Yes, I would love to Ray Roy. | Да, я была бы очень рада, Рэй... Рой. |
After being lost in the darkness for so long, the team sees a ray of light. | После долгих блужданий во тьме команда увидела проблеск света. |
A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking. | И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления. |
Ms. El-Alaoui (Morocco) said that the "road map" had provided a ray of hope for peace, but that this hope was ended in a hail of bullets. | Г-жа Эль-Алауи (Марокко) говорит, что «дорожная карта» дала миру проблеск надежды, но эта надежда была сокрушена градом пуль. |
Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re-establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. | В июне, к концу второй части нашей сессии появился проблеск надежды на то, что КР воссоздаст один или более специальных комитетов, а то и учредит еще один специальный комитет. |
Yet, I believe there is a ray hope for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international development cooperation through the smart partnership approach of a "win-win" outcome for all players. | И тем не менее, я считаю, что есть проблеск надежды на создание основ более справедливой и динамичной системы международного сотрудничества в целях развития посредством налаживания конструктивного партнерства, при котором все участники оказываются в выигрышной позиции. |
All right, thank you, Mr. Ray. | Хорошо, спасибо, мистер Скат. |
A giant sand Ray has been found in the desert a hundred kilometers east of Minya, dead. | Гигантский песчаный скат был найден в пустыне в ста километрах к востоку от Миньи, мертвым. |
When is Mr. Ray coming back from his migration? | А когда мистер Скат вернётся после миграции? |
Mr. Ray, wait. | Мистер Скат, постойте. |
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
Madonna's seventh studio album, Ray of Light (1998), sold more than 16 million copies worldwide. | Седьмой студийный альбом Мадонны Ray of Light (1998) продался по всему миру тиражом в 16 миллионов копий. |
France Herron and Fred Ray were the long-time writer and artist of DC's Tomahawk. | France Herron и Fred Ray долгое время сотрудничали вместе как писатель и художник над комиксом Tomahawk компании DC. |
Crockett also boosted Ray Ban's popularity by wearing a pair of Model L2052, Ray-Ban Wayfarers, which increased sales of Ray Bans to 720,000 units in 1984. | Крокетт также увеличил популярность Ray-Ban, нося пару солнечных очков Ray-Ban Wayfarer (модель L2052, Mock Tortoise), что увеличило продажи Ray Ban до 720000 единиц в 1984 году. |
A famous example of 'grunge'-style experimental design was Ray Gun magazine, art directed by David Carson. | Известным примером экспериментального гранжевого дизайна был журнал Ray Gun, арт-директора Дэвида Карсона. |
Player Ray Houghton at Soccerbase Ray Houghton Irish football Ray Houghton, Euro 88 Winner | Профиль игрока на Профиль игрока (англ.) на сайте Профиль Рэя Хаутона на Ray Houghton, Euro 88 Winner |